Notice: file_put_contents(): Write of 10564 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 4096 of 14660 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Князь Процент | Telegram Webview: knyazprocent/1100 -
Telegram Group & Telegram Channel
«Три скрипа», второй сезон

Второй выпуск. Почему не нужно писать предисловия к своим книгам


Чтобы ответить на такой вопрос, послушаем три скрипа предисловия Леонида Юзефовича к его роману «Филэллин» (лауреат премии «Большая книга» 2021 года).

1. Начинается предисловие так: «Этот роман гораздо более исторически достоверен, чем может показаться читателю».

Сэр, о Вашем романе читателю пока что известно лишь название, так зачем Вы оправдываетесь? Если текст плох, то надо не оправдываться, а писать лучше или вообще не писать. Если текст хорош, то оправдания по-прежнему неуместны. Третьего не дано, за исключением редких случаев, когда писатель оправдывается в ответ на попытки привлечь его к ответственности. Однако подобные оправдания далеки от жанра предисловия.

2. В следующем предложении есть такая часть: «…кое-кто из авторов этих дневников и писем, и многие из тех, кто в них фигурирует…».

Понимаю, что у некоторых остались фрагментарные воспоминания о том, что перед соединительным союзом «и» нужно ставить запятую, если союз повторяющийся. Да вот только правило это применяется, если союзы соединяют однородные члены предложения.

В следующем примере повторяющиеся союзы соединяют однородные подлежащие, поэтому запятые нужны: «Будут и интересные языковые задачи, и литературные анекдоты, и многое другое».

А в предложении Юзефовича первый союз «и» соединяет несогласованные определения «дневников» и «писем», которые относятся к подлежащему «кое-кто из авторов», тогда как второй союз «и» соединяет подлежащие «кое-кто из авторов» и «многие из тех». Эти группы определений и подлежащих не образуют группу однородных членов предложения, потому что определения и подлежащие не являются однородными, так что запятая перед «и многие» не нужна.

3. «События Греческой войны за независимость 1820-х годов, включая обе попытки деблокировать осажденный турками афинский Акрополь, и начала правления короля Оттона I в Греции изложены, в основном, верно…»

Оно, конечно, Александр Македонский герой, но наречие «в основном» не выделяется запятыми.

Итак, предисловие Леонида Юзефовича к его роману «Филэллин» скрипнуло в третий раз на 111-м слове.

Почему же не нужно писать предисловия к своим книгам?

Во-первых, предисловие увеличивает объем текста, а чем длиннее текст, тем выше риск написать его плохо. Из-за скрипящего предисловия к «Филэллину» мы с вами даже не добрались до самого романа. Аналогичный конфуз постиг нас при попытке почитать «Истребителя» Дмитрия Быкова.

Во-вторых, в предисловиях авторы обычно сообщают, что сподвигло их к написанию той или иной книги, либо дают своим текстам характеристики. Например, Дина Рубина в предисловии к роману «Маньяк Гуревич» взялась рассказать читателям, как ее посетила «мысль написать такую вот светлую и тёплую книгу…».

Уж простите, но у меня не получается считать светлой и теплой книгу, в первом же предложении которой писатель обращается с читателями как со стадом баранов, давая ненужные подсказки. Написанную книгу нужно отпустить. Пусть читатель судит о ней сам, без оправданий и нашептываний автора.

Думаю, авторское предисловие уместно, когда писатель публикует новую редакцию книги и желает объяснить, в чём отличие от предыдущей редакции. Оговорюсь, что считаю печать второго варианта художественного текста допустимой в тех случаях, когда на текст повлияли внешние обстоятельства. Например, цензура не пропускала авторскую редакцию, и у писателя только сейчас появилась возможность издать эту редакцию взамен ранее опубликованной. А издавать новую редакцию художественного текста лишь из желания его улучшить – значит расписываться в том, что предыдущий вариант был черновиком. Печатать свои черновики должно быть стыдно.

Рота, подъем!



group-telegram.com/knyazprocent/1100
Create:
Last Update:

«Три скрипа», второй сезон

Второй выпуск. Почему не нужно писать предисловия к своим книгам


Чтобы ответить на такой вопрос, послушаем три скрипа предисловия Леонида Юзефовича к его роману «Филэллин» (лауреат премии «Большая книга» 2021 года).

1. Начинается предисловие так: «Этот роман гораздо более исторически достоверен, чем может показаться читателю».

Сэр, о Вашем романе читателю пока что известно лишь название, так зачем Вы оправдываетесь? Если текст плох, то надо не оправдываться, а писать лучше или вообще не писать. Если текст хорош, то оправдания по-прежнему неуместны. Третьего не дано, за исключением редких случаев, когда писатель оправдывается в ответ на попытки привлечь его к ответственности. Однако подобные оправдания далеки от жанра предисловия.

2. В следующем предложении есть такая часть: «…кое-кто из авторов этих дневников и писем, и многие из тех, кто в них фигурирует…».

Понимаю, что у некоторых остались фрагментарные воспоминания о том, что перед соединительным союзом «и» нужно ставить запятую, если союз повторяющийся. Да вот только правило это применяется, если союзы соединяют однородные члены предложения.

В следующем примере повторяющиеся союзы соединяют однородные подлежащие, поэтому запятые нужны: «Будут и интересные языковые задачи, и литературные анекдоты, и многое другое».

А в предложении Юзефовича первый союз «и» соединяет несогласованные определения «дневников» и «писем», которые относятся к подлежащему «кое-кто из авторов», тогда как второй союз «и» соединяет подлежащие «кое-кто из авторов» и «многие из тех». Эти группы определений и подлежащих не образуют группу однородных членов предложения, потому что определения и подлежащие не являются однородными, так что запятая перед «и многие» не нужна.

3. «События Греческой войны за независимость 1820-х годов, включая обе попытки деблокировать осажденный турками афинский Акрополь, и начала правления короля Оттона I в Греции изложены, в основном, верно…»

Оно, конечно, Александр Македонский герой, но наречие «в основном» не выделяется запятыми.

Итак, предисловие Леонида Юзефовича к его роману «Филэллин» скрипнуло в третий раз на 111-м слове.

Почему же не нужно писать предисловия к своим книгам?

Во-первых, предисловие увеличивает объем текста, а чем длиннее текст, тем выше риск написать его плохо. Из-за скрипящего предисловия к «Филэллину» мы с вами даже не добрались до самого романа. Аналогичный конфуз постиг нас при попытке почитать «Истребителя» Дмитрия Быкова.

Во-вторых, в предисловиях авторы обычно сообщают, что сподвигло их к написанию той или иной книги, либо дают своим текстам характеристики. Например, Дина Рубина в предисловии к роману «Маньяк Гуревич» взялась рассказать читателям, как ее посетила «мысль написать такую вот светлую и тёплую книгу…».

Уж простите, но у меня не получается считать светлой и теплой книгу, в первом же предложении которой писатель обращается с читателями как со стадом баранов, давая ненужные подсказки. Написанную книгу нужно отпустить. Пусть читатель судит о ней сам, без оправданий и нашептываний автора.

Думаю, авторское предисловие уместно, когда писатель публикует новую редакцию книги и желает объяснить, в чём отличие от предыдущей редакции. Оговорюсь, что считаю печать второго варианта художественного текста допустимой в тех случаях, когда на текст повлияли внешние обстоятельства. Например, цензура не пропускала авторскую редакцию, и у писателя только сейчас появилась возможность издать эту редакцию взамен ранее опубликованной. А издавать новую редакцию художественного текста лишь из желания его улучшить – значит расписываться в том, что предыдущий вариант был черновиком. Печатать свои черновики должно быть стыдно.

Рота, подъем!

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1100

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Investors took profits on Friday while they could ahead of the weekend, explained Tom Essaye, founder of Sevens Report Research. Saturday and Sunday could easily bring unfortunate news on the war front—and traders would rather be able to sell any recent winnings at Friday’s earlier prices than wait for a potentially lower price at Monday’s open. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. The regulator took order for the search and seizure operation from Judge Purushottam B Jadhav, Sebi Special Judge / Additional Sessions Judge.
from ms


Telegram Князь Процент
FROM American