Пока пишется продолжение большого поста про аудирование, хочу напомнить, что у меня есть курс для начинающих и повторяющих, где аудирование и говорение качаются как на анаболиках, но зожно.
Записаться на бесплатную пробную неделю можно по ссылке или у меня в личных сообщениях @Arseniy_Step.
А тут можно еще почитать отзывы
Записаться на бесплатную пробную неделю можно по ссылке или у меня в личных сообщениях @Arseniy_Step.
А тут можно еще почитать отзывы
Окей, Гугл: как начать понимать немецкую речь, а то сколько можно – часть 2
1 часть – тут
Одна из проблем общего понимания сказанного – проблема братвюрстхен.
💡 Сколько словосмысла уместится у нас в голове, пока новая информация не начнет вытеснять старую?
Вот этот румяный брётхен на картинке – это наша оперативная (рабочая) память. То есть сколько единиц информации мы можем уместить в голове и работать с ней за раз, в моменте.
Сочный Вюрстхен с корочкой – это речь на немецком, которую мы стараемся в эту память уместить.
Фишка в том, что булочку увеличить невозможно. Судя по всему, она у нас одинаковая в любом возрасте, и это плюс-минус 6 элементов.
Что мы делаем – это нарезаем вюрстхен, чтобы нормально уместить ее в булочку, а не как на картинке.
По-научному это называется clustering. Мы собираем информацию в "кластеры". И чем лучше мы владеем языком и аудированием, тем эффективнее мы это делаем.
Когда у нас не очень высокий уровень языка и нам нужно прикладывать много усилий для понимания сказанного, для нас каждое слово несет в себе единицу информации🤔
"Я" "люблю" "есть" "дёнер" "по четвергам"
Когда мы еще не супер хорошо владеем немецким, то обрабатываем и запоминаем практически каждое слово по отдельности. 5 единиц смысла, оперативная память почти забита.
Когда мы владеем немецким сильно лучше, то всю эту фразу мы воспримем как одну единицу смысла. Соответственно, еще 5 туда влезет легко.
Уч0ные так ставили эксперименты над шахматистами. На доску выставляли комбинацию на несколько секунд, а шахматистам нужно было запомнить и воспроизвести ее по памяти. Чем более профи был шахматист, тем легче он восстанавливал позицию – не потому что запоминал каждую фигуру на своей клетке, а потому что быстро в голове собирал фигуру в единый осмысленный кластер🤔
Вот с иностранным языком примерно то же самое, только он сложнее шахмат.
Итак. Вывод прошлой части был – понимание больших кусков можно тренировать. Способы известны, секретных техник нет.
Вывод этой части – навык этот все-таки ограничен, причем даже не столько общим уровнем, сколько "пробегом" языка.
Вы можете жить в Германии довольно долго, регулярно общаться на немецком, при этом иметь уровень что-то в районе А2-В1 (а выше зачастую по факту и не надо). И при этом понимать немецкий лучше многих с формальным В2-С1 с меньшим общим пробегом, т.е. опытом немецкого: учат не так давно, живут не в Германии, повседневность свою проводят на другом языке.
Да, у этих людей может быть больше словарный запас, они могут владеть продвинутой грамматикой и знать, дёнер все-таки заказывать mit alles или mit allem.
А вы этих дёнеров съели уже примерно полтора вагона, попутно болтая с дёнермейстерами с их дёнердойчем.
Поэтому в изучении немецкого нужно не просто фигачить (этого мало), а проводить с немецким много, много, очень много времени💔
Если вам горит, то это должно быть как будто вы вышли за него замуж, при этом вы богаты, и вам не нужно работать, но у вас созависимые отношения. Придется вдыхать немецкий вместе с утренним кофе и выплевывать в раковину вместе с вечерней зубной пастой.
Если времени и возможностей на это нет или вам не так горит, то придется запастись терпением и накручивать тот же пробег медленнее.
Разумеется, делать это нужно осмысленно и качественно. Структурировать грамматику и лексику, тренироваться, делать упражнения и т.д. Напоминаю, что немецкий сам через уши в мозг не зальется и по полочкам не разложится.
Продолжение
👐
Душнильский немецкий мит Арсений
1 часть – тут
Одна из проблем общего понимания сказанного – проблема братвюрстхен.
Вот этот румяный брётхен на картинке – это наша оперативная (рабочая) память. То есть сколько единиц информации мы можем уместить в голове и работать с ней за раз, в моменте.
Сочный Вюрстхен с корочкой – это речь на немецком, которую мы стараемся в эту память уместить.
Фишка в том, что булочку увеличить невозможно. Судя по всему, она у нас одинаковая в любом возрасте, и это плюс-минус 6 элементов.
Что мы делаем – это нарезаем вюрстхен, чтобы нормально уместить ее в булочку, а не как на картинке.
По-научному это называется clustering. Мы собираем информацию в "кластеры". И чем лучше мы владеем языком и аудированием, тем эффективнее мы это делаем.
Когда у нас не очень высокий уровень языка и нам нужно прикладывать много усилий для понимания сказанного, для нас каждое слово несет в себе единицу информации
"Я" "люблю" "есть" "дёнер" "по четвергам"
Когда мы еще не супер хорошо владеем немецким, то обрабатываем и запоминаем практически каждое слово по отдельности. 5 единиц смысла, оперативная память почти забита.
Когда мы владеем немецким сильно лучше, то всю эту фразу мы воспримем как одну единицу смысла. Соответственно, еще 5 туда влезет легко.
Уч0ные так ставили эксперименты над шахматистами. На доску выставляли комбинацию на несколько секунд, а шахматистам нужно было запомнить и воспроизвести ее по памяти. Чем более профи был шахматист, тем легче он восстанавливал позицию – не потому что запоминал каждую фигуру на своей клетке, а потому что быстро в голове собирал фигуру в единый осмысленный кластер
Вот с иностранным языком примерно то же самое, только он сложнее шахмат.
Итак. Вывод прошлой части был – понимание больших кусков можно тренировать. Способы известны, секретных техник нет.
Вывод этой части – навык этот все-таки ограничен, причем даже не столько общим уровнем, сколько "пробегом" языка.
Вы можете жить в Германии довольно долго, регулярно общаться на немецком, при этом иметь уровень что-то в районе А2-В1 (а выше зачастую по факту и не надо). И при этом понимать немецкий лучше многих с формальным В2-С1 с меньшим общим пробегом, т.е. опытом немецкого: учат не так давно, живут не в Германии, повседневность свою проводят на другом языке.
Да, у этих людей может быть больше словарный запас, они могут владеть продвинутой грамматикой и знать, дёнер все-таки заказывать mit alles или mit allem.
А вы этих дёнеров съели уже примерно полтора вагона, попутно болтая с дёнермейстерами с их дёнердойчем.
Поэтому в изучении немецкого нужно не просто фигачить (этого мало), а проводить с немецким много, много, очень много времени
Если вам горит, то это должно быть как будто вы вышли за него замуж, при этом вы богаты, и вам не нужно работать, но у вас созависимые отношения. Придется вдыхать немецкий вместе с утренним кофе и выплевывать в раковину вместе с вечерней зубной пастой.
Если времени и возможностей на это нет или вам не так горит, то придется запастись терпением и накручивать тот же пробег медленнее.
Разумеется, делать это нужно осмысленно и качественно. Структурировать грамматику и лексику, тренироваться, делать упражнения и т.д. Напоминаю, что немецкий сам через уши в мозг не зальется и по полочкам не разложится.
Продолжение
Душнильский немецкий мит Арсений
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Arman A Petrosyants
По поводу кластеризации я в своём опыте _однозначно_ испытал осознание этого когда оказался в Армении.
С детства я уже разучился читать армянский — пришлось "расшифровывать" алфавит и изучать его сызнова. Так вот, читая вывески, я понял что я фокусируюсь на каждой _букве_, через что не сразу даже догоняю что написано (даже если знаю слово)
в то время как при чтении на английском или русском, я запросто хватаю слово/словосочетание/устойчивую конструкцию и так далее.
это _однозначно_ тренируется. Просто в случае с чтением всем это очевидно. Но я вам гарантирую, то о чём пишет Арсений в посте и то о чём я говорю сейчас про письмо — одно и то же.
Я приятно поражён тем что мои думки по поводу языков не шизанутые — я не тронулся умом.
С детства я уже разучился читать армянский — пришлось "расшифровывать" алфавит и изучать его сызнова. Так вот, читая вывески, я понял что я фокусируюсь на каждой _букве_, через что не сразу даже догоняю что написано (даже если знаю слово)
в то время как при чтении на английском или русском, я запросто хватаю слово/словосочетание/устойчивую конструкцию и так далее.
это _однозначно_ тренируется. Просто в случае с чтением всем это очевидно. Но я вам гарантирую, то о чём пишет Арсений в посте и то о чём я говорю сейчас про письмо — одно и то же.
Я приятно поражён тем что мои думки по поводу языков не шизанутые — я не тронулся умом.
Сейчас я работаю только со взрослыми, но когда-то учил и детей.
Однажды я спросил у 9-летнего ученика:
"Hast du irgendwelche Haustiere?" [у тебя есть домашние животные?]
На что он с абсолютно серьезным лицом ответил:
"Ja, einen kleinen Bruder" [да, младший брат]
Однажды я спросил у 9-летнего ученика:
"Hast du irgendwelche Haustiere?" [у тебя есть домашние животные?]
На что он с абсолютно серьезным лицом ответил:
"Ja, einen kleinen Bruder" [да, младший брат]
Почему я сделал курс с нуля, а не для уровней В или С
Если очень кратко: базу можно давать достаточно линейно. Есть базовый набор лексики. Базовая грамматика. Базовый уровень навыков говорения и слушания👍
За 13 лет преподавания английского и немецкого я работал со всеми уровнями – и в методическом плане для себя выявил и отработал гораздо больше общего для А-шек.
А-шки – почти чистые листики. Милые и невинные начинающие немчики. На них многое можно написать почти с нуля. Да, там будут свои особенности, но универсальное для них очень даже возможно👐
И я это на практике уже много раз видел:
- около тысячи учеников прошли через мой курс А1-А2, который я делал на предыдущем месте работы
- около ста человек так же прошли курсы итальянского А1-А2, где я выступал в качестве методиста
И те, кто просто делал все по программе, добились шикарных результатов.
B-шки и C-шки зачастую требуют более индивидуального подхода.
Особенно если их уровень – "что-то между А2 и С1". Такое происходит очень часто, когда человек учит язык несистемно, самостоятельно, в спешке, меняет курсы и преподавателей. И он может знать продвинутую лексику с одной стороны, но иметь пробелы в базовой лексике и грамматике с другой. Это не плохо, это жизнь, в ней может быть всякое😮💨
Поэтому если я что-то и буду делать для высоких уровней на немецком, то это будет какая-то точечная заплатка. Наработать лексику по такой-то теме (условно "изучите и отработайте до автоматизма лексику для бортпроводников на немецком"). Исправить повторяющиеся ошибки в речи. Наработать отдельно аудирование.
В общем, направить силы туда, где ученику чего-то уже явно не хватает, и нужно эту нехватку скомпенсировать.
Но это точно не будет попытка дать полноценное разностороннее обучение. За этим нужно идти к преподавателю, на индивидуальную работу. И да, это будет дороже.
Для А-шек же я специально сделал недорогое решение, пока индивидуальные занятия еще не являются необходимостью. Решение, которое точно универсально и подойдет всем.
Где если просто делать все по программе, то будет полноценный результат. И это за полторы тысячи рублей (или 15 евро) в месяц.
Для B-шек и C-шек с уровнем "что-то между А2 и С1" оно тоже подойдет, если вы сами знаете, где у вас пробелы – и эти пробелы есть в программе курса (просто посмотрите список уроков, и сами поймете)
Тут самое время пригласить на бесплатную пробную неделю курса.
Записаться можно по ссылке или у меня в личных сообщениях @Arseniy_Step.
А вот тут можно посмотреть демо-версии нескольких уроков.
Если очень кратко: базу можно давать достаточно линейно. Есть базовый набор лексики. Базовая грамматика. Базовый уровень навыков говорения и слушания
За 13 лет преподавания английского и немецкого я работал со всеми уровнями – и в методическом плане для себя выявил и отработал гораздо больше общего для А-шек.
А-шки – почти чистые листики. Милые и невинные начинающие немчики. На них многое можно написать почти с нуля. Да, там будут свои особенности, но универсальное для них очень даже возможно
И я это на практике уже много раз видел:
- около тысячи учеников прошли через мой курс А1-А2, который я делал на предыдущем месте работы
- около ста человек так же прошли курсы итальянского А1-А2, где я выступал в качестве методиста
И те, кто просто делал все по программе, добились шикарных результатов.
B-шки и C-шки зачастую требуют более индивидуального подхода.
Особенно если их уровень – "что-то между А2 и С1". Такое происходит очень часто, когда человек учит язык несистемно, самостоятельно, в спешке, меняет курсы и преподавателей. И он может знать продвинутую лексику с одной стороны, но иметь пробелы в базовой лексике и грамматике с другой. Это не плохо, это жизнь, в ней может быть всякое
Поэтому если я что-то и буду делать для высоких уровней на немецком, то это будет какая-то точечная заплатка. Наработать лексику по такой-то теме (условно "изучите и отработайте до автоматизма лексику для бортпроводников на немецком"). Исправить повторяющиеся ошибки в речи. Наработать отдельно аудирование.
В общем, направить силы туда, где ученику чего-то уже явно не хватает, и нужно эту нехватку скомпенсировать.
Но это точно не будет попытка дать полноценное разностороннее обучение. За этим нужно идти к преподавателю, на индивидуальную работу. И да, это будет дороже.
Для А-шек же я специально сделал недорогое решение, пока индивидуальные занятия еще не являются необходимостью. Решение, которое точно универсально и подойдет всем.
Где если просто делать все по программе, то будет полноценный результат. И это за полторы тысячи рублей (или 15 евро) в месяц.
Для B-шек и C-шек с уровнем "что-то между А2 и С1" оно тоже подойдет, если вы сами знаете, где у вас пробелы – и эти пробелы есть в программе курса (просто посмотрите список уроков, и сами поймете)
Тут самое время пригласить на бесплатную пробную неделю курса.
Записаться можно по ссылке или у меня в личных сообщениях @Arseniy_Step.
А вот тут можно посмотреть демо-версии нескольких уроков.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Держите воскресный тематический #дайджест всяких-разных постов в канале
Для новеньких, кто хочет понять, о чем тут вообще.
Для стареньких, кто хочет вспомнить, о чем тут вообще.
ЛАЙФХАКИ
🍿 Как этот фильм называется на немецком?
😫 Забыл слово, паника, ужас, не могу говорить
ПРО НЕМЕЦКИЙ
🍷 Как сказать по-немецки "пьяный" 100 разными способами
ГЛУПОСТИ
🤦♂ Мясной волк достигает результата
ВСЯКОЕ
✍️ Душнильские факты об авторе канала
Для новеньких, кто хочет понять, о чем тут вообще.
Для стареньких, кто хочет вспомнить, о чем тут вообще.
ЛАЙФХАКИ
ПРО НЕМЕЦКИЙ
ГЛУПОСТИ
ВСЯКОЕ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Душнильский немецкий мит Арсений
Скидки-бонусы-подарки 😍 Моя коллега Настя, автор канала @deutsch_dudl, предложила отличный движ: розыгрыш книг. Книги редкие, классные и полезные. 📜 Schlag den Duden!: Das ultimative Sprach-Quiz 📜 Das neue Duden-Duell: Das ultimative Sprachquiz 📜 Erkundungen…
И до конца розыгрыша осталась пара часов, еще можно зайти в список участников 👌
Душнильский немецкий мит Арсений
Для участия в розыгрыше: 1️⃣ Подпишитесь на эти каналы: @deutsch_dudl @bundesblog @korotko_de @phonetikmitarseniy @maria_germany 2️⃣ Нажмите кнопку "Принять участие" ВСЁ! Вы участвуете. Итоги подведёт рандомайзер 20 апреля 12:00 по Берлину
Результаты розыгрыша:
Победители:
1. nika (
2. Anna S. (
3. Olga 🧷 (
4. Olha (
5. Полина Киселёва (
6. Olia (
7. Константин (
8. Mary (
9. Андрей (
10. Maria (
Победители:
1. nika (
777919991
)2. Anna S. (
1380785353
)3. Olga 🧷 (
6036715465
)4. Olha (
416395806
)5. Полина Киселёва (
859036205
)6. Olia (
603202478
)7. Константин (
938789155
)8. Mary (
792091888
)9. Андрей (
5787634405
)10. Maria (
473473941
)Как у вас с Partizip II правильных глаголов в немецком?
Anonymous Poll
39%
Отлично!
61%
Отлично! А что это?
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Образец:
Арсений: - machen
Падаван немецкого: - gemacht
Переделываем слабые глаголы в Partizip II в паузах
Арсений: - machen
Падаван немецкого: - gemacht
Переделываем слабые глаголы в Partizip II в паузах
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Еще одно, посложнее. Переделываем целые предложения.
Образец:
Арсений: - Ich mache die Arbeit.
Начинающий немец: - Die Arbeit ist gemacht.
Образец:
Арсений: - Ich mache die Arbeit.
Начинающий немец: - Die Arbeit ist gemacht.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Та же структура что и в предыдущем
Да, это задания все из того же курса.
Три упражнения из примерно 800 (это не ошибка, в числе два нолика). Вся эта радость доступна полностью всего за 1.500 рублей в месяц (или по курсу в евро).
Записаться на бесплатную пробную неделю можно по ссылке или у меня в личных сообщениях @Arseniy_Step.
Три упражнения из примерно 800 (это не ошибка, в числе два нолика). Вся эта радость доступна полностью всего за 1.500 рублей в месяц (или по курсу в евро).
Записаться на бесплатную пробную неделю можно по ссылке или у меня в личных сообщениях @Arseniy_Step.
Ради чего вы подписаны на этот канал?
Anonymous Poll
25%
мемы, конечно же
56%
посты про эффективное изучение языка
36%
да в целом нравится тут
21%
в каком канале? Где я? Кто вы?
2%
свой вариант в комментариях