🍂aufgekratzt sein быть в приподнятом настроении Sie war so aufgekratzt, dass sie nicht still sitzen konnte.
🍂zu Tränen gerührt sein прослезиться Bei der Rede war das ganze Publikum zu Tränen gerührt.
🍂die Vorfreude auskosten предвкушать Die Kinder konnten die Vorfreude auf Weihnachten auskosten, indem sie Plätzchen backten und den Baum schmückten
🍂eine Party schmeißen закатить вечеринку Wir haben am Wochenende eine große Party geschmissen.
🍂in Stress ausarten перерасти в стресс Die Hochzeitsplanung ist schließlich in Stress ausgeartet.
🍂bei der Planung in den Strudel geraten увлечься круговоротом планирования (буквально попасть в штрудель) Während der Hochzeitsvorbereitungen geriet sie völlig in den Strudel der Planung und vergaß dabei, auch den Moment zu genießen.
🍂eine Schippe drauflegen приложить еще больше усилий Er wollte noch eine Schippe drauflegen und die beste Feier aller Zeiten organisieren.
🍂Ohne Brimborium без излишеств Die Feier wurde ohne Brimborium, aber herzlich gestaltet.
🍂die Feierei geht ins Geld празднование обходится дорого Die Feierei ging ins Geld, aber es war die Mühe wert.
🍂ins kleinste Detail akribisch vorbereiten готовить до мельчайших деталей Die Organisatoren haben die Gala bis ins kleinste Detail akribisch vorbereitet, von der Tischdekoration bis zur Menüauswahl.
🍂alle Register ziehen пустить в ход все средства Für den 50. Geburtstag seiner Mutter zog er alle Register: Live-Musik, ein aufwendiges Buffet und eine riesige Torte.
🍂niemanden außen vor lassen никого не оставить в стороне Beim Fest wurde darauf geachtet, niemanden außen vor zu lassen, und selbst die jüngsten Gäste hatten ihren Spaß.
🍂aufgekratzt sein быть в приподнятом настроении Sie war so aufgekratzt, dass sie nicht still sitzen konnte.
🍂zu Tränen gerührt sein прослезиться Bei der Rede war das ganze Publikum zu Tränen gerührt.
🍂die Vorfreude auskosten предвкушать Die Kinder konnten die Vorfreude auf Weihnachten auskosten, indem sie Plätzchen backten und den Baum schmückten
🍂eine Party schmeißen закатить вечеринку Wir haben am Wochenende eine große Party geschmissen.
🍂in Stress ausarten перерасти в стресс Die Hochzeitsplanung ist schließlich in Stress ausgeartet.
🍂bei der Planung in den Strudel geraten увлечься круговоротом планирования (буквально попасть в штрудель) Während der Hochzeitsvorbereitungen geriet sie völlig in den Strudel der Planung und vergaß dabei, auch den Moment zu genießen.
🍂eine Schippe drauflegen приложить еще больше усилий Er wollte noch eine Schippe drauflegen und die beste Feier aller Zeiten organisieren.
🍂Ohne Brimborium без излишеств Die Feier wurde ohne Brimborium, aber herzlich gestaltet.
🍂die Feierei geht ins Geld празднование обходится дорого Die Feierei ging ins Geld, aber es war die Mühe wert.
🍂ins kleinste Detail akribisch vorbereiten готовить до мельчайших деталей Die Organisatoren haben die Gala bis ins kleinste Detail akribisch vorbereitet, von der Tischdekoration bis zur Menüauswahl.
🍂alle Register ziehen пустить в ход все средства Für den 50. Geburtstag seiner Mutter zog er alle Register: Live-Musik, ein aufwendiges Buffet und eine riesige Torte.
🍂niemanden außen vor lassen никого не оставить в стороне Beim Fest wurde darauf geachtet, niemanden außen vor zu lassen, und selbst die jüngsten Gäste hatten ihren Spaß.
Telegram does offer end-to-end encrypted communications through Secret Chats, but this is not the default setting. Standard conversations use the MTProto method, enabling server-client encryption but with them stored on the server for ease-of-access. This makes using Telegram across multiple devices simple, but also means that the regular Telegram chats you’re having with folks are not as secure as you may believe. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences.
from it