Туризм разворачивается к ДФО передом, а ко всему остальному…
Последний опрос от ВЦИОМ показывает тенденцию на увеличение туристического потенциала регионов Дальнего Востока. Туристический поток из традиционных мест отдыха за рубежом начинает смещаться в сторону отечественных курортов, отдавая предпочтение Дальнему Востоку в лице Камчатки и Бурятии.
Лидером в опросе о предпочтительных местах отдыха оказался Байкал, который хотели бы посетить 29% опрошенных. Следом за ним идет Крым и Алтай. Одинаковое количество голосов у Сочи и Камчатки - по 14 %. Для Дальнего Востока это серьезный шаг вперед. Камчатка и Байкал – драйверы туристической отрасли Дальнего Востока, которым определенно есть что показать.
Есть вероятность, что в ближайшие годы таблица туристической привлекательности изменится, и «махровые» курорты традиционной заграницы отойдут на второй план, уступив место молодым и бурно развивающимся дальневосточным территориям. Способствует привлечению туристического потока и инфраструктура, сегодня в рамках многочисленных инвестиционных проектов, многие регионы ДФО начинают по настоящему преображаться.
Учитывая повышенное внимание федеральных властей к туризму в ДФО и всевозможные активности, такие, как «Дни Дальнего Востока», можно смело заявить, что, к сезону, путешественник в восточные регионы «попрет косяком» и не один, а семьями.
Туризм разворачивается к ДФО передом, а ко всему остальному…
Последний опрос от ВЦИОМ показывает тенденцию на увеличение туристического потенциала регионов Дальнего Востока. Туристический поток из традиционных мест отдыха за рубежом начинает смещаться в сторону отечественных курортов, отдавая предпочтение Дальнему Востоку в лице Камчатки и Бурятии.
Лидером в опросе о предпочтительных местах отдыха оказался Байкал, который хотели бы посетить 29% опрошенных. Следом за ним идет Крым и Алтай. Одинаковое количество голосов у Сочи и Камчатки - по 14 %. Для Дальнего Востока это серьезный шаг вперед. Камчатка и Байкал – драйверы туристической отрасли Дальнего Востока, которым определенно есть что показать.
Есть вероятность, что в ближайшие годы таблица туристической привлекательности изменится, и «махровые» курорты традиционной заграницы отойдут на второй план, уступив место молодым и бурно развивающимся дальневосточным территориям. Способствует привлечению туристического потока и инфраструктура, сегодня в рамках многочисленных инвестиционных проектов, многие регионы ДФО начинают по настоящему преображаться.
Учитывая повышенное внимание федеральных властей к туризму в ДФО и всевозможные активности, такие, как «Дни Дальнего Востока», можно смело заявить, что, к сезону, путешественник в восточные регионы «попрет косяком» и не один, а семьями.
BY Недальний Восток
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals. At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels."
from us