Telegram Group Search
Постоянные читатели этого канала знают, что его ведущий переводит тексты не только с малозначительного французского языка, но и увлекается переводами поэзией на языках народов СНГ, долгие годы прозябавших в тени из-за токсично-колониального гнёта Российской империи. Слава Б-гу, сейчас у нас есть возможность наслаждаться поэзией на идиш, латишском и литошском, днепропетровском, табасаранском и 282-циональном языках. Иногда там попадаются настоящие шедевры. Куда там разрекалмированному Пушкину с его нытьем про "яваслюбил"... Сегодня я рад представить вам перевод с идиш стихотворения замечательной авторки из черты оседлости. Рад также сообщить, что я номинирую этот перевод на российскую литературную премию "Слово" - под руководством Степашина - в категории "Перевод с языков народов РФ". Доступ к стихотворению открыт для всех. Приятного чтения.
Друзья, я продолжаю публикацию переводов многонациональной поэзии, после чтения которой становится легче на душе - прочитать стихотворение на идиш или на табасаранском это словнно пиалу сытного, ароматного вкусного плова на фестивале плова народов СССР (дружно же жили!) покушать. Кушайте и вы! Сегодня я представляю вам перевод с одного из редчайших языков народов СНГ (уже выделено 500 млн рублей на его защиту от ползучей русской колонизации), написанное интересным поэтом с непростой судьбой. Доступ к стихотворению открыт для всех. Приятного чтения.
Друзья, первый тираж сборника эссе о русской литературе доставлен в Москву! Книги отправятся покупателям по предзаказу уже со следующей недели, и в ближайшее время появятся на Озоне. У вас ещё есть возможность купить их напрямую у издателя по цене на 20 процентов дешевле (торговая площадка берет наценку). Напоминаю, что все покупатели сборника эссе о русской литературе получают от меня в подарок шесть книг (делать для этого ничего не надо, просто при оформлении заказа Вы оставляете е-мейл, на который и получаете подарки: несколько книг и переводов с французского). Не читайте новостей плохого писателя Шойги и его украинских военкоров Юры с Сум и Думитриева, читайте нашу классику и эссе о ней, поддерживая русское книгоиздание и себя самих (авторский гонорар от продажи эссе отправляется на благотворительность в России).
TsarGori pinned a photo
Читатель спрашивает, появится ли первый том сборника эссе о русской литературе, который уже начали отправлять покупателям по предзаказу, в библиотеках России? Думаю, нет, и отношусь к этому с пониманием. Все деньги на библиотечные закупки в РФ в этом году ушли на СВО, ну, в смысле, на поддержку Украины. Нам же с издателем и примкнувшим нам Толстым, Достоевским, Булгаковым, Тургеневым, Гончаровым и пр. на языке III Новиопской Республики "квасным", приходится полагаться на поддержку не Минцифры и Минкульта РФ, занятых поддержкой Украины, а на поддержку русских читателей (в благодарность мы поддерживаем их и перечислим гонорар автора жертвам терактов в Курской области). Заказать книгу ещё можно напрямую у издателя, скоро она появится на Озоне.
Отличные новости от издательства Ruinaissance, друзья! Во-первых, сборник эссе о русской литературе уже получают в Москве читатели, которые приобрели его по предзаказу и выбрали опцию "самовывоз"; во-вторых, книга отправляется покупателям в регионы России уже на этой неделе. Наконец, в третьих, издатель делает щедрый подарок Крыму, переживающему непростые времена - 10 экземпляров сборника с эссе о Толстом, Достоевском, Гоголе, Булгакове, Зощенко и других наших классиках (оглавление см на фото слева) получают в дар от Ruinaissance библиотеки Симферополя, Ялты и других городов. Напоминаю, что приобрести сборник до его появления на Озоне, где он будет стоить на 20 процентов дороже, можно напрямую у издателя. Читайте русскую литературу о русской литературе.

P. S. Не забывайте, что каждый покупатель сборника сразу получает в подарок шесть электронных книг на е-мейл, указанный при регистрации заказа.
Хорошие новости от издателя сборника эссе о русской литературе. Первый том, который покупатели должны были получить в сентябре, отправляется к ним уже сейчас. Напоминаю, что скоро книга появится на Озоне, но будет стоить дороже из-за наценки торговой площадки. Покупайте книгу у издателя, это сэкономит вам добрые 20 процентов.
И всё-таки орешник зеленеет

Новиопы, атас, русские прорвались на Красную площадь! Сколько бы вы не закатывали русскую землю асфальтом, русское дерево пробивает все. На фото - издатель и поэт Павел Лукьянов, писатели Толстой, Булгаков, Достоевский, Чехов, Тургенев, Лермонтов, Хармс, Лорченков. Присоединиться к нам очень просто. Русский орешник зазеленеет, а ядовитый туман крошек цахесовичей и их покровителей в Кремле развеется и исчезнет навсегда как ночной кошмар. Мы вернём себе все: литературу, Кремль, настоящую большую Россию.
Помните все эти истории про русских дореволюционных миллионеров, поднявшихся на торговле пирожками или легенды об американских ботаниках, клеивших первые компьютеры в гараже? На собственном примере главного редактора издательства "Ruinaissance" - подтверждаю: всё так в жизни и работает. Сначала ты лично упаковываешь книги для покупателей "Записок Библиотекаря" В.В. Лорченкова, затем сам пишешь на упаковках адреса и имена получателей, потом радостно отправляешься на почту. И как только ты самолично отправишь книги заказчикам, то сразу же станешь русским миллионером и американской иконой книготорговли. Такие вот пироги.

Спасибо, дорогие покупатели, что своими заказами приближаете будущее русского книгоиздательства. Будущее, где вам не будут под видом новой прозы подсовывать зады неприятного отношения к людям и лошадям. Читайте эссе о русской литературе и знакомьтесь заново с Пушкиным, Тургеневым, Чеховым и десятками других писателей, о которых говорит В.В.Лорченков в своей книге.
Читатель жалуется, что я "много рекламирую свою книгу". Полностью согласен! Но войдите в положение, голубчик. Необходимость - мать действия. Я русский, мои деды - учитель и офицер-артиллерист, бабки - учительница и повар, я люблю и жалею русских и украинцев и призываю их прекратить убивать друг друга и жить мирно в единой стране, перевожу для русских французов, и написал книгу о русских писателях. Поэтому для III Новиопии я сирота, моих книг там в книжных нет, остаётся Интернет. Для сравнения: нерусская Н. Громова - внучка палача из НКВД, пишет книги про руssких фашистов в ВОВ, одобряет теракты против населения Курской области, из Петахтыквы разжигает ненависть между русскими и украинцами, хвалит Гитлера. За это в РФ ее книгу издает госмонополист АСТЭКСМ, презентацию проведут в Москве. Книги ксенофобки - во всех книжных РФ, она осыпана премиями. Ну и на кого мне рассчитывать, если не на себя, Интернет и русского читателя?

... Напоминаю, что сборник эссе скоро появится на Озоне, а пока покупайте у издателя.
Друзья, небольшое техническое объявление от издателя сборника эссе о русской литературе. Книга уже на пути к своим покупателям. Присоединяйтесь к ним и вы - приобрести сборник у издателя на 20 процентов дешевле, чем на Озоне, где книга скоро появится. Напоминаю, что каждый покупатель сборника эссе получает лично от меня в подарок ещё шесть е-книг:

а) Диалог "побежденных" Люсьена Рёбате и Пьера-Антуана Кусто

б) "Записки на полях дневника Пьера Дриё Ла Рошеля" переводчика первого дневника Ла Рошеля "Тетради Данцига", В. Лорченкова

в) сборник критики и публицистики

г) авантюрный роман о приключениях американских шпионов и бойца ЧВК "Вагнер" А. Паркера на Кубе "Быть добру в Кая Коко"

д) роман об эмиграции в Канаду и Квебекской Народной Республике "Таун Даун"

е) Продолжение "Таун Дауна", "Библиотечный роман"
Развалины XX. Религиозное мракобесие российск... Французской республики.

Я продолжаю публикацию "бестселлера Оккупации", впервые переведенной мной на русский язык книги "Развалины" выдающегося французского писателя, музыкального и театрального критика Люсьена Рёбате. Красноречивое свидетельство краха III Республики, "Развалины" показывают изнанку армии, секретных служб, политического, культурного и социального устройства Франции перед Второй мировой войной и в самом ее начале. В этой главе Рёбате, на тот момент сотрудник Пятого бюро (разведка) французской армии, наблюдает за бардаком в святая святых вооруженных сил страны. И пишет об этом - блестяще, зло, часто несправедливо, но всегда с любовью к Франции и ненавистью к тем кто ее, по его мнению, губит.

Нам, русским - и великороссам и украинцам и белорусам - эта книга интересна еще и тем, что ярко показывает конструкцию русофобской пропаганды, которая ведется Парижем вот уже двести с лишним лет.  Разумеется, такой цели себе Рёбате - французский националист - не ставил. Но так уж получилось. Ведь Рёбате честно показал Францию, как она есть. А один из главных принципов пропаганды - обвинение противника в своих недостатках (в этом мы недавно еще раз убедились, когда люди, лгавшие про "унитазы и нутеллу" и вторгшиеся в Россию из страны деревень без асфальта с дырой в земле вместо sralnik-а, восхищенно матерились при виде идеальных дорог и полных товарами магазинов в Курской области, причем от большого ума документируя это на видеокамеры). Например, болтовня о легендарном русском пьянстве совсем иначе воспринимается в контексте главы "Развалин", в которой Рёбате на своем опыте рассказывает о повальном пьянстве французских мобилизованных в 1939 году в полку альпийских стрелков и чудовищном состоянии здоровья нации из-за алкоголя и антисанитарии (о том же твердил и врач-гигиенист Луи-Фердинан Селин).

Из этой, XX главы, мы узнаем, откуда растут уши у ехидных пасквилей про крестные ходы вокруг русских городов в годы ВОВ и СВО. Рёбате рассказывает, как в момент прорыва немцами фронта и окружения французской армии в Бельгии все высшее военно-политическое руководство Франции... приняло участие в торжественном молебне в соборе Парижской Богоматери, и публично просило Святую Женевьеву, Жанну д'Арк и святого Людовика "защитить Францию и тех, кто ей правит", причем прямая трансляция молебна велась на всю страну по радио. А дремучий религиозный фанатик это ты, Иван.

Читать ознакомительный фрагмент на Бусти.


Читать тот же фрагмент на Патреоне, если вы живете за пределами России.
Важное объявление от издателя сборника эссе о русской литературе.

1. "По Москве книги с курьером поехали, все получат в ближайшие дни.
2. "Почтой России" до воскресенья книга отправляется всем, кто ее заказывал.
3. Всем, кто заказывал самовывозом (бесплатно) из офиса в Москве - издатель отправил письма. Так что проверьте личные сообщения в ТГ.
4. Тех, кто не откликнется - будем поименно вызванивать.
5. До 1 сентября книга будет выставлена в продажу на Озон"


От себя добавлю, что:

а) сейчас книгу можно приобрести у издателя на 20 процентов дешевле

б) все покупатели бумажного сборника эссе получают в подарок 6 электронных книг от автора
TsarGori pinned a photo
Друзья, поскольку автор этого канала никогда не оскорблял русских ни из Тбилиси ни из любой другой точки мира и не призывал угостить вкусным рассыпчатым пловом мясников из "Крокуса", его возможный визит в Москву для презентации сборника эссе о русских писателях маловероятен. Не беда! Встретиться и поговорить с ним, как и с Толстым, Гоголем, Достоевским, Булгаковым, Тургеневым, Хармсом и другими нашими классиками, с которыми идёт диалог в сборнике, очень просто. Достаточно просто раскрыть эту книгу и прочитать ее. Напоминаю, что, во-первых, до сентября, когда книга появится на Озоне, у вас ещё есть возможность приобрести сборник по издательской цене напрямую у издателя, а, во-вторых, все покупатели сборника получают от автора шесть электронных книг в подарок.
Отец христианского Возрождения XIV века на землях Окситании, оккупированных французами, Совершенный Пьер Отье на допросе в инквизиции сказал: "Есть две церкви - ваша, которая дерет три шкуры, унижает и уничтожает, и наша, которая даёт и принимает за свой народ муку". Так есть и две культуры - одна, которая грабит русских, унижает русских и врёт русским, лишая их инстинкта самосохранения, и подменяя их культуру ложью про многонациональный плов, и другая - русская, которая даёт русским их Слово, и память об их литературе. Мы с издателем Павлом Лукьяновым дарим десять сборников эссе о русской литературе библиотекам Крыма. Помните, что вы русские.
Воспитание N. или философия в Инстаграме VIII. Сбывшаяся Мрiя.

Что делать накануне ночи святого Варфоломея для новиопчиков, которая вот-вот начнется (сигнал к погрому лизанек Пискофф в ЕС дал арест Павло Дуриненко?). Не только собирать ягоду, варить из нее варенье и пить чай с этим вареньем, но и читать хорошие книги. Я продолжаю публикацию философско-назидательного романа "Воспитание N. или философия в Инстаграме". Воздержитесь от чтения, если Вам нет 18 лет.

"Кыца-Елизавета, вступила в 2009 году в женскую группы артисток-перфомансисток “Жiнкиня” - как я понимаю, речь шла о реплике известной в мире группе “Фемина”, состоявшей также из украинок, просто “Жiнкини” опоздали к раздаче бесплатного супа от кураторов выставок и перфомансов и шли вторым эшелоном - о чем не замедлила известить мир в своих социальных сетях. А в таких группах-объединениях можно было менять имя на кличку или артистическое прозвище (разницы я так и не понял). С тех пор жизнь Кыцы и её товарок, к каждой из которых мы перейдем в свою очередь, представляла собой череду мелких правонарушений, которые совершившие их гражданки пытались представить актами художественного сопротивления миру буржуа и мещан. Девушки совали кур во влагалище, пилили кресты, плевали в суп для бездомных… в общем, пытались фраппировать ко всему привыкший мир мелкими дегенеративными провокациями, которые и провокациями-то назвать было нельзя. Постепенно их деятельность сошла бы на нет, но тут, к счастью для девушек, плавно и незаметно для себя перешедших в категорию стареющих женщин, начались политические потрясения на в на Украине. Акционизм “Жiнкинь” стал злее, жестче, и, с точки зрения юриспруденции, перешел из категории мелких правонарушений в зону преступлений средней тяжести с нанесением значительного материального и физического ущерба потерпевшим. Например, “Жiнкини” поливали керосином милиционеров и поджигали их, снимая видео для тик-токов, зачем-то изнасиловали одну из товарок огнетушителем, пустив в момент кульминации струю пену в несчастную - “изнасиловали” в рамках перформанса, как утверждали они, но потерпевшая навсегда покинула ряды группы и обратилась в милицию; ее немедленно объявили агентом Кремля и затравили… Потом Кыца начала искать новые пути и стала «постмодернистски прикалываться» по поводу трагической войны… например, отправилась с лопатой откапывать “героев Майдана” которых почему-то похоронили на огороде в центре Киева. Отмечу, что этот перфоманс мне показался действительно удачным… по крайней мере, хоть кто-то вспахал бы грядки (я знал от другой своей бабки, кстати, украинки, что землю нужно постоянно обрабатывать какой-то палкой, которую она называла “сапа”, неясно, имеет ли это какое-то отношение к выражению “тихой сапой”... славяне действительно очень странные люди - прим. рассказчика). За это Кысю избили, сломали крючковатый нос - увы, хирург восстановил все с умением мастера - и начали травить в соцсетях до тех пор обожавшие ее украинцы. А после того, как на Западе бывшей Украины остатки бывшей страны начали пожирать сами себя - какой-то молодой человек провел хулиганский перфоманс, пустив пулю в висок одобрявшей перфомансы “Жiнкинь” женщине по фамилии Фарион, известной политической деятельницы - Кица поняла, что, как она сказала нам за ужином, “пора рвать когти”. Как раз в “Украинской правда” вышла статья, в которой анонимный автор призывал в расправе над агентами Кремля - чем хуже шли дела, тем больше на в Украине появлялось агентов и агенток Кремля - и конкретно над Елизаветой. Кица бросила в Киеве все, уехала в ту же ночь, переплыла реку Тису - женщин к 2026 году на Украине выпускать уже перестали - и добралась на перекладных до Франции (анекдоты про дальнобойщиков и отсос бензина, которые приводил по этому поводу L. я опускаю - прим. рассказчика). После года жизни в Париже несчастная женщина дошла до ручки - провинциальные перфомансы заставляли искушенных галлов пожимать плечами...

Читать ознакомительный фрагмент

Читать тот же фрагмент на Патреоне, если вы живете за пределами России
Telegram'ы библиотекаря. Том II

Друзья, я рад сообщить, что опубликовал второй том книги "Telegram'ы библиотекаря. Дневник довоенный: 2020-2021", в который все вошли записи литературного дневника "Царь горы" с 2020 по 2021 годы. Думаю, чтение этого 600-страничного документа будет интересно тем, кто любит литературу, историю, культуру политику, да и просто жизнь  Особенно интересно взглянуть на эти записи сейчас, из 2024 года, который заканчивается, чтобы еще раз увидеть, какую чудовищную русофобскую кампанию травли русского населения России провели накануне войны - в полном соответствии с правилами диверсионной войны - "культурные" институции Российской Федерации, от СМИ до книгоиздания и министерств. От большого ума новиопы обрекли себя на физическое истребление. Мы же, русские, были, есть и будем, пока есть русское Слово, потому что мы, собственно, и есть Слово.

Читать ознакомительный фрагмент


Читать ознакомительный фрагмент на Патреоне, если вы живете за пределами России
TsarGori pinned Deleted message
Сборник эссе Владимира Лорченкова, первый том которого вы держите в руках, является одной из немногих в современной России попыток перевернуть мрачную традицию восприятия, в которую был загнан русский читатель. Это была традиция, при которой русскую классическую литературу полагалось ценить, но при этом читатель не был способен ни воспринять ни исторические реалии книг, ни прочитать книгу в выгодном для себя, а не для идеологии ключе. В результате читатель зачастую мучился между любовью к автору и мучительным несоответствием между классической литературой и той реальности, в которой советский человек пребывал. Начиная от блюд на столе и заканчивая мотивами поведения – все классические книги не могли быть полноценно соотнесены со скудным бытом и урезанным общественным и личностным функционалом каждого отдельного гражданина прекрасной России советского будущего.

Критические статьи Владимира Лорченкова призваны заново познакомить читателя с Россией. Эти тексты наполнены любовью, возумещением и грустью, без которых невозможно увидеть в Российской Федерации 2024 года Российскую Империю 1914 или 1812 годов. Книга Владимира Лорченкова отучает пост-советского читателя от привычки непонимающе кривиться, когда разговор заходит о дореволюционной России. Зачастую парадоксальные и переворачивающие привычное восприятие исследования русской классики пронизаны пророческим обожанием. Владимир Лорченков заново объяснят русскому читателю, как выглядит Россия, которую мы не потеряли. Разбираемые в книге книги Пушкина и Гоголя, Тургенева и Чехова заново предстают перед нами, как литература, которую приятно любить, которая столь разнообразна и живительна в своих вновь замеченных или впервые открытых критиком возможностях. Но такая литература также вызывает и печаль, представая неким идеальным способом взаимоустройства слов, который не сумел продлить свою избыточную идеальность в мир реальной исторической России. Парадоксально (или закономерно), что русская литература, этот мир идей, оказалась более живучей, чем породившая её реальная страна. Перефразируя выражение про честь, можно сказать: язык не потерян – ничто не потеряно, язык потерян – всё потеряно. На примере малороссийского братского народа мы видим эту потерю языка и наступившую за этим потеряю земли, жизни и разума.

ЗАКАЗАТЬ "ЗАПИСКИ БИБЛИОТЕКАРЯ" НАПРЯМУЮ В МАГАЗИНЕ ИЗДАТЕЛЬСТВА
2025/06/27 12:30:41
Back to Top
HTML Embed Code: