Почти ровно 28 лет назад (7 октября 1996 года) в США на Nickelodeon состоялась премьера Hey Arnold! — культового мультсериала моего детства, о котором я очень часто пишу. Решил наконец собрать про него тредик в «Твиттере».
Название мульта переводят у нас, как «Эй, Арнольд!», и это, конечно же, не ошибка, но стоит помнить, что Hey! — это ещё и очень популярное в английском приветствие, аналог Hi!, и при самом первом показе на «СТС» название в тексте передавали именно как «Привет, Арнольд!».
А ещё вспомнил, что благодаря благодаря «Эй, Арнольд!» впервые узнал о существовании слова geek. В одной из серий Ронда позвала на вечеринку только популярных ребят, а неприглашённые, обидевшись, устроили свою geek party. Не нашёл в детстве geek в словаре, а в дубляже слово перевели как «ЛОХ» 🌚
Название мульта переводят у нас, как «Эй, Арнольд!», и это, конечно же, не ошибка, но стоит помнить, что Hey! — это ещё и очень популярное в английском приветствие, аналог Hi!, и при самом первом показе на «СТС» название в тексте передавали именно как «Привет, Арнольд!».
А ещё вспомнил, что благодаря благодаря «Эй, Арнольд!» впервые узнал о существовании слова geek. В одной из серий Ронда позвала на вечеринку только популярных ребят, а неприглашённые, обидевшись, устроили свою geek party. Не нашёл в детстве geek в словаре, а в дубляже слово перевели как «ЛОХ» 🌚
group-telegram.com/cooleach_timetravel/5581
Create:
Last Update:
Last Update:
Почти ровно 28 лет назад (7 октября 1996 года) в США на Nickelodeon состоялась премьера Hey Arnold! — культового мультсериала моего детства, о котором я очень часто пишу. Решил наконец собрать про него тредик в «Твиттере».
Название мульта переводят у нас, как «Эй, Арнольд!», и это, конечно же, не ошибка, но стоит помнить, что Hey! — это ещё и очень популярное в английском приветствие, аналог Hi!, и при самом первом показе на «СТС» название в тексте передавали именно как «Привет, Арнольд!».
А ещё вспомнил, что благодаря благодаря «Эй, Арнольд!» впервые узнал о существовании слова geek. В одной из серий Ронда позвала на вечеринку только популярных ребят, а неприглашённые, обидевшись, устроили свою geek party. Не нашёл в детстве geek в словаре, а в дубляже слово перевели как «ЛОХ» 🌚
Название мульта переводят у нас, как «Эй, Арнольд!», и это, конечно же, не ошибка, но стоит помнить, что Hey! — это ещё и очень популярное в английском приветствие, аналог Hi!, и при самом первом показе на «СТС» название в тексте передавали именно как «Привет, Арнольд!».
А ещё вспомнил, что благодаря благодаря «Эй, Арнольд!» впервые узнал о существовании слова geek. В одной из серий Ронда позвала на вечеринку только популярных ребят, а неприглашённые, обидевшись, устроили свою geek party. Не нашёл в детстве geek в словаре, а в дубляже слово перевели как «ЛОХ» 🌚
BY Канал Кулича
Share with your friend now:
group-telegram.com/cooleach_timetravel/5581