Telegram Group & Telegram Channel
Одна из самых ярких историй в творческой биографии Александра Перцева – это феерический переводосрач по поводу Ницше.

Дело было в далеком 2008-м году, куда хотят вернуться все миллениалы. В курском журнале «Хора», скончавшемся парой лет позже (именно оттуда вышли ныне известные Ольга Власова и Александр Дьяков), была опубликована статья Перцева «О русских и русскоязычных переводчиках», имея в виду прежде всего переводы Карена Свасьяна. Был ли в названии статьи намек на его национальность, нам не известно.

Главная тема скандала: как переводить Brunnen – колодцы или родники, шахты или могилы? А так же Gelächter – смехом или смехами или поводами к смеху. Без этих тонкостей мысль Ницше, конечно же, будет непонятна отечественному обывателю.

Цитата: «Знаем ли мы, русские, Ницше? Или мы знаем преимущественно его ходульные копии-симулякры, сработанные не особенно удачливыми переводчиками, которые безнадежно застряли где-то между немецким и русским языком?» Статья здесь, на сайте журнала.

Свасьян ответил в журнале «Пушкин» уже в следующем году большой репликой, суть которой сводится к простому: «Перцев занят не своим делом». Электронного архива нашего любимого журнала «Пушкин» нет, так что ответ полностью читайте на специализированном сайте про Ницше.

В полемику вмешался Игорь Эбаноидзе, который курировал новое издание Ницше в 13 тт, Там же в «Пушкине»: «перцевские представления о прекрасном и уместном сильно расходятся с ницшевскими»… «Перцев озвучил все «пацанские» ассоциации не хуже эстрадного юмориста»… «его произведение носит подзаголовок «Книга для всех и ни для кого». Перцев же хочет непременно сделать ее «Книгой для всех и для каждого». Вернее даже, для таких, как он сам».

Перцев в долгу не остался и там же в «Хоре» в 2009 году ответил: «Ницше надо переводить заново. Не редактировать уже переведенное до революции «русскоязычными» людьми, а именно переводить заново…»

И добавим от себя – с английского языка!

На дворе 2025 год. Со дня смерти Александра Перцева в Екатеринбурге прошло восемь дней. Ему было 70 лет. Со дня смерти Карена Свасьяна в Базеле сто сорок пять дней. Ему было 76 лет. Философы зачастую живут и дольше.



group-telegram.com/Philosophytoday/15164
Create:
Last Update:

Одна из самых ярких историй в творческой биографии Александра Перцева – это феерический переводосрач по поводу Ницше.

Дело было в далеком 2008-м году, куда хотят вернуться все миллениалы. В курском журнале «Хора», скончавшемся парой лет позже (именно оттуда вышли ныне известные Ольга Власова и Александр Дьяков), была опубликована статья Перцева «О русских и русскоязычных переводчиках», имея в виду прежде всего переводы Карена Свасьяна. Был ли в названии статьи намек на его национальность, нам не известно.

Главная тема скандала: как переводить Brunnen – колодцы или родники, шахты или могилы? А так же Gelächter – смехом или смехами или поводами к смеху. Без этих тонкостей мысль Ницше, конечно же, будет непонятна отечественному обывателю.

Цитата: «Знаем ли мы, русские, Ницше? Или мы знаем преимущественно его ходульные копии-симулякры, сработанные не особенно удачливыми переводчиками, которые безнадежно застряли где-то между немецким и русским языком?» Статья здесь, на сайте журнала.

Свасьян ответил в журнале «Пушкин» уже в следующем году большой репликой, суть которой сводится к простому: «Перцев занят не своим делом». Электронного архива нашего любимого журнала «Пушкин» нет, так что ответ полностью читайте на специализированном сайте про Ницше.

В полемику вмешался Игорь Эбаноидзе, который курировал новое издание Ницше в 13 тт, Там же в «Пушкине»: «перцевские представления о прекрасном и уместном сильно расходятся с ницшевскими»… «Перцев озвучил все «пацанские» ассоциации не хуже эстрадного юмориста»… «его произведение носит подзаголовок «Книга для всех и ни для кого». Перцев же хочет непременно сделать ее «Книгой для всех и для каждого». Вернее даже, для таких, как он сам».

Перцев в долгу не остался и там же в «Хоре» в 2009 году ответил: «Ницше надо переводить заново. Не редактировать уже переведенное до революции «русскоязычными» людьми, а именно переводить заново…»

И добавим от себя – с английского языка!

На дворе 2025 год. Со дня смерти Александра Перцева в Екатеринбурге прошло восемь дней. Ему было 70 лет. Со дня смерти Карена Свасьяна в Базеле сто сорок пять дней. Ему было 76 лет. Философы зачастую живут и дольше.

BY PhilosophyToday


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/Philosophytoday/15164

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. And while money initially moved into stocks in the morning, capital moved out of safe-haven assets. The price of the 10-year Treasury note fell Friday, sending its yield up to 2% from a March closing low of 1.73%. Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. Update March 8, 2022: EFF has clarified that Channels and Groups are not fully encrypted, end-to-end, updated our post to link to Telegram’s FAQ for Cloud and Secret chats, updated to clarify that auto-delete is available for group and channel admins, and added some additional links.
from jp


Telegram PhilosophyToday
FROM American