group-telegram.com/olyaneboli/567
Last Update:
Хакир Мадхубути
Посвящается независимым книжным и библиотекарям
По утрам, когда больно и мутно,
когда не могу писать
или выражать свои мысли,
когда не слышу музыку внутри,
необходимую для завершения
стихотворений и эссе,
которые давно пора сдавать редактору — тогда приходится остановиться.
Перестать подходить к телефону,
правильно питаться, бегать положенные километры, проверять почту и заниматься любовью
(тогда и дети перестают звонить, потому что я сам им не звоню).
Я ухожу на север, в ближайшую библиотеку или старый книжный магазин.
Моё убежище, дающее энергию тишины,
пристанище уму.
Мне не помогают лазурные пляжи,
парки аттракционов, тихие церквушки в зелени лесов.
Многоэтажные ТЦ, сетевые книжные супермаркеты, горные тропинки или затерянные в Карибском море острова.
Моё святилище — маяки свободы книжных полок, забытые поэты, никем ни читанные антропологи, никому неизвестные доценты, гении самиздата, нераспроданные дебютные романы, написанные со скоростью света бестселлеры, мудрые историки и теологи, нобелевки, пулицеры и другие лауреаты, поэты и прозаики, малотиражные вундеркинды и великие ученые.
Всё это — витамины для моего медленного мозга и оставшегося на обочине духа, когда приходит зима творчества.
Я не верю улыбающимся политикам, лицензированным докторам, зеброголовым банкирам, агентам по торговле недвижимостью или автодилерам, не верю и поющим священникам.
Я верю в книги.
Есть удобный аргумент, что знание, если оно не упаковано в плотный компьютерный формат, а остаётся страницами выстраданных слов, танцующего текста, скрупулезно и задумчиво написанного мне подобными и неподобными,
неаккуратно расставленное на полках в уровень с открытыми сердцами и умами, становится профилактическим лекарством, помогающим мне вернуться к чистым страницам незаконченных идей, пересмотреть, переработать и написать новыми словами о новых мирах
и их причудливых оригинальных формах,
а потом превратить в книги,
и я надеюсь, что они появятся на полках
библиотек, книжных магазинов, домов и других святилищ знания,
Их будут находить и листать
имеющие уши и глаза любители читать, писать, держать в руках,
все те,
кто ищет прибежища,
ищет уединения
ищет пространства «да»,
ищет операций на открытом сердце
без скальпеля.
Перевод: Наташа Пресс
Украла у Тони
BY Книги, горы и стендап
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/olyaneboli/567