Лидия, ты приходи посидеть у реки неширокой. Будем спокойно следить за теченьем её, понимая, Так же проходит и жизнь, ну, а за руки мы не держались. (Лидия, руку мне дай). Взрослые дети, теперь наступает мгновенье подумать: Жизнь ничего не вернёт, и сама никогда не вернётся, В дальний течёт океан, что Судьбы омывает утёсы, Там, где обитель богов. Руки разнимем с тобой, докучать нам не стоит друг другу, Счастливы мы или нет, мы проходим, как реки проходят, Лучше в молчанье идти, в тишине научиться терпенью, И беспокойства не знать. Лучше любови не знать, ни страстей, поднимающих голос, Зависти, застящей взгляд, ни заботы, тревожащей ночью, Если имела бы их, то стремилась без устали к морю, Вечно текла бы река. Будем друг друга любить, но спокойно, и думать отрадно, Что, коль хотели бы мы, обменяться могли б поцелуем, Ласками грели сердца, только лучше нам, рядом сидящим, Слушать скольженье воды. Станем цветы обрывать, ты возьми, на груди приколи их, Пусть аромат умягчит мимолётную эту минуту, Эту минуту, когда, декадентства невинные дети, Грустно, без веры живём. Если я раньше уйду, хорошо, что ты сможешь спокойно Вспомнить без боли меня, без тоски и волнений печальных: Не целовались с тобой, не сплетали мы рук в жаркой ласке, Были мы только детьми. Если же раньше меня свой обол понесёшь ты Харону, Не обречён я страдать, о язычнице грустной припомнив, Будешь ты, нежная, мне вспоминаться с букетом душистым Возле спокойной реки.
Доктор Рикарду Рейш (гетероним Фернандо Пессоа) Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой
Биография Рикарду Рейша (выдуманного alter ego Пессоа и тоже поэта) Родился 19 сентября 1887 г. в Порту , посещал колледж иезуитов, где проявил большие способности в изучении латыни (греческий язык изучил самостоятельно) и окончил курс медицины. Убеждённый монархист, что подчёркивает и его фамилия ("reis" переводится как "короли"), он эмигрировал в Бразилию после провала монархического мятежа в начале 1919 г., провёл некоторое время в Перу и нашёл себе работу преподавателя в каком-то известном американском колледже. Был смуглым, среднего роста, несколько ниже Каэйру и более крепкого сложения. При жизни Фернандо Пессоа последний не дал никаких сведений о смерти этого своего гетеронима. В романе Жозе Сарамагу "Год смерти Рикарду Рейша" смерть Рейша датируется 1936 г., через год после смерти самого Пессоа.
Лидия, ты приходи посидеть у реки неширокой. Будем спокойно следить за теченьем её, понимая, Так же проходит и жизнь, ну, а за руки мы не держались. (Лидия, руку мне дай). Взрослые дети, теперь наступает мгновенье подумать: Жизнь ничего не вернёт, и сама никогда не вернётся, В дальний течёт океан, что Судьбы омывает утёсы, Там, где обитель богов. Руки разнимем с тобой, докучать нам не стоит друг другу, Счастливы мы или нет, мы проходим, как реки проходят, Лучше в молчанье идти, в тишине научиться терпенью, И беспокойства не знать. Лучше любови не знать, ни страстей, поднимающих голос, Зависти, застящей взгляд, ни заботы, тревожащей ночью, Если имела бы их, то стремилась без устали к морю, Вечно текла бы река. Будем друг друга любить, но спокойно, и думать отрадно, Что, коль хотели бы мы, обменяться могли б поцелуем, Ласками грели сердца, только лучше нам, рядом сидящим, Слушать скольженье воды. Станем цветы обрывать, ты возьми, на груди приколи их, Пусть аромат умягчит мимолётную эту минуту, Эту минуту, когда, декадентства невинные дети, Грустно, без веры живём. Если я раньше уйду, хорошо, что ты сможешь спокойно Вспомнить без боли меня, без тоски и волнений печальных: Не целовались с тобой, не сплетали мы рук в жаркой ласке, Были мы только детьми. Если же раньше меня свой обол понесёшь ты Харону, Не обречён я страдать, о язычнице грустной припомнив, Будешь ты, нежная, мне вспоминаться с букетом душистым Возле спокойной реки.
Доктор Рикарду Рейш (гетероним Фернандо Пессоа) Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой
Биография Рикарду Рейша (выдуманного alter ego Пессоа и тоже поэта) Родился 19 сентября 1887 г. в Порту , посещал колледж иезуитов, где проявил большие способности в изучении латыни (греческий язык изучил самостоятельно) и окончил курс медицины. Убеждённый монархист, что подчёркивает и его фамилия ("reis" переводится как "короли"), он эмигрировал в Бразилию после провала монархического мятежа в начале 1919 г., провёл некоторое время в Перу и нашёл себе работу преподавателя в каком-то известном американском колледже. Был смуглым, среднего роста, несколько ниже Каэйру и более крепкого сложения. При жизни Фернандо Пессоа последний не дал никаких сведений о смерти этого своего гетеронима. В романе Жозе Сарамагу "Год смерти Рикарду Рейша" смерть Рейша датируется 1936 г., через год после смерти самого Пессоа.
BY От А к Б
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Despite Telegram's origins, its approach to users' security has privacy advocates worried. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." Again, in contrast to Facebook, Google and Twitter, Telegram's founder Pavel Durov runs his company in relative secrecy from Dubai. The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes.
from us