В прошлой жизни, когда еврейский Бог был кошкой.
Знаете как бывает с котами?
Они вдруг начинают просить впустить их в закрытую дверь, а когда открываешь – не хотят идти.
Так же бывает и с еврейским Богом.
В 7 главе второй книги Шмуэля (она же книга Царств 2) Давид чувствует себя как Майкл Корлеоне в конце фильма: Все враги побеждены, предатели наказаны, пора подумать о вечном, о Боге.
Давид обращается к представителю Бога при дворе, пророку Натану:
-- Я тут сижу в кедровом дворце, а ковчег Завета ютится в палатке? Не порядок!
--Делай как хочешь, ты потом все равно об этом пожалеешь, -- по старой дружбе ответил пророк Натан.
Ночью к Натану во сне пришел Бог и просил передать царю:
«ты построишь мне дом? Я с молодости ходил с твоим народом по пустыне и жил в палатке. Широко жил, не то что твой партизан Боснюк! Я построю тебе Дом. И будет он зваться Дом Давида (намек на вечную царскую династию)»
А потом речь Бога дает сбой:
Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твоё, которое произойдёт из чресл твоих, и «упрочу царство его».
2-я Царств 7:12
Бог после этого внезапно говорит
Он построит дом имени Моему
2-я Царств 7:13
Wait, whaaaat? Дорогой Бог, 6 строк назад ты говорил, что тебе не нужен дом, как так? Риторика Бога резко сменилась с «я сам построю тебе дом» на «твой сын построит мне дом»?
Чтобы понять, что происходит стоит присмотреться к словам «упрочу царство его»( וַהֲכִינֹתִי, אֶת-מַמְלַכְתּוֹ). Знаете ,что написано в следующей строчке? Снова «я упрочу престол царства его» (וְכֹנַנְתִּי אֶת-כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ).
Такое повторение указывает на позднюю вставку. Идеологически заряженный, но в целом порядочный писец так показывает нам, где и что он вставил. Повторением этих слов он как бы открыл и закрыл скобки, а в них вписал слова, которые противоречат всему остальному тексту.
Таких вставок в Танахе десятки.
Например, в книге Ваикра(Левит) в 23 главе Бог говорит:
וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם,״מוֹעֲדֵי יְהוָה״(вот мои праздники)
*Длинная вставка о том как соблюдать шаббат*
״אֵלֶּה מוֹעֲדֵי יְהוָה״
*перечисление праздников типа Песах, Шавуот, Суккот*
Так мы понимаем, что есть праздники, а есть «праздники».
Но вернемся к царю Давиду. Ему кажется было вполне сабаба с любыми божьими указаниями, потому что он как его Бог в молодости хипповал в палатках.
Знаете как бывает с котами?
Они вдруг начинают просить впустить их в закрытую дверь, а когда открываешь – не хотят идти.
Так же бывает и с еврейским Богом.
В 7 главе второй книги Шмуэля (она же книга Царств 2) Давид чувствует себя как Майкл Корлеоне в конце фильма: Все враги побеждены, предатели наказаны, пора подумать о вечном, о Боге.
Давид обращается к представителю Бога при дворе, пророку Натану:
-- Я тут сижу в кедровом дворце, а ковчег Завета ютится в палатке? Не порядок!
--Делай как хочешь, ты потом все равно об этом пожалеешь, -- по старой дружбе ответил пророк Натан.
Ночью к Натану во сне пришел Бог и просил передать царю:
«ты построишь мне дом? Я с молодости ходил с твоим народом по пустыне и жил в палатке. Широко жил, не то что твой партизан Боснюк! Я построю тебе Дом. И будет он зваться Дом Давида (намек на вечную царскую династию)»
А потом речь Бога дает сбой:
Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твоё, которое произойдёт из чресл твоих, и «упрочу царство его».
2-я Царств 7:12
Бог после этого внезапно говорит
Он построит дом имени Моему
2-я Царств 7:13
Wait, whaaaat? Дорогой Бог, 6 строк назад ты говорил, что тебе не нужен дом, как так? Риторика Бога резко сменилась с «я сам построю тебе дом» на «твой сын построит мне дом»?
Чтобы понять, что происходит стоит присмотреться к словам «упрочу царство его»( וַהֲכִינֹתִי, אֶת-מַמְלַכְתּוֹ). Знаете ,что написано в следующей строчке? Снова «я упрочу престол царства его» (וְכֹנַנְתִּי אֶת-כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ).
Такое повторение указывает на позднюю вставку. Идеологически заряженный, но в целом порядочный писец так показывает нам, где и что он вставил. Повторением этих слов он как бы открыл и закрыл скобки, а в них вписал слова, которые противоречат всему остальному тексту.
Таких вставок в Танахе десятки.
Например, в книге Ваикра(Левит) в 23 главе Бог говорит:
וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם,״מוֹעֲדֵי יְהוָה״(вот мои праздники)
*Длинная вставка о том как соблюдать шаббат*
״אֵלֶּה מוֹעֲדֵי יְהוָה״
*перечисление праздников типа Песах, Шавуот, Суккот*
Так мы понимаем, что есть праздники, а есть «праздники».
Но вернемся к царю Давиду. Ему кажется было вполне сабаба с любыми божьими указаниями, потому что он как его Бог в молодости хипповал в палатках.
Полумесяц и дементоры на иврите.
В иврите есть слово סַהַר – Луна. Например, плодородный полумесяц на Ближнем Востоке называется הַסַּהַר הַפּוֹרֶה.
А еще есть слово סֹהַר – круглый (как полная луна) загон для скота, или тюрьма.
Культурологи и раввины объясняют связь между словами так: Луна, среди черного неба, она как одинокий комок света, окруженный тьмой, или заключенный во темницу.
Библеисты же обращают внимание, что когда это слово используется в Торе впервые, за ним следует объяснение значения:
וַיִּקַּח אֲדוֹנֵי יוֹסֵף אֹתוֹ וַיִּתְּנֵהוּ אֶל בֵּית הַסֹּהַר, מְקוֹם אֲשֶׁר אֲסִירֵי הַמֶּלֶךְ אֲסוּרִים
и взял Иосифа господин его, и отдал его в темницу, место, где заключены узники царя.
Бытие 39:20
Из этого может следовать, что тогдашнему читателю это египетское слово סֹּהַר было непонятно, а потому требовалось объяснение.
А когда Гили Бар Гилель-Семо переводила Гарри Поттера на иврит, она буквально «спаяла» это слово с уздой(רֶסֶן) чтобы израильским детям было понятно, кто такие дементоры – тюремщики, обуздатели свободной и желания жить.
Так родился наш отечественный סוֹהַרְסֵן. Только в этот раз объяснять ничего не надо было. Очень уж self-explanatory вышло.
В иврите есть слово סַהַר – Луна. Например, плодородный полумесяц на Ближнем Востоке называется הַסַּהַר הַפּוֹרֶה.
А еще есть слово סֹהַר – круглый (как полная луна) загон для скота, или тюрьма.
Культурологи и раввины объясняют связь между словами так: Луна, среди черного неба, она как одинокий комок света, окруженный тьмой, или заключенный во темницу.
Библеисты же обращают внимание, что когда это слово используется в Торе впервые, за ним следует объяснение значения:
וַיִּקַּח אֲדוֹנֵי יוֹסֵף אֹתוֹ וַיִּתְּנֵהוּ אֶל בֵּית הַסֹּהַר, מְקוֹם אֲשֶׁר אֲסִירֵי הַמֶּלֶךְ אֲסוּרִים
и взял Иосифа господин его, и отдал его в темницу, место, где заключены узники царя.
Бытие 39:20
Из этого может следовать, что тогдашнему читателю это египетское слово סֹּהַר было непонятно, а потому требовалось объяснение.
А когда Гили Бар Гилель-Семо переводила Гарри Поттера на иврит, она буквально «спаяла» это слово с уздой(רֶסֶן) чтобы израильским детям было понятно, кто такие дементоры – тюремщики, обуздатели свободной и желания жить.
Так родился наш отечественный סוֹהַרְסֵן. Только в этот раз объяснять ничего не надо было. Очень уж self-explanatory вышло.
Всюду знаки и wishful thinking.
В иврите есть буква «йюд», которая выглядит вот так י. А еще в иврите есть знак «гереш» (как правило знак сокращения), который выглядит вот так ׳.
Чтоб было понятнее как они похожи поставлю их рядом – ׳י.
Их часто путают люди, которые находятся на стадии освоения языка, или носители, когда там, где стоит гереш, йюд подходит по смыслу.
А теперь, ставшая постоянной на этом канале, рубрика #объясняюшутки.
Все читают это как «груди еврейской женщины»
שֵׁדֵי הָאִישָּׁה הָעִבְרִיָּיה
И лишь самые неиспорченные увидят, что здесь написано «бул.(бульвар) Еврейской женщины»
שֹׁד׳(שְׂדֵרוֹת) הָאִישָּׁה הָעִבְרִיָּיה
Я лично, пока в комментариях правильный ответ не прочел, тоже был весьма озадачен .
В иврите есть буква «йюд», которая выглядит вот так י. А еще в иврите есть знак «гереш» (как правило знак сокращения), который выглядит вот так ׳.
Чтоб было понятнее как они похожи поставлю их рядом – ׳י.
Их часто путают люди, которые находятся на стадии освоения языка, или носители, когда там, где стоит гереш, йюд подходит по смыслу.
А теперь, ставшая постоянной на этом канале, рубрика #объясняюшутки.
Все читают это как «груди еврейской женщины»
שֵׁדֵי הָאִישָּׁה הָעִבְרִיָּיה
И лишь самые неиспорченные увидят, что здесь написано «бул.(бульвар) Еврейской женщины»
שֹׁד׳(שְׂדֵרוֹת) הָאִישָּׁה הָעִבְרִיָּיה
Я лично, пока в комментариях правильный ответ не прочел, тоже был весьма озадачен .
Саундтрек к романам Сорокина и Платонова на иврите.
Я понял, что эта песня — самая мощная известная мне советская некроэстетика.
Алона Кимхи родилась и первые 7 лет жизни жила с брежневском Львове. Возможно, изначально этом был стих о переживании детской травмы, но Муки превратил это в мощный советский декаданс, усиленный романтическим припевом о вишневых садах Украины.
В общем, приглашаю проникнуться:
«Вишневые сады Украины»
Едем по дорогам, покрытым грязью,
На волге 68-го года
Кстати, как называется это теплое пиво,
Что мы пили вчера?
Я слышу отдаленный смех, доносящийся с пшеничных полей
Я слышу расстроенный аккордеон
Звезды в этих небесах – самые яркие
А внутри меня, внутри меня
Вишеневые сады Украины
Снова бежать по снежным сугробам
По тропинкам времени
Босоногими и пьяными
От вишневого цвета
Серый город, утопающий в мокром снегу.
Говорят, он как Лондон,
С очень определенной точки зрения.
Гигантские транспаранты с Лениным,
Партийные лозунги,
Бесконечные очереди за горохом и картошкой,
А на рынке грузины,
Продают ведра цветов
И чемоданы, полные апельсинов.
Как же холодно!
Ни в жизнь не успею домой в туалет!
И я слышу ангелов, поющих об октябрьской революции
Я слышу цыган, спорящих о чем-то у кладбища!
А эти флаги, они -- гигантские красные птицы!
Внемлите песне хора мальчиков
А внутри меня, внутри меня
Вишеневые сады Украины
Снова бежать по снежным сугробам
По тропинкам времени
Босоногими и пьяными
От вишневого цвета
Больше всего я люблю
Шагать на первомайских демонстрациях на плечах отца
Передо мной бесконечное море флагов и шариков
И пуговицы на форме военных,
Слепящие на солнце
Я мог чувствовать запах его волос
Запах пыли и перьев птенцов
Когда он умер, дом наполнился сиренью и фиалками
Так как это было в апреле.
Я слышу звуки военного оркестра,
Все женщины пахнут духами «Красная Москва»
А эта армия – самая сильная и добрая в мире!
А этот день – самый лучший в жизни!
Внемлите же звукам позолоченной трубы!
А внутри меня, внутри меня
Вишеневые сады Украины
Снова бежать по снежным сугробам
По тропинкам времени
Босоногими и пьяными
От вишневого цвета
P.s. красота, она как известно, в глазах смотрящего, так что, может, песня совсем не о том…
Я понял, что эта песня — самая мощная известная мне советская некроэстетика.
Алона Кимхи родилась и первые 7 лет жизни жила с брежневском Львове. Возможно, изначально этом был стих о переживании детской травмы, но Муки превратил это в мощный советский декаданс, усиленный романтическим припевом о вишневых садах Украины.
В общем, приглашаю проникнуться:
«Вишневые сады Украины»
Едем по дорогам, покрытым грязью,
На волге 68-го года
Кстати, как называется это теплое пиво,
Что мы пили вчера?
Я слышу отдаленный смех, доносящийся с пшеничных полей
Я слышу расстроенный аккордеон
Звезды в этих небесах – самые яркие
А внутри меня, внутри меня
Вишеневые сады Украины
Снова бежать по снежным сугробам
По тропинкам времени
Босоногими и пьяными
От вишневого цвета
Серый город, утопающий в мокром снегу.
Говорят, он как Лондон,
С очень определенной точки зрения.
Гигантские транспаранты с Лениным,
Партийные лозунги,
Бесконечные очереди за горохом и картошкой,
А на рынке грузины,
Продают ведра цветов
И чемоданы, полные апельсинов.
Как же холодно!
Ни в жизнь не успею домой в туалет!
И я слышу ангелов, поющих об октябрьской революции
Я слышу цыган, спорящих о чем-то у кладбища!
А эти флаги, они -- гигантские красные птицы!
Внемлите песне хора мальчиков
А внутри меня, внутри меня
Вишеневые сады Украины
Снова бежать по снежным сугробам
По тропинкам времени
Босоногими и пьяными
От вишневого цвета
Больше всего я люблю
Шагать на первомайских демонстрациях на плечах отца
Передо мной бесконечное море флагов и шариков
И пуговицы на форме военных,
Слепящие на солнце
Я мог чувствовать запах его волос
Запах пыли и перьев птенцов
Когда он умер, дом наполнился сиренью и фиалками
Так как это было в апреле.
Я слышу звуки военного оркестра,
Все женщины пахнут духами «Красная Москва»
А эта армия – самая сильная и добрая в мире!
А этот день – самый лучший в жизни!
Внемлите же звукам позолоченной трубы!
А внутри меня, внутри меня
Вишеневые сады Украины
Снова бежать по снежным сугробам
По тропинкам времени
Босоногими и пьяными
От вишневого цвета
P.s. красота, она как известно, в глазах смотрящего, так что, может, песня совсем не о том…
У меня много приятного личного с организацией Шиши Шаббат Исраэли.
Много раз ездил на из семинары. Было круто. Собираюсь еще
https://www.group-telegram.com/shishishabatisraeli/2157
Много раз ездил на из семинары. Было круто. Собираюсь еще
https://www.group-telegram.com/shishishabatisraeli/2157
Telegram
Шиши Шабат Исраэли
Уикенд в крепости Масада!
17–18 января мы отправляемся в Масаду и приглашаем вас присоединиться! Автобус, гостиница, экскурсии – будет интересно, весело и вкусно.
Мы – это Шиши Шабат Исраэли.
🌟 Чем уникальна эта поездка?
С нами будет археолог, который проведёт…
17–18 января мы отправляемся в Масаду и приглашаем вас присоединиться! Автобус, гостиница, экскурсии – будет интересно, весело и вкусно.
Мы – это Шиши Шабат Исраэли.
🌟 Чем уникальна эта поездка?
С нами будет археолог, который проведёт…
Как сказать на иврите «звОнит»?
Ультимативным маркером безграмотной речи на иврите среди носителей является использование формы «он будущее время», применительно к себе.
Например, «я купит» вместо «я куплю» -- אֲנִי יִקְנֶה/אֲנִי אֶקְנֶה.
Мэир Шалев в романе «Два медведицы» пишет по истине тарантиновский диалог двух преступников:
“אִם מִישֶּׁהוּ יִמְצָא אֶת זֶה לְפָנֵינוּ, יִהְיֶה רַע מְאוֹד.”
“חֲצִי דַּקָּה וַאֲנִי יֵצֵא. אֲנִי יְחַפֵּשׂ שָׁם עִם פָּנָס.”
“מִקְרֶה אָבוּד. זֶה מָה שֶּׁאַתָּה. מִקְרֶה אָבוּד. קוֹדֶם יָכָלְתִּי. וְעַכְשָׁיו אֲנִי יֵצֵא וַאֲנִי יְחַפֵּשׂ? תַּגִּיד: אֲנִי אֵצֵא וַאֲנִי אֲחַפֵּשׂ. אֲנִי רוֹצֶה לִשְׁמוֹעַ אוֹתְךָ אוֹמֵר משֶּׁהוּ נָכוֹן סוֹף-סוֹף.”
--Если кто-то найдет это до нас, будет очень плохо.
--Полминуты и я выйдет, я поищет там под фонарем
--Пропащий случай, ты просто пропащий случай. Сначала «можу» вместо «могу». А теперь «я выйдет и я поищет?» Скажи: я выйду, и я поищу. Я хочу услышать тебя, говорящим что-то правильное наконец.
Вот и академия языка иврит подсуетилась с мемом о ценности правильного использования будущего времени:
Парень, с которым я начала встречаться:
--Приду к тебе, когда закончу работу
Я:
Наверное, когда это двое женятся, ихние дети будут очень красивыми.
Ультимативным маркером безграмотной речи на иврите среди носителей является использование формы «он будущее время», применительно к себе.
Например, «я купит» вместо «я куплю» -- אֲנִי יִקְנֶה/אֲנִי אֶקְנֶה.
Мэир Шалев в романе «Два медведицы» пишет по истине тарантиновский диалог двух преступников:
“אִם מִישֶּׁהוּ יִמְצָא אֶת זֶה לְפָנֵינוּ, יִהְיֶה רַע מְאוֹד.”
“חֲצִי דַּקָּה וַאֲנִי יֵצֵא. אֲנִי יְחַפֵּשׂ שָׁם עִם פָּנָס.”
“מִקְרֶה אָבוּד. זֶה מָה שֶּׁאַתָּה. מִקְרֶה אָבוּד. קוֹדֶם יָכָלְתִּי. וְעַכְשָׁיו אֲנִי יֵצֵא וַאֲנִי יְחַפֵּשׂ? תַּגִּיד: אֲנִי אֵצֵא וַאֲנִי אֲחַפֵּשׂ. אֲנִי רוֹצֶה לִשְׁמוֹעַ אוֹתְךָ אוֹמֵר משֶּׁהוּ נָכוֹן סוֹף-סוֹף.”
--Если кто-то найдет это до нас, будет очень плохо.
--Полминуты и я выйдет, я поищет там под фонарем
--Пропащий случай, ты просто пропащий случай. Сначала «можу» вместо «могу». А теперь «я выйдет и я поищет?» Скажи: я выйду, и я поищу. Я хочу услышать тебя, говорящим что-то правильное наконец.
Вот и академия языка иврит подсуетилась с мемом о ценности правильного использования будущего времени:
Парень, с которым я начала встречаться:
--Приду к тебе, когда закончу работу
Я:
Наверное, когда это двое женятся, ихние дети будут очень красивыми.
Каббалистический пантеизм на пальцах… и стульях.
С точки зрения каббалистического трактования священных еврейских текстов мир был строен так:
Бог создавал этот мир, постепенно вливая в освободившееся внутри себя пространство, витальную энергию божественного света. Он делал это через специальные сообщающиеся сосуды.
Греки говорили, что не боги горшки обжигают. Каббалисты могут сказать, что и боги в этом деле тоже не очень. Сосуды Бога разбились. Витальный божественный свет разлетелся по всей новосозданной вселенной. Сегодня это называется искрами святости.
С точки зрения иудаизма каждый человек приходит в этот мир, чтобы извлечь как можно больше таких искр святости из материального мира и вернуть их Творцу, ставя физическую реальность обратно на службу Божественному замыслу.
Например, как извлечь искру святости из пластикового стаканчика? Налить в него вино и произнести киддуш. Как извлечь божественную святость из всратого таргетирования Фейсбука – не знаю🤷🏻♀️ , пишите ответы в комментариях.
Наиболее емко такая пантеистическая концепция выражена в книге Второзакония 4:35
אַתָּה הָרְאֵתָ לָדַעַת כִּי ה' הוּא הָאֱלֹהִים אֵין עוֹד מִלְּבַדּוֹ
Тебе было явлено, что нет ничего кроме Него (Бога).
На днях я увидел наиболее емкое объяснение этой концепции через мем. Вот и вам решил показать.
С точки зрения каббалистического трактования священных еврейских текстов мир был строен так:
Бог создавал этот мир, постепенно вливая в освободившееся внутри себя пространство, витальную энергию божественного света. Он делал это через специальные сообщающиеся сосуды.
Греки говорили, что не боги горшки обжигают. Каббалисты могут сказать, что и боги в этом деле тоже не очень. Сосуды Бога разбились. Витальный божественный свет разлетелся по всей новосозданной вселенной. Сегодня это называется искрами святости.
С точки зрения иудаизма каждый человек приходит в этот мир, чтобы извлечь как можно больше таких искр святости из материального мира и вернуть их Творцу, ставя физическую реальность обратно на службу Божественному замыслу.
Например, как извлечь искру святости из пластикового стаканчика? Налить в него вино и произнести киддуш. Как извлечь божественную святость из всратого таргетирования Фейсбука – не знаю🤷🏻♀️ , пишите ответы в комментариях.
Наиболее емко такая пантеистическая концепция выражена в книге Второзакония 4:35
אַתָּה הָרְאֵתָ לָדַעַת כִּי ה' הוּא הָאֱלֹהִים אֵין עוֹד מִלְּבַדּוֹ
Тебе было явлено, что нет ничего кроме Него (Бога).
На днях я увидел наиболее емкое объяснение этой концепции через мем. Вот и вам решил показать.
Алахические нормы для страшных лиминальных пространств.
Когда среди евреев была мода носить четырехугольную одежду, среди еврейского Бога была мода напоминать евреям, кому они всем обязаны.
А потому Бог приказал евреям носить на каждом из 4 углов одежды связку ниточек с узелками. Чтоб посмотрел и сразу вспомнил.
В общем это прям отдельная заповедь, десятком вариаций ее исполнения.
Говорят, рав Элияху Гаон из Вильно плакал, смотря на нити цицит когда умирал.
--Только в этом материальном мире можно за какие то гроши купить нити цицит за сущие гроши, приближая приход Машиаха,--говорил раби Элияху.
Волонтеры ЗАКА, харедимной организации занимающейся помощью полиции и скорой на месте терактов, заходя на место трагедии заправляют цицит в штаны, чтобы мертвые жертвы терактов не завидовали живым, подобно Виленскому гаону. Ведь им уже никогда не суждено выполнить заповедь цицит.
Когда среди евреев была мода носить четырехугольную одежду, среди еврейского Бога была мода напоминать евреям, кому они всем обязаны.
А потому Бог приказал евреям носить на каждом из 4 углов одежды связку ниточек с узелками. Чтоб посмотрел и сразу вспомнил.
В общем это прям отдельная заповедь, десятком вариаций ее исполнения.
Говорят, рав Элияху Гаон из Вильно плакал, смотря на нити цицит когда умирал.
--Только в этом материальном мире можно за какие то гроши купить нити цицит за сущие гроши, приближая приход Машиаха,--говорил раби Элияху.
Волонтеры ЗАКА, харедимной организации занимающейся помощью полиции и скорой на месте терактов, заходя на место трагедии заправляют цицит в штаны, чтобы мертвые жертвы терактов не завидовали живым, подобно Виленскому гаону. Ведь им уже никогда не суждено выполнить заповедь цицит.
Еврейское коллективное бессознательное, высеченное в камне.
Британский педиатр и детский психоаналитик Дональд Винникот в середине 20-го века придумал термин «переходный объект». Это предмет, создающий ощущение психологического комфорта в необычной или стрессовой ситуации.
Например, мама уходит, но оставляет ребенку какую-то вещь, напоминающую о ней и как бы заменяющую ее. Это может быть мягкая игрушка, предмет маминой одежды или ее пластиковая карточка-свидетельство о прохождении курса оказания первой помощи. Ребенок, вспоминая об отсутствующей маме держит, гладит или обнимает эту вещь, и ему легчает.
Я вспомнил об этом, когда смотрел в очередной раз на украшение первого еврейского квартала за пределами Старого города Иерусалима Мишкенот Шеананим. Вдоль крыши жилого помещения стоят зубцы, напоминающие стену Старого города. Как и переходный предмет он не защищал от бедуинских банд, но от него в некотором роде легчало.
А потом я подумал, что весь еврейский культ – это большой переходный объект между Богом и народом. Праздники, типа Шавуота, которые заменяют нам паломничество в Храм. Сама концепция молитвы, когда вместо жертвы физической мы приносим на алтарь службы Богу личное время. Синагоги, которые мы называем «малым святилищем» ( מִקְדָּשׁ מְעַט). Здесь можно продолжать до бесконечности.
Ребенок, взрослея и находясь длительные промежутки времени без мамы, может начинать искать ответ на вопрос «что такое мать в принципе». Мы в галуте тоже поднаторели и за неимением пророков, общающихся с Богом непосредственно, пытаемся найти вопрос «что такое Бог в принципе?». Тут, пожалуй, одним из первых повзрослел Рамбам.
А еще в процессе размышлений я наконец-то вспомнил куда делось мое пластиковое свидетельство о прохождении курса оказания первой помощи. Когда-то я дал его в качестве переходного объекта одному 8-летнему ученику, который придя в школу не знал никого кроме меня, и впадал в истерику, когда я пропадал из виду. И мне, в некотором роде, тоже полегчало.
Британский педиатр и детский психоаналитик Дональд Винникот в середине 20-го века придумал термин «переходный объект». Это предмет, создающий ощущение психологического комфорта в необычной или стрессовой ситуации.
Например, мама уходит, но оставляет ребенку какую-то вещь, напоминающую о ней и как бы заменяющую ее. Это может быть мягкая игрушка, предмет маминой одежды или ее пластиковая карточка-свидетельство о прохождении курса оказания первой помощи. Ребенок, вспоминая об отсутствующей маме держит, гладит или обнимает эту вещь, и ему легчает.
Я вспомнил об этом, когда смотрел в очередной раз на украшение первого еврейского квартала за пределами Старого города Иерусалима Мишкенот Шеананим. Вдоль крыши жилого помещения стоят зубцы, напоминающие стену Старого города. Как и переходный предмет он не защищал от бедуинских банд, но от него в некотором роде легчало.
А потом я подумал, что весь еврейский культ – это большой переходный объект между Богом и народом. Праздники, типа Шавуота, которые заменяют нам паломничество в Храм. Сама концепция молитвы, когда вместо жертвы физической мы приносим на алтарь службы Богу личное время. Синагоги, которые мы называем «малым святилищем» ( מִקְדָּשׁ מְעַט). Здесь можно продолжать до бесконечности.
Ребенок, взрослея и находясь длительные промежутки времени без мамы, может начинать искать ответ на вопрос «что такое мать в принципе». Мы в галуте тоже поднаторели и за неимением пророков, общающихся с Богом непосредственно, пытаемся найти вопрос «что такое Бог в принципе?». Тут, пожалуй, одним из первых повзрослел Рамбам.
А еще в процессе размышлений я наконец-то вспомнил куда делось мое пластиковое свидетельство о прохождении курса оказания первой помощи. Когда-то я дал его в качестве переходного объекта одному 8-летнему ученику, который придя в школу не знал никого кроме меня, и впадал в истерику, когда я пропадал из виду. И мне, в некотором роде, тоже полегчало.
За соседним столом мужчина рассказывает о терапевтической клоунаде в Израиле.
Рассказывает что ходит в качестве клоуна в милуим. Есть ставка клоуна в армии обороны Израиля.
Вот он в Непале был с полевым госпиталем.
Люблю эту страну
Рассказывает что ходит в качестве клоуна в милуим. Есть ставка клоуна в армии обороны Израиля.
Вот он в Непале был с полевым госпиталем.
Люблю эту страну
Что такое хорошая игра слов на иврите?
Моя жена рассказывала, что когда она летела в Израиль на программу Маса она сидела на среднем сиденье. Справа от нее сидела девушка с очень позитивным видением Израиля и была очень вдохновлена(она тоже летела на Масу). Слева сидела бабушка из Бат Яма, репатриировавшаяся в 90-х и пыталась отговорить обеих от переезда в эту ужасную страну.
Когда ты знаком с творчеством Эфраима Кишона и Давида Авидана, ты словно сидишь на в самолете на месте моей жены, и Авидан – это видевшая некоторое дерьмо бабушка из Бат Яма.
Стихотворение אֶרֶץ בְּכִי-רַע очень круто сыграло на контрасте с розовыми пассажами Эфраима Кишона какой же Израиль замечательный. Одно только название – игра слов, основанная на том, что «горький плач» ( בְּכִי-רַע) звучит как «выбор»( בְּחִירָה).
У обоих каждый пассаж начинается со слова אֶרֶץ, но потом расходятся в разные стороны.
Вот, например, Кишон
«Это единственная ЗЕМЛЯ, в которой мусульмане продают церковные сувениры христианам, а те расплачиваются с ними банкнотами с изображением Рамбама.»
А вот Авидан:
אֶרֶץ אוֹכֶלֶת חוֹשְׁבֶיהָ
Земля, поедающая своих мыслителей
(это парафраз на строку из Торы אֶרֶץ אוֹכֶלֶת יוֹשְׁבֶיהָ. Так еврейские разведчики описывали ужасность земли, заповеданной Богом)
Ну а если вам хочется понять, что в среднем представляет собой поэзия Давида Авидана, то вот:
אֶרֶץ הַבָּצָל הַלָּבָן, הַבָּצָל הַיָּרוֹק, הַבָּצָהָ״ל הַלָּבָן וְהַיָּרוֹק וּבִיצוּל הָאִישִׁיּוּת
Тут все сложно и от того красиво. Он поженил «лук» с армией обороны Израиля, которая похожим образом звучит в сокращении, и приправил это арабским произношением звука «п» как «б». В итоге получилось
«Земля лука белого, лука зеленого, армии ли белой и зеленой и разЛУЧения (раздвоения) личности.»
Вчера мы с Волком читали стихи Давида Авидана. Волк рассказывает об Авидане на своей лекции о сексуальной революции в Израиле. И вообще, если вы не по какой-то причине не слушали, что Волк рассказывает, очень рекомендую. Мы еще почитаем с ним немного дерзких стихов вдвоем, а потом, надеюсь, из этого родится гениальный совместный стрим или лекция.
Вот ссылка на фильетон Кишона на странице министерства Алии и интерграции. В комментариях фото полного стиха Авидана.
Моя жена рассказывала, что когда она летела в Израиль на программу Маса она сидела на среднем сиденье. Справа от нее сидела девушка с очень позитивным видением Израиля и была очень вдохновлена(она тоже летела на Масу). Слева сидела бабушка из Бат Яма, репатриировавшаяся в 90-х и пыталась отговорить обеих от переезда в эту ужасную страну.
Когда ты знаком с творчеством Эфраима Кишона и Давида Авидана, ты словно сидишь на в самолете на месте моей жены, и Авидан – это видевшая некоторое дерьмо бабушка из Бат Яма.
Стихотворение אֶרֶץ בְּכִי-רַע очень круто сыграло на контрасте с розовыми пассажами Эфраима Кишона какой же Израиль замечательный. Одно только название – игра слов, основанная на том, что «горький плач» ( בְּכִי-רַע) звучит как «выбор»( בְּחִירָה).
У обоих каждый пассаж начинается со слова אֶרֶץ, но потом расходятся в разные стороны.
Вот, например, Кишон
«Это единственная ЗЕМЛЯ, в которой мусульмане продают церковные сувениры христианам, а те расплачиваются с ними банкнотами с изображением Рамбама.»
А вот Авидан:
אֶרֶץ אוֹכֶלֶת חוֹשְׁבֶיהָ
Земля, поедающая своих мыслителей
(это парафраз на строку из Торы אֶרֶץ אוֹכֶלֶת יוֹשְׁבֶיהָ. Так еврейские разведчики описывали ужасность земли, заповеданной Богом)
Ну а если вам хочется понять, что в среднем представляет собой поэзия Давида Авидана, то вот:
אֶרֶץ הַבָּצָל הַלָּבָן, הַבָּצָל הַיָּרוֹק, הַבָּצָהָ״ל הַלָּבָן וְהַיָּרוֹק וּבִיצוּל הָאִישִׁיּוּת
Тут все сложно и от того красиво. Он поженил «лук» с армией обороны Израиля, которая похожим образом звучит в сокращении, и приправил это арабским произношением звука «п» как «б». В итоге получилось
«Земля лука белого, лука зеленого, армии ли белой и зеленой и разЛУЧения (раздвоения) личности.»
Вчера мы с Волком читали стихи Давида Авидана. Волк рассказывает об Авидане на своей лекции о сексуальной революции в Израиле. И вообще, если вы не по какой-то причине не слушали, что Волк рассказывает, очень рекомендую. Мы еще почитаем с ним немного дерзких стихов вдвоем, а потом, надеюсь, из этого родится гениальный совместный стрим или лекция.
Вот ссылка на фильетон Кишона на странице министерства Алии и интерграции. В комментариях фото полного стиха Авидана.
Обмен заложниками и операция с пейджерами в Торе.
В 34 главе книги Бытия рассказывается как Шхем изнасиловал Дину, а потом влюбился в нее и стал просить у Яакова ее руки.
Яаков и братья Дины соглашались на все условия Шхема, попросив их лишь всем городом ̶к̶у̶п̶и̶т̶ь̶ ̶п̶а̶р̶т̶и̶ю̶ ̶п̶е̶й̶д̶ж̶е̶р̶о̶в̶ сделать обрезание.
А потом пришли Шимон и Леви, всех убили, и освободили заложницу Дину. Она, судя по всему, во время этих «милых брачных» переговоров была в плену и братья понимали, что сначала ее надо спасать, а уже потом ницахон мухлат.
Ни на что не намекаю, но рад безумно что заложники вернутся🤞
В 34 главе книги Бытия рассказывается как Шхем изнасиловал Дину, а потом влюбился в нее и стал просить у Яакова ее руки.
Яаков и братья Дины соглашались на все условия Шхема, попросив их лишь всем городом ̶к̶у̶п̶и̶т̶ь̶ ̶п̶а̶р̶т̶и̶ю̶ ̶п̶е̶й̶д̶ж̶е̶р̶о̶в̶ сделать обрезание.
А потом пришли Шимон и Леви, всех убили, и освободили заложницу Дину. Она, судя по всему, во время этих «милых брачных» переговоров была в плену и братья понимали, что сначала ее надо спасать, а уже потом ницахон мухлат.
Ни на что не намекаю, но рад безумно что заложники вернутся🤞
От сердца и почек дарю вам цветочек.
В культуре древнего Ближнего Востока разные органы отвечали за разные аспекты человеческой психики.
Печень отвечала за алчность и жажду честолюбие. Не даром она однокоренная со словом «уважение» כָּבֵד/כָּבוֹד, учили мудрецы.
Так сердце, отвечало за мышление и понимание, поэтому часто в Танахе можно встретить словосочетание לֵב מֵבִין(понимающее сердце).
А еще рядом с сердцем часто упоминаются… почки. Так, Иеремия, например называет Бога «ведающим почки и сердце».
Мудрецы Талмуда верили, что в то время, как сердце отвечало за активное рациональное познание, почки отвечали за интуицию и являлись активными внутренними советниками на уровне познания добра и зла.
Более того, считалось что наш праотец Авраам, не имея раввина-учителя превратил свои почки в 2-х раввинов, интуитивно подсказывавших ему как соблюдать те заповеди, которые его потомки получат на горе Синай.
Тем не менее, когда в 18-й главе нашего патриарха посещают ангелы, почки советуют ему поставить на стол сыр, масло и теленка. С тех пор евреи на интуицию не полагались, четко документируя все протоколы.
В культуре древнего Ближнего Востока разные органы отвечали за разные аспекты человеческой психики.
Печень отвечала за алчность и жажду честолюбие. Не даром она однокоренная со словом «уважение» כָּבֵד/כָּבוֹד, учили мудрецы.
Так сердце, отвечало за мышление и понимание, поэтому часто в Танахе можно встретить словосочетание לֵב מֵבִין(понимающее сердце).
А еще рядом с сердцем часто упоминаются… почки. Так, Иеремия, например называет Бога «ведающим почки и сердце».
Мудрецы Талмуда верили, что в то время, как сердце отвечало за активное рациональное познание, почки отвечали за интуицию и являлись активными внутренними советниками на уровне познания добра и зла.
Более того, считалось что наш праотец Авраам, не имея раввина-учителя превратил свои почки в 2-х раввинов, интуитивно подсказывавших ему как соблюдать те заповеди, которые его потомки получат на горе Синай.
Тем не менее, когда в 18-й главе нашего патриарха посещают ангелы, почки советуют ему поставить на стол сыр, масло и теленка. С тех пор евреи на интуицию не полагались, четко документируя все протоколы.
Изящная каббала поутру.
Древняя каббалистическая книга Сефер Йецира, авторство которой еврейская традиция приписывает праотцу Аврааму, это по сути работающее пособие «как создать свой мир для чайников».
Все начинается с того, что Бог создал мир с помощью 10 «сфирот» и 22 букв.
Причем это первое упоминание каббалистического термина «сфирот» Здесь оно скорее всего обозначает 10-ый принцип исчисления. Да и называются они полностью סְפִירוֹת בְּלִימָה – сферы торможения. Но при этом пробел можно поставить в другом месте и получится סְפִירוֹת בְּלִי מָה – сферы בְּלִי מַהוּת без всякой сущности. Помножьте это на тот факт, что סִפְרָהּ на иврите цифра – и вы получите гимн Пифагорейству в еврейском произведении.
Сегодня, живя в дигитальную эпоху, мы как никто понимаем, как творить виртуальные миры цифрами пока тик-ток не заблокируют.
Что же касается букв, то Сефер Йецира делит их на 3 Матери, 7 двойных и 12 простых (те которые не за что выделить, но они тоже старались).
Больше всего меня интересуют 7 двойных. Это בג״ד כפר״ת. Согласно книге, это буквы, которые могут получать точечку-дагеш.
Таким образом до нас доходит древняя традиция, что внезапно гортанная ר тоже имела звонкую и шипящую форму. Возможно, это были русская и немецкая «р». Мы этого скорее всего уже не узнаем, но в Танахе, огласованном в Тверии есть несколько слов с רּ.
Также в этом месте Сефер Йецира проявляет себя не только как икеевское пособие по сборке, но и как произведение с красивыми метафорами. Она уподобляет этих двойных букв 7 отверстиям в человеческой голове, через которые мы получаем информацию об окружающем мире. А еще, как и у этих букв у отверстий в голове тоже есть 2 состояния(открыто\закрыто).
Излишним будет говорить, что с помощью букв можно творить миры в литературных произведениях. А еще заодно, можно превратить Сефер Йецира в рэп и спеть ее как Виктория Хана.
Древняя каббалистическая книга Сефер Йецира, авторство которой еврейская традиция приписывает праотцу Аврааму, это по сути работающее пособие «как создать свой мир для чайников».
Все начинается с того, что Бог создал мир с помощью 10 «сфирот» и 22 букв.
Причем это первое упоминание каббалистического термина «сфирот» Здесь оно скорее всего обозначает 10-ый принцип исчисления. Да и называются они полностью סְפִירוֹת בְּלִימָה – сферы торможения. Но при этом пробел можно поставить в другом месте и получится סְפִירוֹת בְּלִי מָה – сферы בְּלִי מַהוּת без всякой сущности. Помножьте это на тот факт, что סִפְרָהּ на иврите цифра – и вы получите гимн Пифагорейству в еврейском произведении.
Сегодня, живя в дигитальную эпоху, мы как никто понимаем, как творить виртуальные миры цифрами пока тик-ток не заблокируют.
Что же касается букв, то Сефер Йецира делит их на 3 Матери, 7 двойных и 12 простых (те которые не за что выделить, но они тоже старались).
Больше всего меня интересуют 7 двойных. Это בג״ד כפר״ת. Согласно книге, это буквы, которые могут получать точечку-дагеш.
Таким образом до нас доходит древняя традиция, что внезапно гортанная ר тоже имела звонкую и шипящую форму. Возможно, это были русская и немецкая «р». Мы этого скорее всего уже не узнаем, но в Танахе, огласованном в Тверии есть несколько слов с רּ.
Также в этом месте Сефер Йецира проявляет себя не только как икеевское пособие по сборке, но и как произведение с красивыми метафорами. Она уподобляет этих двойных букв 7 отверстиям в человеческой голове, через которые мы получаем информацию об окружающем мире. А еще, как и у этих букв у отверстий в голове тоже есть 2 состояния(открыто\закрыто).
Излишним будет говорить, что с помощью букв можно творить миры в литературных произведениях. А еще заодно, можно превратить Сефер Йецира в рэп и спеть ее как Виктория Хана.
YouTube
22 אותיות–ויקטוריה חנה Twenty two (22) letters-Victoria Hanna
ויקטוריה חנה במסגרת פסטיבל החורף אורחת מיוחדת: ריף כהן.
שישי 31.1.20 13:30 בצהריים
היכל התרבות ת"א - אולם צוקר. כרטיסים במכירה מוקדמת: https://bit.ly/2CPDl3d
ראפ קבלי מתוך "ספר יצירה" המיוחס לאברהם אבינו
Kabbalistic rap from Sefer Yetzira (The Book…
שישי 31.1.20 13:30 בצהריים
היכל התרבות ת"א - אולם צוקר. כרטיסים במכירה מוקדמת: https://bit.ly/2CPDl3d
ראפ קבלי מתוך "ספר יצירה" המיוחס לאברהם אבינו
Kabbalistic rap from Sefer Yetzira (The Book…
Как Курт Воннегут пересказывал Тору.
У Курта Воннегута есть роман «Сирены Титана».
Там главный герой такой Илон Маск, гениальный инженер и самый богатый человек планеты. Он сраным веником мотается по всей солнечной системе, думает, что он хозяин своей судьбы, и схватил самого Бога за бороду (на иврите кстати смельчаки хватают Бога несколько ниже). Верит, что самим Богом ему предначертано быть великим ради самого себя.
Но потом оказывается, что вся его блестящая биография случилась, только потому, что некоему инопланетянину потребовалось, чтобы главный герой доставил ему незначительную запчасть для космического корабля. В конце, главному герою, «хозяину своей судьбы» становится от этого очень обидно.
Эта история вспомнилась мне в контексте праотца Иосифа, который толкуя сон виночерпию добавляет «это все для того, чтобы ты когда снова займешь ответственный пост вспомнил обо мне и вытащил меня отсюда».
Сам же Йосеф не знает, что все это произошло с ним, только для того, чтобы Бог комфортно релоцировал его неблагодарных родственников в землю Гошен в Египте. А это в свою очередь, лишь для того, чтобы вывести евреев из Египта и завязать со своим народом абьюзивные отношения в стиле «где ты была бы если бы ни я?».
Возможно, сам Бог не предполагал, что египтяне в 2003 всерьез будут обсуждать иск против Израиля с целью получить выплаты за награбленное во время Исхода 12:36
«Господь же дал милость народу Своему в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.»
Еще меньше Бог предполагал, что в 2007 году сенатор от штата Небраска подаст иск против Бога обвиняя его в терроре человечества методом бурь и землетрясений. Суд иск отклонил, сославшись на то, что у Бога нет точного адреса, чтобы вручить ему повестку.
Возможно, я еще не знаю, что делаю курс гидов лишь для того, чтобы показать этому сенатору щель в одной Западной стене Старого, города, куда вполне можно вставить иск, или любой другой документ, обращенный к Богу. Возможно, от этого знания сенатору тоже станет немного обидно.
У Курта Воннегута есть роман «Сирены Титана».
Там главный герой такой Илон Маск, гениальный инженер и самый богатый человек планеты. Он сраным веником мотается по всей солнечной системе, думает, что он хозяин своей судьбы, и схватил самого Бога за бороду (на иврите кстати смельчаки хватают Бога несколько ниже). Верит, что самим Богом ему предначертано быть великим ради самого себя.
Но потом оказывается, что вся его блестящая биография случилась, только потому, что некоему инопланетянину потребовалось, чтобы главный герой доставил ему незначительную запчасть для космического корабля. В конце, главному герою, «хозяину своей судьбы» становится от этого очень обидно.
Эта история вспомнилась мне в контексте праотца Иосифа, который толкуя сон виночерпию добавляет «это все для того, чтобы ты когда снова займешь ответственный пост вспомнил обо мне и вытащил меня отсюда».
Сам же Йосеф не знает, что все это произошло с ним, только для того, чтобы Бог комфортно релоцировал его неблагодарных родственников в землю Гошен в Египте. А это в свою очередь, лишь для того, чтобы вывести евреев из Египта и завязать со своим народом абьюзивные отношения в стиле «где ты была бы если бы ни я?».
Возможно, сам Бог не предполагал, что египтяне в 2003 всерьез будут обсуждать иск против Израиля с целью получить выплаты за награбленное во время Исхода 12:36
«Господь же дал милость народу Своему в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.»
Еще меньше Бог предполагал, что в 2007 году сенатор от штата Небраска подаст иск против Бога обвиняя его в терроре человечества методом бурь и землетрясений. Суд иск отклонил, сославшись на то, что у Бога нет точного адреса, чтобы вручить ему повестку.
Возможно, я еще не знаю, что делаю курс гидов лишь для того, чтобы показать этому сенатору щель в одной Западной стене Старого, города, куда вполне можно вставить иск, или любой другой документ, обращенный к Богу. Возможно, от этого знания сенатору тоже станет немного обидно.
Как сказать на иврите «потому что гладиолус»?
На русском языке после смешной квн-репризы(помните, когда-то квн был смешным?) гладиолус стал синонимом неаргументированного ответа.
В иврите таким «гладиолусом» в ответ на вопрос почему является шляпа(כובע).
А теперь, можно смеяться над картинкой:
Трамп:
—дай поцелую!
Мелания:
—нет!
Трамп:
-почему?
Мелания:
—шляпа(гладиолус)🤷🏻♀️
На русском языке после смешной квн-репризы(помните, когда-то квн был смешным?) гладиолус стал синонимом неаргументированного ответа.
В иврите таким «гладиолусом» в ответ на вопрос почему является шляпа(כובע).
А теперь, можно смеяться над картинкой:
Трамп:
—дай поцелую!
Мелания:
—нет!
Трамп:
-почему?
Мелания:
—шляпа(гладиолус)🤷🏻♀️
Тора, бритва Оккама и естественный отбор.
С точки зрения теории эволюции, если в популяции появляется какая-то мутация, то она станет доминирующей если погибнут особи, которые ее в себе не несут.
Например, среди ирландцев столько рыжих ирландцев, потому что среди первых доплывших до Ирландии было много рыжих. Почему не выжили, или изначально не поплыли на этот остров люди с другим цветом волос сейчас не интересно.
Иногда то же самое происходит и в ходе переписи священных текстов. Переписчик допускает ошибку, потому что, например буквы ר и ד очень визуально похожи. По каким-то причинам выживают только те копии, где эта ошибка допущена. Потом приходят раввины и объясняют нам почему это не баг а фича… И оппп! Новый канон.
В 41 главе Торы фараону снится сон с худосочными коровами. Написано, что они דַּקּוֹת בָּשָׂר. И тут все понятно, «тонкие мясом», значит. Когда же фараон пересказывает этот сон Йосефу, он называет их רַקּוֹת בָּשָׂר. Значит оно тоже самое что и דַּקּוֹת. Тоже «тонкие». Слово רַקּוֹת становится уникальным для иврита, так как используется лишь в этом месте в Танахе и больше нигде.
Потом приходят Рамбам и ибн Эзра и говорят, что это просто подчеркивает разницу между тем что показал фараону во сне Бог и тем, как он интерпретировал его сам фараон.
Слава Богу потом Бог создал Оккама, который сказал, что скорее всего самое просто предположение – самое верное. Словарь корней Кляйна, в свою очередь, утверждает, что корень רק обозначает «тонкий» в ассирийском и арабском.
Но это уже вам выбирать, кому верить Кляйну, мне или коровам с унаследованным уникальным признаком, но возможно, пока мы тщательно следили за тем, чтобы Бог Израилев был ЕДИНЫМ а не ДРУГИМ (אֶחָד/אַחֵר), мы прохлопали стадо коров.
С точки зрения теории эволюции, если в популяции появляется какая-то мутация, то она станет доминирующей если погибнут особи, которые ее в себе не несут.
Например, среди ирландцев столько рыжих ирландцев, потому что среди первых доплывших до Ирландии было много рыжих. Почему не выжили, или изначально не поплыли на этот остров люди с другим цветом волос сейчас не интересно.
Иногда то же самое происходит и в ходе переписи священных текстов. Переписчик допускает ошибку, потому что, например буквы ר и ד очень визуально похожи. По каким-то причинам выживают только те копии, где эта ошибка допущена. Потом приходят раввины и объясняют нам почему это не баг а фича… И оппп! Новый канон.
В 41 главе Торы фараону снится сон с худосочными коровами. Написано, что они דַּקּוֹת בָּשָׂר. И тут все понятно, «тонкие мясом», значит. Когда же фараон пересказывает этот сон Йосефу, он называет их רַקּוֹת בָּשָׂר. Значит оно тоже самое что и דַּקּוֹת. Тоже «тонкие». Слово רַקּוֹת становится уникальным для иврита, так как используется лишь в этом месте в Танахе и больше нигде.
Потом приходят Рамбам и ибн Эзра и говорят, что это просто подчеркивает разницу между тем что показал фараону во сне Бог и тем, как он интерпретировал его сам фараон.
Слава Богу потом Бог создал Оккама, который сказал, что скорее всего самое просто предположение – самое верное. Словарь корней Кляйна, в свою очередь, утверждает, что корень רק обозначает «тонкий» в ассирийском и арабском.
Но это уже вам выбирать, кому верить Кляйну, мне или коровам с унаследованным уникальным признаком, но возможно, пока мы тщательно следили за тем, чтобы Бог Израилев был ЕДИНЫМ а не ДРУГИМ (אֶחָד/אַחֵר), мы прохлопали стадо коров.
Ивритские корни и белорусские гладиаторы.
Наверное, все, как и я, слышали латинскую формулу, ставшую молитвой, Ave Maria. «Ave» в этой формуле переводится как «радуйся».
Впервые похожая формула встречается в известном приветствии гладиаторов к императору «Ave, Caesar, morituri te salutant».
«Да здравствует, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!»
Оказывается, слово «Ave» римляне переняли у карфагенян, с которыми им пришлось плотно пообщаться во время Пунических войн.
Изначально это слово звучало как have. А так как карфагеняне были финикийцами, то и в наших Палестинах этот корень был известен: ח.ו.ה.. От этого корня у нас в иврите есть слово «жить» לִחְיוֹת. Другими словами, если бы на арену выходили белорусские гладиаторы, они кричали бы «Жыве Цезарь!»
Между прочим имя первой женщины «Ева», или «Хава» חָוָה)) здесь тоже однокоренное с римским приветствием.
А еще карфагеняне умели не только в переход через Альпы, но и в сарказм. А потому от корня «жить» у них получила имя богиня смерти Хавот. Забавно? А чего еще можно ожидать от людей, которые человеческое жертвоприношение Молоху называли «хороший и счастливый день».
Кстати, в немецкий приветствие ave пришло как «Хайль!». Говорят, один венский художник весьма любил такое приветствие.
Единственным, кто остался не у дел, но при этом звучит очень похоже, это наша родная Хава нагила. Там слово «хава» получилось от слова הָבָה – «давай».
Такие дела, не все то золото…
Upd.
Немецкое «хайль» как мне написали в комментариях и правда имеет другой корень, хоть и использовалось со смыслом, похожим на обращение к римскому императору.
Хайль имеет тот же корень что и английское слово whole—целый, или целостный, что неожиданно роднит его сом с мылом слова «ислам»
Наверное, все, как и я, слышали латинскую формулу, ставшую молитвой, Ave Maria. «Ave» в этой формуле переводится как «радуйся».
Впервые похожая формула встречается в известном приветствии гладиаторов к императору «Ave, Caesar, morituri te salutant».
«Да здравствует, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!»
Оказывается, слово «Ave» римляне переняли у карфагенян, с которыми им пришлось плотно пообщаться во время Пунических войн.
Изначально это слово звучало как have. А так как карфагеняне были финикийцами, то и в наших Палестинах этот корень был известен: ח.ו.ה.. От этого корня у нас в иврите есть слово «жить» לִחְיוֹת. Другими словами, если бы на арену выходили белорусские гладиаторы, они кричали бы «Жыве Цезарь!»
Между прочим имя первой женщины «Ева», или «Хава» חָוָה)) здесь тоже однокоренное с римским приветствием.
А еще карфагеняне умели не только в переход через Альпы, но и в сарказм. А потому от корня «жить» у них получила имя богиня смерти Хавот. Забавно? А чего еще можно ожидать от людей, которые человеческое жертвоприношение Молоху называли «хороший и счастливый день».
Кстати, в немецкий приветствие ave пришло как «Хайль!». Говорят, один венский художник весьма любил такое приветствие.
Единственным, кто остался не у дел, но при этом звучит очень похоже, это наша родная Хава нагила. Там слово «хава» получилось от слова הָבָה – «давай».
Такие дела, не все то золото…
Upd.
Немецкое «хайль» как мне написали в комментариях и правда имеет другой корень, хоть и использовалось со смыслом, похожим на обращение к римскому императору.
Хайль имеет тот же корень что и английское слово whole—целый, или целостный, что неожиданно роднит его сом с мылом слова «ислам»
Забытая арабская мелодия для ивритской флейты.
Сегодня в арабском языке, весьма близком родственнике иврита есть 2 буквы аин.
ع обычная как у людей, с таким же звучанием как в иврите.
غ-смесь буквы аин и рейш. Не пытайтесь, ваша гортань не способна это произнести!
В иврите тоже когда-то так было две буквы ע с аналогичным арабскому звучанием. До относительно недавних, по мерками еврейской истории, пор. А потом все слили в обычную ע, которой и пользуемся до сих пор.
Чтобы найти следы древней غ в иврите приглашаю вас в лингво-археологический трип без использования запрещенных веществ. Сделаем это не как у людей))
Когда во втором веке до новой эры евреи переводят Танах на греческий, в некоторых топонимах буква ע транслитерируется через греческую букву гамма, дающую звук «г».
Так עַזָּה и עֲמֹרָה становятся вдруг Газой и Гоморрой. Значит еще во 2 веке до н.э. в иврите была дополнительная ע , которая произносилась как арабский звук غ.
Уже почти совсем незаметным влиянием старой غ в иврите является предсмертное самоописание регалий царя Давида во 2-й книге Шмуэля 23:1
נְעִים זְמִרוֹת יִשְׂרָאֵל
Обычно это переводят как «приятный(сладкоголосый) певец Израилев». Израильские лингвисты же склонны видеть здесь отголосок древнесемитского корня נغמ, до сего дня обозначающего в арабском языке слова «тон» или «мелодия».
В общем звук был, посуществовал, исчез, стал легендой, но так и остался непостижим людям СНГ-шной гортанью. Но я бы не беспокоился. Букву Ы в Леванте тоже мало кто способен выговорить.
Сегодня в арабском языке, весьма близком родственнике иврита есть 2 буквы аин.
ع обычная как у людей, с таким же звучанием как в иврите.
غ-смесь буквы аин и рейш. Не пытайтесь, ваша гортань не способна это произнести!
В иврите тоже когда-то так было две буквы ע с аналогичным арабскому звучанием. До относительно недавних, по мерками еврейской истории, пор. А потом все слили в обычную ע, которой и пользуемся до сих пор.
Чтобы найти следы древней غ в иврите приглашаю вас в лингво-археологический трип без использования запрещенных веществ. Сделаем это не как у людей))
Когда во втором веке до новой эры евреи переводят Танах на греческий, в некоторых топонимах буква ע транслитерируется через греческую букву гамма, дающую звук «г».
Так עַזָּה и עֲמֹרָה становятся вдруг Газой и Гоморрой. Значит еще во 2 веке до н.э. в иврите была дополнительная ע , которая произносилась как арабский звук غ.
Уже почти совсем незаметным влиянием старой غ в иврите является предсмертное самоописание регалий царя Давида во 2-й книге Шмуэля 23:1
נְעִים זְמִרוֹת יִשְׂרָאֵל
Обычно это переводят как «приятный(сладкоголосый) певец Израилев». Израильские лингвисты же склонны видеть здесь отголосок древнесемитского корня נغמ, до сего дня обозначающего в арабском языке слова «тон» или «мелодия».
В общем звук был, посуществовал, исчез, стал легендой, но так и остался непостижим людям СНГ-шной гортанью. Но я бы не беспокоился. Букву Ы в Леванте тоже мало кто способен выговорить.