Telegram Group & Telegram Channel
Готова ли ваша рукопись к изданию? 5 вопросов, которые стоит задать себе до отправки в издательство
#пишетАлёна #детлит

«Можно ли издать мою рукопись?» — пожалуй, самый частый вопрос, с которым приходят ко мне авторы на консультации. Я понимаю, почему этот вопрос важен. Автор вложил в текст часть себя — своего времени, чувств, мыслей. И теперь перед ним развилка: отправлять рукопись и ждать, или пойти в самиздат, или… отложить. Можно попробовать самому сделать базовую оценку и предварительно определить, готов ли текст ко встрече с редактором и читателем.

Ниже — пять вопросов, которые помогут взглянуть на свою рукопись глазами редактора. Это не универсальная формула успеха, но эти маркеры часто отличают тексты, которые издаются. Это касается любого текста, и рассчитанного на детскую, и на взрослую аудиторию.

1. Зачем вы написали эту историю?
«Чтобы выразить себя» — это нужный, но внутренний мотив. Важно понять:
— Что должен почувствовать читатель после прочтения?
— Зачем ему тратить время на вашу историю?
— Какую идею/мысль она оставит после себя?

Если вы можете это сформулировать — значит, у вашей книги уже есть смысл, выходящий за пределы личного. А это то, что ищут редакторы.

2. Понятен ли читатель книги?
Редакторы не работают с абстрактными «читателями». Они мыслят более конкретно:
— Какой портрет (возраст, интересы, образ жизни) у читателя этой книги?
— С какими книгами он её сравнит?
— Для детской аудитории особенно важно: для ребенка какого возраста написана эта книга? Соответствует ли она ему по теме и формату?

Если вы понимаете для кого пишете — вы понимаете, как говорить о книге и куда её предлагать. Это повышает шанс, что её поймут и примут.

3. Чем ваша книга отличается от других книг?
Издательства получают десятки, а то и сотни рукописей в месяц. Большинство из них похожи друг на друга. Поэтому один из главных вопросов редактора: «Почему нам нужно издать именно эту книгу?»

Искренность, личный стиль и глубокие переживания — это здорово, но не уникально. Уникальность — это:
— неожиданный взгляд на привычную тему;
— сильный голос героя;
— редкий сеттинг или культурный контекст;
— перекрёсток жанров или авторская структура.

Сможете сформулировать отличие книги в одном предложении — получите шанс быть замеченным.

4. Есть ли у истории то, что зацепит читателя (клиффхэнгер)?
Хороший текст не всегда становится хорошей книгой. Потому что книга — это ещё и идея, которую можно донести емко и быстро. Это то, что редактор расскажет на редсовете, а потом напишет в анонсе.

Пример: «Однажды утром все взрослые в городе исчезают — и дети остаются совсем одни. Что они сделают с этой свободой?».

Если ваша история цепляет одной фразой — вы на правильном пути. Это значит, что в вашем тексте есть четкая и яркая идея, а значит вероятность издать такой текст выше.

5. Насколько актуальна тема книги?
Даже если история хорошо написана этого может оказаться недостаточно, так как издатели обязательно думают о контексте.
— Эта тема звучит в медиаполе?
— Затрагивает ли она важные вопросы общества, культуры, идентичности?
— Есть ли в ней то, о чём читателю хочется говорить, спорить, делиться?

Актуальность — не обязательно про политику или тренды. Это может быть просто глубоко человеческая тема, которая совпала со временем. И если вы это чувствуете — подчеркните. Это усилит вашу заявку.

Итак, мой совет, прежде чем отправлять рукопись, попробуйте взглянуть на неё глазами редактора. Если ответы на эти вопросы лежат на поверхности и понятно и просто формулируются — вы уже на шаг ближе к изданию. Если нет — это повод не сдаваться, а доработать текст.

А если нужна поддержка со стороны — приходите на пробную встречу, попробуем разобраться вместе.

👉 Записаться на пробную встречу



group-telegram.com/litagents/2374
Create:
Last Update:

Готова ли ваша рукопись к изданию? 5 вопросов, которые стоит задать себе до отправки в издательство
#пишетАлёна #детлит

«Можно ли издать мою рукопись?» — пожалуй, самый частый вопрос, с которым приходят ко мне авторы на консультации. Я понимаю, почему этот вопрос важен. Автор вложил в текст часть себя — своего времени, чувств, мыслей. И теперь перед ним развилка: отправлять рукопись и ждать, или пойти в самиздат, или… отложить. Можно попробовать самому сделать базовую оценку и предварительно определить, готов ли текст ко встрече с редактором и читателем.

Ниже — пять вопросов, которые помогут взглянуть на свою рукопись глазами редактора. Это не универсальная формула успеха, но эти маркеры часто отличают тексты, которые издаются. Это касается любого текста, и рассчитанного на детскую, и на взрослую аудиторию.

1. Зачем вы написали эту историю?
«Чтобы выразить себя» — это нужный, но внутренний мотив. Важно понять:
— Что должен почувствовать читатель после прочтения?
— Зачем ему тратить время на вашу историю?
— Какую идею/мысль она оставит после себя?

Если вы можете это сформулировать — значит, у вашей книги уже есть смысл, выходящий за пределы личного. А это то, что ищут редакторы.

2. Понятен ли читатель книги?
Редакторы не работают с абстрактными «читателями». Они мыслят более конкретно:
— Какой портрет (возраст, интересы, образ жизни) у читателя этой книги?
— С какими книгами он её сравнит?
— Для детской аудитории особенно важно: для ребенка какого возраста написана эта книга? Соответствует ли она ему по теме и формату?

Если вы понимаете для кого пишете — вы понимаете, как говорить о книге и куда её предлагать. Это повышает шанс, что её поймут и примут.

3. Чем ваша книга отличается от других книг?
Издательства получают десятки, а то и сотни рукописей в месяц. Большинство из них похожи друг на друга. Поэтому один из главных вопросов редактора: «Почему нам нужно издать именно эту книгу?»

Искренность, личный стиль и глубокие переживания — это здорово, но не уникально. Уникальность — это:
— неожиданный взгляд на привычную тему;
— сильный голос героя;
— редкий сеттинг или культурный контекст;
— перекрёсток жанров или авторская структура.

Сможете сформулировать отличие книги в одном предложении — получите шанс быть замеченным.

4. Есть ли у истории то, что зацепит читателя (клиффхэнгер)?
Хороший текст не всегда становится хорошей книгой. Потому что книга — это ещё и идея, которую можно донести емко и быстро. Это то, что редактор расскажет на редсовете, а потом напишет в анонсе.

Пример: «Однажды утром все взрослые в городе исчезают — и дети остаются совсем одни. Что они сделают с этой свободой?».

Если ваша история цепляет одной фразой — вы на правильном пути. Это значит, что в вашем тексте есть четкая и яркая идея, а значит вероятность издать такой текст выше.

5. Насколько актуальна тема книги?
Даже если история хорошо написана этого может оказаться недостаточно, так как издатели обязательно думают о контексте.
— Эта тема звучит в медиаполе?
— Затрагивает ли она важные вопросы общества, культуры, идентичности?
— Есть ли в ней то, о чём читателю хочется говорить, спорить, делиться?

Актуальность — не обязательно про политику или тренды. Это может быть просто глубоко человеческая тема, которая совпала со временем. И если вы это чувствуете — подчеркните. Это усилит вашу заявку.

Итак, мой совет, прежде чем отправлять рукопись, попробуйте взглянуть на неё глазами редактора. Если ответы на эти вопросы лежат на поверхности и понятно и просто формулируются — вы уже на шаг ближе к изданию. Если нет — это повод не сдаваться, а доработать текст.

А если нужна поддержка со стороны — приходите на пробную встречу, попробуем разобраться вместе.

👉 Записаться на пробную встречу

BY Литагенты существуют


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/litagents/2374

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. Apparently upbeat developments in Russia's discussions with Ukraine helped at least temporarily send investors back into risk assets. Russian President Vladimir Putin said during a meeting with his Belarusian counterpart Alexander Lukashenko that there were "certain positive developments" occurring in the talks with Ukraine, according to a transcript of their meeting. Putin added that discussions were happening "almost on a daily basis." Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30.
from us


Telegram Литагенты существуют
FROM American