Telegram Group Search
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В прошлую пятницу министерство юстиции объявило иностранным агентом филолога, популяризатора литературы Олега Лекманова, благодаря которому многие заново полюбили Серебряный век, многие — прочитали Одоевцеву и Форш. Очень, очень жаль.

В эту пятницу книжники будут запаковывать в пленку книги Александра Архангельского и Александра Горбачева, которых министерство также объявило иностранными агентами.

Лично и тепло, двумя большими постами написала о них Галина Юзефович. Прочитайте, там довольно подробно об их книгах.

От себя скажу вот что. Оба навсегда останутся в истории российской и русскоязычной культуры. Насчет Архангельского, кажется, и не нужно пояснять. Насчет Горбачева — его огромный труд вокруг ИМИ и распространение дестигматизирующего подхода к популярной музыке, умного ее слушания, утверждения необходимости ее исследовать, трудно переоценить. Книга «Не надо стесняться» абсолютно великая, всем горячо рекомендую.
Два года как тому назад, моя подруга Ева Реген запустила медиа «Фальтер». Всегда приятно, когда среди книжных медиа прибавление, а тут особенно: Ева так долго работала в медиа general interest, что этот опыт просто не мог не пригодиться (в том числе всем нам).

И вот — у «Фальтера» постоянная аудитория, целая матрица рубрик, красивый сайт, прекрасный коллектив, рекламные интеграции. Типа, тут так хочется сказать, как говорят про чужих детей — глядите, какой большой стал!

Мы периодически обсуждаем наши маленькие проблемы, но тут Ева пришла и сказала — а давай интервью?

И вот — оно. Спасибо большое за вопросы и внимание, особенно к работе БИЛЛИ, ну, и всей команде «Фальтера» за то, что вы есть.
Forwarded from Фальтер
«Самое сложное — соединить человека и книгу». Максим Мамлыга — о своем медиа «Билли», домашней библиотеке и современном литпроцессе

Максим Мамлыга — главный редактор книжного медиа «Билли», обозреватель журнала «Правила жизни» и магазина «Подписные издания». Он также ведет блог, где делится мыслями об индустрии.

Главред «Фальтера» и подруга Максима Ева Реген взяла у него интервью. Он рассказал, почему ему важно говорить о книгах, как устроены будни медиаменеджера и что происходит в литпроцессе: https://falter-media.ru/interview/tpost/7pn6anhxu1-samoe-slozhnoe-soedinit-cheloveka-i-knig
Я вам не расссказал, но вышел очередной эпизод подкаста «Уроки МХК», где мы с Олей Дубицкой расспрашивали Сашу Обухову о книге Никиты Алексеева «Аахен-Яхрома».

Вообще — я очень рекомендую сначала послушать Сашу, а потом найти все ее интервью и ролики с ней на ютюбе. Саша — абсолютно крышесносная умнейшая женщина, великолепный искусствовед, которая хранит архив музея «Гараж». Я держу кулачки, что мы прочитаем ее книгу об искусстве второй половины двадцатого века, которую она долго и упорно пишет — это будет настоящее событие, без шуток.

А пока — мы знакомимся с ней как с публикатором. Например, только что вышли дневники Талочкина (мне пока не прислали, но это будет чтение номер один), уникального собирателя искусства, чей архив был передан в Третьяковскую галерею. Саша участвовала в совместном издании «Гаража» и Третьяковки как комментатор, расшифровщик — это такая энциклопедия послевоенного неофициального искусства от первого лица.

Но «Аахен-Яхрома» это не только профессиональная, но и личная история — Саша Обухова и Никита Алексеев состояли в браке почти два десятилетия. Он, художник, писатель, выламывавшийся из магистральных течений, уже много позже развода, завещал весь архив ей — и я думаю, это только первая книжка, которую мы читаем.

Но если без серьеза — а Алексеев наверное этого бы не хотел — это очень веселый арт-проект, где он собрал все места, в которых он был за всю свою жизнь, распределил по алфавиту и сделал к каждому подпись (микроэссе?) и рисунок. Получилось офигенно и отменно залипательно.

Что-то я заболтался. Подробную историю проекта рассказывает Саша в этом выпуске. Слушайте же её скорей!
Новый выпуск подкаста «Уроки МХК» — разговор с Сашей Обуховой о травелоге Никиты Алексеева «Аахен — Яхрома».
Эта книга объединяет сотни мест, в которых художник побывал за свою жизнь, и стала чем-то средним между дневником и путевыми заметками. В подкасте речь пойдет о художнике, важном сразу для нескольких поколений московской концептуальной школы, о советской интеллигенции и, конечно, о путешествиях.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Скорее, здесь сказывается общая проблема -- заинтересованные читатели должны потрудиться, чтобы узнать, что вышло что-то, что им интересно, а кроме ядерной книжной аудитории, люди в массе трудиться не хотят, а те же крупные медиа (на мой взгляд) только в последнее время стали обращаться к книгом хоть в сколько-нибудь приличествующем количестве публикации (и качестве публикаций). Но для этой трансформации тоже нужно время -- поэтому так много знакомых фамилий по кругу.

5. Есть очень важная философская штука -- такой рейтинг может отражать реальность, но и сам рейтинг потом может отражаться в реальности. А вот до такого пока далеко. Тут есть много вопросов к медиа общего интереса -- почему об этом рейтинге "12" еще не написали Ведомости и Коммерсант? Потому, что нет пресс-релиза от кого-то? Про наши рейтинги в БИЛЛИ я молчу, они могут казаться маленькими, но вот это же точно новость. Как так?
Да, последнее, что нужно сказать здесь -- да, этот рейтинг кажется мне отражающим реальность, но да -- для меня, как для читателя в нем почти нечего ловить. И это тоже нормально. Он интересен мне в профессиональном смысле, но вот станет ли он инструментом для поиска чтения для людей (а что бы почитать?) -- вот это хороший вопрос.
Птицы уже улетели на юг, и это значит, что я уже несколько недели как читаю книги к ярмарке Non/fiction, чтобы в очередной раз написать свой небольшой списочек.

(это пост типа гэтсбинга — жду писем с книжками и сам пишу эти письма потихоньку)

А заодно планирую расписание и совсем скоро поделюсь с вами первыми мероприятиями 🙂

(хотя билетов ещё нет, но буду, короче)
О написании слова «нонфикшен»

У дорогого моему сердцу Паши Подкосова вышел пост, где он настаивает на употреблении написания «нон-фикшн», вместо «нон-фикшен» и уж тем более «нонфикшен», ссылаясь на уважаемого мной лингвиста Пиперски.

Скажу, что я не согласен и буду писать нонфикшен.

Почему?

1. Изначально, слово нон-фикшн появилось в русском языке как калечка логико-философского термина, обозначающего тип утверждений, потенциально подлежащих проверке на истинность и ложность (тут я вас отошлю к Википедии, не буду её пересказывать.

2. Затем термин вышел за пределы академии, и энтузиасты (их множество велико, и «Альпина нон-фикшн» в их безусловном числе, как и множество других почтенных институций и людей) придали этому термину — отчасти в маркетинговых целях — дополнительный, не строго научный смысл. Нон-фикшн — это тип текстов, книг, непременно интеллектуальных, которые дают нам новое знание о мире, рассказывают как он устроен. Тут вам весь научпоп, гуманитарный и естественно-научный, журналистские исследования/расследования и куча всего ещё прекрасного. Именно на этом этапе термин вошел в название издательства и на английском языке стал названием любимой нами ярмарки.
3. А дальше произошло интересное. Людям понравился этот термин и они стали использовать его так, как им приятно и удобно. И тут появились склонение и буква «е». Нон-фикшн стал нон-фикшеном.
4. Почему так произошло? Потому что шалость (в том числе шалость Альпины) удалась — слово стало что-то значить для людей, они начали употреблять его в обиходе, и книжники, и затем и остальная публика. Когда ресепшн стал ресепшеном? Когда работники отелей стали говорить друг другу «Посмотри на расепшене», «Этот документ лежит у нас в шкафу за ресепшеном», и т.д. Когда словоупотребление и его частота попросили склонение — именно они вызвали к жизни букву «е».

С нонфикшеном тоже самое. «Что у вас есть из хорошего из нонфикшена?», «Максим, прочитай нам лекцию о трендах в современном нонфикшене» и т.д. Слово стало частью русского языка, и в таком качестве его употребляют. К слову, с автофикшеном трансформация произошла гораздо быстрее — буква «е» в нем уже живет. В книжных магазинах, на презентациях, говорят так.


5. Пиперски ссылается на корпус русского языка, но он медленный. Я воспользовался сервисом статистики и нашел несколько десятков случаев (за последнюю неделю в книжных каналах) употребления нон-фикшен — безакцентно, повседневно. Хемингуэй позвонит , Beeblioteka , Афиша daily , Издательство фолиант , ГЭС-2 — вот вам пять примеров, остальные найдете сами. Нон-фикшен, склоняемый, с буквой «е» уже здесь.

6. А куда у меня подевался дефис? А исчез и пропал — на клавиатуре его долго ставить, к тому же в нетерминологическом смысле его в этом слове содержать так же бессмысленно, как и в слове нонконформизм (где его нет), или как дефис, который исчез из слова кино-театр (хотя, по идее, он там нужнее чем в нонфикшене).

7. Разумеется, я буду и дальше писать «Альпина нон-фикшн». Я не сторонник пустого пуризма и не сторонник того, что язык можно удержать. Более того, мне кажется бессмысленной сама попытка пуризма — ребят, то, что это написание уходит, это значит, что вы победили, ура. Для меня уже давно это написание издательства «Альпина нон-фикшн» как твердый знак в названии издательского дома «Коммерсантъ». И я отношусь к этому с теплом и заботой, как к старой вывеске, выполненной с большим вкусом.

7. А ещё я оставляю за собой право священное право носителя языка делать его более удобным для себя, для быта и для профессиональных нужд. Да, я не знаю его так, как знают составители словарей, лингвисты и филологи, но это мой язык — и я могу поступать со словами так, как считают нужным. На этот пункт я буду ссылаться всякий раз, когда мне будут ссылаться на словари. Главное, что я знаю, что меня поймут, когда я напишу нонфикшен, нонфикшену, нонфикшена, нонфикшене и т.д.
Ну, последнее, а то будете считать, что я одинок в том, что пишу нонфикшен (а то будет казаться, что я случайный языковой радикал). С кем я могу солидаризоваться в таком словоупотреблении?

Вот вам 32 актуальных примера -- со ссылками.

Институции
1. Книжный магазин "Игра слов"
2. Журнал Юность в лице Антона Секисова, берущего интервью у Алексея Конакова
3. Школа Band
4. Фестиваль Морс
5. Книжный магазин "Иначе говоря"
6. Книжный домик издательства Самокат
7. Библиотека имени Некрасова в Москве
8. ReadRate
9. Malom | Книжное пространство в Будапеште
10. Издательство "Комильфо"

Блогеры

11. prometa.pro (где пишут про нонфикшен больше, чем сотня других каналов)
12. Что читает Леночка
13. Zachitano
14. Приключения Кати и её киндла
15. Хтонос ноября
16. Империя должна прочитать
17. Hikikomori
18. Книжный уикенд
19. nemarshak
20. Book Addict Читаем с Майей
21. Язык приготовила
22. Блог книжной душнилы
23. @SeVer_books
24. Листалки детских книжек
25. Литературная гостиная Джейн Остин
26. @helgarunawaybooks
27. Ловцы слов
28. Еврейка у микрофона
29. вы́Читать
30. (Не)занимательная антропология
31. Юлия Кузнецова (книги и курсы)
32. Дарья Бобылёва💢Ход грибной королевы💢

(примеров больше, но дальше найдете сами)

Правила -- изменчивы, словари -- не догма, они переписываются.

В этом этом случае, вот прямо конкретно этого слова, я бы рекомендовал словарю ориентироваться на этих людей, а не им на словарь.
Ну, и последнее-последнее.

Я не хочу, чтобы из двух постов выше, сложилось впечатление, что я обесцениваю труд филологов, лингвистов или составителей словарей. На самом деле, я его очень ценю — я читаю, изучаю их работы, пользуюсь ими для разных профессиональных нужд.

Но есть одна очень важная штука, которая касается слова «норма», ну, языковая норма, например.

Когда мы говорим, что словарь фиксирует наиболее частотные употребления, кодифицирует и говорит — вот это языковая норма, так говорит большинство людей, это укладывается в то, как язык вел себя раньше, это — ок. Это нужно для взаимопонимания, чтобы в случае сомнения было к чему обратиться, например, если это кому-то нужно.

Но для многих норма превращается в догму, а отступление от неё — становится преступным. Эти люди ходят и говорят — так зафиксировано, значит так надо. И так надо делать не только мне, но и другим. А тот, кто делает не так, он неграмотный, он не прав. И вот этого я принять никак не смогу. Может быть рекомендация — но я сам выбираю, следовать ей или нет.

Моя подруга Наташа Ломыкина употребила в комментарии выше такое словосочетание как «узус рядовых носителей языка». Наташа преподает в МГУ стилистику, учит будущих журналистов писать и говорить. Но я не преподаю стилистику, я живу свою обычную языковую жизнь, и пользуюсь русским языком в своей работе. Для меня нет «рядовых» и не рядовых носителей. Есть живая ткань языка. И я не буду резать ее по живому, из-за того, что кто-то какое-то время назад что-то зафиксировал.

Я убежден, что мы все — субъекты языка, мы все в нем соучаствуем, все его со-творяем. Язык — не абстрактная сущность в вакууме, а вполне конкретные слова, буквы и звуки. И никакой догмы тут быть не может. Норма — это конструкт, правила — это конструкт, иерархия — это конструкт, которые появились в определенное время с определенными целями. И как собрали, так и пересоберем или пересоберут.
Константин Мильчин и Сергей Исаков обратили внимание на нашу сдержанную скромную дискуссию — и затизерили ею новый эпизод «Наверное шоу»
Forwarded from Наверное шоу
Наверное, стоит как-то прокомментровать главный срач этой недели: как правильно — нон-фикшн или нон-фикшен. И это тизер нового выпуска «Наверное шоу». Ждем вторника
Тревожные, очень тревожные новости вокруг Музея истории ГУЛАГа.

Это очень крутой, очень сложный музей с великолепной экспозицией, я не говорю о его общественном значении, оно очевидно. После того, как его закрыли на днях, я попытался разобраться в причинах и прочитал все, что написали и прокомментировали. Пока ясно только одно — требования пожарной безопасности действительно выглядят только предлогом, такое учреждение не могло не пройти все этапы противопожарных проверок, учитывая как пристально за ним следят. Ну, и да — спасибо Елизавете Лихачевой, которая сейчас является директором Пушкинского музея, которая как глава другой крупной институции внутри Москвы это громко озвучила.

А пока — у музея работает интернет-магазин (пишут, что работает лавка внутри музея, но я не проверял), и через него можно заказать их прекрасные книги.

Понятно, что это чтение не из легких, но за ним стоит огромная работа людей, сохраняющих память об очень страшных страницах истории. И эта память не должна быть стерта — но должна передаваться нами.

https://shop.gmig.ru
Если вы в Петербурге, приходите в Подписные на «Дни внимания».

Куча крутых мероприятий, особенно рекомендую сходить на рассказ моей подруги Ники, которая делает прекраснейший краеведческий проект об истории «Стеклянного городка», разговор о наследии Бориса Кирикова, где будет участвовать Маргарита Штиглиц, а модерировать Вадим Басс, и на встречу с Владимиром Лисовским, легендарным историком архитектуры (человеку 90 лет в этом году будет, а он книги продолжает писать, всем бы так), которую буду модерировать я.

Ну, а если не успеваете, просто забегайте побродить по магазину — в самых разных неожиданных местах расположились работы Саши Браулова, его архитектурные вышивки. Надо быть по-настоящему внимательным, чтобы их найти — это ещё один знак, что мы их проводим с великолепным фондом, который занимается сохранением архитектурного наследия и которому можно сделать донат, если у вас есть свободная копеечка.
С 18 по 24 ноября совместно с фондом «Внимание» проведём «Дни Внимания в Подписных изданиях», которые будут наполнены лекциями и презентациями, посвящёнными неравнодушному отношению к историческому наследию нашего города.

18 ноября 19:00

Оpen-talk фонда «Внимание», совместно с сообществом «Дом Бака. Галерея историй», посвященный финалу реставрации входных парадных групп в легендарном доме Бака.

Фонд «Внимание» вместе с жителями дома Бака расскажут о хронологии проекта, сложностях и интересных подробностях реставрационного процесса; ответят на вопросы. Жители очень ценят свой дом — они по крупицам собирают его историю и стараются своими силами сохранять его архитектуру, тем самым подавая пример другим доходным домам Петербурга.

19 ноября 19:00
«О чём "Речь"»? Юлиан Бак и читатели дореволюционной периодики.

Лекция от авторов «Подписных экскурсий» Александра Гачкова и Глеба Дуганова. На лекции поговорим об истории печатного детища Юлиана Бака, об отдельных интересных публикациях и вообще о контекстах политической периодики в Российской империи в начале ХХ века.

20 ноября 19:00
Презентация книги «Гений места. Памяти историка архитектуры Бориса Михайловича Кирикова».

Борис Кириков (1948–2022)
— выдающийся историк архитектуры, крупнейший специалист по петербургской архитектуре XIX-XX веков, архитектуре старых российских городов, по вопросам охраны культурного наследия. Автор более 400 статей и книг, среди которых — «Памятники архитектуры Петербурга», «Архитектура ленинградского авангарда» и многие другие.
Книгу представят: Лев Лурье, Александр Кобак и Маргарита Штиглиц. Модератор встречи: Вадим Басс.

21 ноября 16:30
«Стеклянный городок» и краеведческая библиотека.

«Стеклянный городок» — частный краеведческий проект об одноимённом историческом районе Петербурга. Проект работает над амбициозной целью по созданию культурного пространства с музейной экспозицией.
Создательница проекта Ника Артемьева-Полухина расскажет о том, чего удалось добиться и какие у «Стеклянного городка» ближайшие планы. А также о том, как удаётся совмещать локальное исследование со сбором архитектурно-краеведческой библиотеки и помощью архитектурному наследию Петербурга.

21 ноября 19:00
Презентация серии книг Владимира Лисовского «Три века архитектуры Санкт-Петербурга», вышедших в издательстве Коло.

Серия «Три века архитектуры Санкт-Петербурга» состоит из трех книг: в «Классическом городе» излагается история петербургской архитектуры классического периода — от основания города в 1703 году до середины XIX века; в книге «От классики к модерну» рассматривается наследие периода от середины XIX века до 1917 года, когда на смену великому стилю предшествующей поры — классицизму — приходят романтизм, а затем и эклектизм; в «Веке модернизма» излагается история противостояния традиционализма и модернизма в архитектуре города на Неве с 1917 года по настоящее время
Книги представит автор Владимир Григорьевич Лисовский. Модератор встречи: Максим Мамлыга.

18 — 24 ноября с 10:00 до 22:00
Выставка архитектурной вышивки Саши Браулова «Потерянные».

Художник Саша Браулов представит серию из 35 миниатюрных вышивок, посвящённых утраченным архитектурным объектам Петербурга — от петровских времён до наших дней. 
Выставка перекликается с главной темой «‎Дней Внимания» — сохранении культурного наследия. 
Работы будут интегрированы в пространство «Подписных изданий», приглашая каждого на поиски и исследование утраченной архитектуры города.

Вход на встречи по регистрации.
Вход на выставку свободный и бесплатный.
Вчера состоялось вручение премии "Просветитель", одной из самых моих любимых и главной в области нонфикшена в России.

Лауреатов можно полностью посмотреть в телеграм-канале премии. Можно поздравить Альпину и Альпину-нон-Фикшн — три лауреата из основных номинаций у них.

От себя скажу, что эта премия — редкий случай, когда показательны и интересны не только лауреаты, не только короткие списки, но и длинные — их можно на раз-два-три принимать как списки для чтения.

Так, например вот этих лонглистеров

«Искусство вкуса. Кулинарная история человечества» Бенджамин Вургафт, Мерри Уайт
«Соотношения сил. История, риторика, доказательств» Карло Гинзбург
«Искусство Центральной и Восточной Европы с 1950 года» Майя Фоукс, Рубен Фоукс
«Театр мира. История картографии» Томас Рейнертсен Берг.
«Неоконченная симфония Дарвина: как культура формировала человеческий разум » Кевин Лейланд
«Хрущевка: советское и несоветское в пространстве повседневности» Наталия Лебина
«Неравенство равных. Концепция и феномен ресентимента» Леонид Фишман
«Внеждановщина: советская послевоенная политика в области культуры как диалог с воображаемым Западом» Татьяна Шишкова

Я читал, люблю и могу легко посоветовать.

В общем, не забудьте посмотреть эти списки — с ними ваш круг чтения может точно обогатиться.
Тем временем, наш специальный корреспондент из Берлина передает, что переводы с русского языка продолжают выходить на немецком (которого я, увы, не знаю) и прислал обложку третьей части книги, которая даже не знаю как будет называться, когда выйдет на русском (и выйдет ли? В Казахстане?).

*авторы книги признаны министерством юстиции иностранными агентами на территории России
2024/12/18 22:05:19
Back to Top
HTML Embed Code: