Telegram Group & Telegram Channel
Еще немножко расскажу про работу издательства. Буквально 8 фактов! 

▪️Как издательство выбирает книги для издания? Огромное количество текстов просто присылают в редакцию по электронной почте. Например, так в редакцию попали «Дети ворона» Юлии Яковлевой. А еще есть сёрчеры - они ищут тексты, сёрчерами могут быть переводчики, литературные агенты и сами редакторы, которые приезжают на какие-то международные книжные ярмарки (например, Болонскую) и влюбляются там в книги.

▪️«Самокат» очень любит красивые книги (как и я, и все мы), поэтому организовал конкурс «Книга внутри», лауреаты которой потом издаются. Пример такой книги - «Микросупергерои. Самый живучий» Ольги Посух. Эта идея в итоге выросла в целую всеми нами любимую серию про микросупергероев! 

▪️Средний тираж книг 3000 экземпляров. Совсем маленькие тиражи невыгодно, потому что дорого. Стандартные форматы - А4, например - зачастую дешевле печатать, чем нестандартные. Поэтому те же издания серии «14 лесных мышей» у нас больше по размеру, чем в оригинальной версии на родине книги. 

▪️ Рыхлая офсетная бумага - очень комфортна для глаз. Поэтому «Самокат» старается печатать на ней книги с большим количеством текста. И я, например, не знала, что эта бумага довольно дорогая.

▪️Соотношение выхода книг российских авторов и переводных в «Самокате» - 30:70, где 30 - это наши. И за последние пять лет, кстати, это соотношение серьезно подросло в пользу российских авторов. В издательстве говорят, что качественных текстов российских авторов появляется все больше! 

▪️За рубеж права на наши художественные тексты продаются реже, чем на научно-популярную иллюстрированную литературу. Тем не менее, за рубежом вышли такие книги, как «Тео - театральный капитан» и «Дети ворона», например. А из научпопа отдельно стоит отметить книги Александры Литвиной и Анны Десницкой - «История старой квартиры» и «Транссиб», которые вышли на множестве языков. Из интересных моментов: немецкие коллеги попросили Анну дополнительно нарисовать человека на обложке. И потом такая же обложка, после согласования с немецкими коллегами и Анной, появилась в ряде других стран.

▪️Когда издательство покупает права на книгу, оно может купить его с иллюстрациями или без. Но есть исключения. Например, книги Роальда Даля будут одинаковыми на всех языках. Бывают и интересные случаи. Например, книга «Милли Водович» вышла в «Самокате» с двумя обложками, потому что в издательстве не смогли решить, какая лучше (мнения разделились), и нашли вот такой оригинальный выход - выпустили две обложки. 

 ▪️В этом году издательству «Самокат» исполняется 20 лет. А началось оно с дружбы двух мам и их желания привезти сверстникам своих детей классные книжки, которые читают их европейские ровесники. Первой книгой издательства стала «Собака пёс» Даниэля Пеннака. 
📚Zachitano
_______
#самокат



group-telegram.com/zachitan_o/1464
Create:
Last Update:

Еще немножко расскажу про работу издательства. Буквально 8 фактов! 

▪️Как издательство выбирает книги для издания? Огромное количество текстов просто присылают в редакцию по электронной почте. Например, так в редакцию попали «Дети ворона» Юлии Яковлевой. А еще есть сёрчеры - они ищут тексты, сёрчерами могут быть переводчики, литературные агенты и сами редакторы, которые приезжают на какие-то международные книжные ярмарки (например, Болонскую) и влюбляются там в книги.

▪️«Самокат» очень любит красивые книги (как и я, и все мы), поэтому организовал конкурс «Книга внутри», лауреаты которой потом издаются. Пример такой книги - «Микросупергерои. Самый живучий» Ольги Посух. Эта идея в итоге выросла в целую всеми нами любимую серию про микросупергероев! 

▪️Средний тираж книг 3000 экземпляров. Совсем маленькие тиражи невыгодно, потому что дорого. Стандартные форматы - А4, например - зачастую дешевле печатать, чем нестандартные. Поэтому те же издания серии «14 лесных мышей» у нас больше по размеру, чем в оригинальной версии на родине книги. 

▪️ Рыхлая офсетная бумага - очень комфортна для глаз. Поэтому «Самокат» старается печатать на ней книги с большим количеством текста. И я, например, не знала, что эта бумага довольно дорогая.

▪️Соотношение выхода книг российских авторов и переводных в «Самокате» - 30:70, где 30 - это наши. И за последние пять лет, кстати, это соотношение серьезно подросло в пользу российских авторов. В издательстве говорят, что качественных текстов российских авторов появляется все больше! 

▪️За рубеж права на наши художественные тексты продаются реже, чем на научно-популярную иллюстрированную литературу. Тем не менее, за рубежом вышли такие книги, как «Тео - театральный капитан» и «Дети ворона», например. А из научпопа отдельно стоит отметить книги Александры Литвиной и Анны Десницкой - «История старой квартиры» и «Транссиб», которые вышли на множестве языков. Из интересных моментов: немецкие коллеги попросили Анну дополнительно нарисовать человека на обложке. И потом такая же обложка, после согласования с немецкими коллегами и Анной, появилась в ряде других стран.

▪️Когда издательство покупает права на книгу, оно может купить его с иллюстрациями или без. Но есть исключения. Например, книги Роальда Даля будут одинаковыми на всех языках. Бывают и интересные случаи. Например, книга «Милли Водович» вышла в «Самокате» с двумя обложками, потому что в издательстве не смогли решить, какая лучше (мнения разделились), и нашли вот такой оригинальный выход - выпустили две обложки. 

 ▪️В этом году издательству «Самокат» исполняется 20 лет. А началось оно с дружбы двух мам и их желания привезти сверстникам своих детей классные книжки, которые читают их европейские ровесники. Первой книгой издательства стала «Собака пёс» Даниэля Пеннака. 
📚Zachitano
_______
#самокат

BY Zachitano


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/zachitan_o/1464

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today." Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee.
from kr


Telegram Zachitano
FROM American