Telegram Group & Telegram Channel
​​#философия
Этот год примечателен тем, что весь мир празднует юбилей Иммануила Канта (1724–1804) – 300 лет со дня рождения. Ввиду того что он наш соотечественник, в России празднование будет особенно масштабным. Не могу сказать, что Кант мой любимый философ - он не входит даже в десятку моих любимых. Однако не признавать его величие невозможно. В этой связи примечательно, что, если принять условное разделение современной философии на континентальную и аналитическую, Канту уделяют пристальное внимание в обеих традициях мысли.

Так получилось, что я более плотно занялся Кантом как раз к его юбилею, и это связано с моей диссертацией по схемам. Писал по этой теме в прошлом году неоднократно: здесь, здесь и здесь. Работа с текстами выявила для меня две важные вещи. Во-первых, лучше всего работать с двуязычным изданием под редакцией Т. Длугач и Н. Мотрошиловой: хотя там имеются свои терминологические нюансы, все же в нем исправлены ошибки и неточности перевода Лосского; кроме того, в подготовке издания участвовали носители языка и там в целом внушительная редколлегия; ну а если вас смущают какие-то варианты перевода – всегда можно там же заглянуть в оригинал (и сравнить еще с англоязычным вариантом, например). Во-вторых, несмотря на то что в «Критике чистого разума» Кант довольно прозрачно пишет о своем терминологическом аппарате (не везде, правда), он все же обращается к профессиональным философам своей эпохи, а значит, многие вещи должны читаться с учетом соответствующего контекста вольфианской и перипатетической метафизики. Кроме того, интересно их смотреть в контексте всего творчества Канта, а не только КЧР.

В общем, для работы с текстом мне представляется важным опираться на перевод Длугач-Мотрошиловой и учитывать контекст публикаций Канта. Ну и еще я бы рекомендовал привлечь неокантианцев (которые, кажется, самые аутентичные толкователи) – в особенности, Германа Когена, работа которого «Теория опыта Канта» имеется на русском языке. Именно это я старался делать в своей диссертации, которая, хотя и посвящена схемам, непосредственно кантовский схематизм затрагивает лишь косвенно (и вообще я, наверное, соответствующую главу в будущем сокращу, а полную версию оставлю для книги).

Упомянутые выше русскоязычные работы вы легко найдете в сети (как я уже говорил, с недавнего времени в ТГ-канале ссылки на русскоязычные книги не даю, т. к. имеется опасность бана). А вот контекст творчества Канта лучше всего осмыслять с опорой на не так давно вышедший «The Cambridge Kant Lexicon» (2020) – очень серьезное издание, отражающее достижения современного кантоведения. В нем разъясняются все основные термины кантовской философии, объясняется их значение в кантовскую эпоху и демонстрируется (со множеством ссылок на первоисточники), как они менялись в процессе творческого развития Канта. Также в книге имеется хронологический обзор каждого (!) сочинения Канта. Собственно, этот пост я написал, чтобы порекомендовать эту книгу вам. Вообще обратите внимание на эту серию. В ней также выходили книги по другим крупным философам, в частности по Хайдеггеру и Фуко.



group-telegram.com/sergey_boroday/1017
Create:
Last Update:

​​#философия
Этот год примечателен тем, что весь мир празднует юбилей Иммануила Канта (1724–1804) – 300 лет со дня рождения. Ввиду того что он наш соотечественник, в России празднование будет особенно масштабным. Не могу сказать, что Кант мой любимый философ - он не входит даже в десятку моих любимых. Однако не признавать его величие невозможно. В этой связи примечательно, что, если принять условное разделение современной философии на континентальную и аналитическую, Канту уделяют пристальное внимание в обеих традициях мысли.

Так получилось, что я более плотно занялся Кантом как раз к его юбилею, и это связано с моей диссертацией по схемам. Писал по этой теме в прошлом году неоднократно: здесь, здесь и здесь. Работа с текстами выявила для меня две важные вещи. Во-первых, лучше всего работать с двуязычным изданием под редакцией Т. Длугач и Н. Мотрошиловой: хотя там имеются свои терминологические нюансы, все же в нем исправлены ошибки и неточности перевода Лосского; кроме того, в подготовке издания участвовали носители языка и там в целом внушительная редколлегия; ну а если вас смущают какие-то варианты перевода – всегда можно там же заглянуть в оригинал (и сравнить еще с англоязычным вариантом, например). Во-вторых, несмотря на то что в «Критике чистого разума» Кант довольно прозрачно пишет о своем терминологическом аппарате (не везде, правда), он все же обращается к профессиональным философам своей эпохи, а значит, многие вещи должны читаться с учетом соответствующего контекста вольфианской и перипатетической метафизики. Кроме того, интересно их смотреть в контексте всего творчества Канта, а не только КЧР.

В общем, для работы с текстом мне представляется важным опираться на перевод Длугач-Мотрошиловой и учитывать контекст публикаций Канта. Ну и еще я бы рекомендовал привлечь неокантианцев (которые, кажется, самые аутентичные толкователи) – в особенности, Германа Когена, работа которого «Теория опыта Канта» имеется на русском языке. Именно это я старался делать в своей диссертации, которая, хотя и посвящена схемам, непосредственно кантовский схематизм затрагивает лишь косвенно (и вообще я, наверное, соответствующую главу в будущем сокращу, а полную версию оставлю для книги).

Упомянутые выше русскоязычные работы вы легко найдете в сети (как я уже говорил, с недавнего времени в ТГ-канале ссылки на русскоязычные книги не даю, т. к. имеется опасность бана). А вот контекст творчества Канта лучше всего осмыслять с опорой на не так давно вышедший «The Cambridge Kant Lexicon» (2020) – очень серьезное издание, отражающее достижения современного кантоведения. В нем разъясняются все основные термины кантовской философии, объясняется их значение в кантовскую эпоху и демонстрируется (со множеством ссылок на первоисточники), как они менялись в процессе творческого развития Канта. Также в книге имеется хронологический обзор каждого (!) сочинения Канта. Собственно, этот пост я написал, чтобы порекомендовать эту книгу вам. Вообще обратите внимание на эту серию. В ней также выходили книги по другим крупным философам, в частности по Хайдеггеру и Фуко.

BY NUMINOSUM




Share with your friend now:
group-telegram.com/sergey_boroday/1017

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike. These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. Oh no. There’s a certain degree of myth-making around what exactly went on, so take everything that follows lightly. Telegram was originally launched as a side project by the Durov brothers, with Nikolai handling the coding and Pavel as CEO, while both were at VK. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said.
from kr


Telegram NUMINOSUM
FROM American