Языковая интерференция и как знание английского может сбить с толку
Для изучающих немецкий язык некоторые слова могут быть настоящей ловушкой, особенно когда они внешне похожи на английские, но имеют совершенно другое значение. Такие слова называют «ложные друзья переводчика». Мы уже обсуждали с Вами слова, похожие на русские тут, а сегодня разберём несколько примеров слов, которые похожи на английские.
😉bekommen ≠ to become Bekommen (нем.) — получать, приобретать. Ich bekomme ein Geschenk. (Я получаю подарок.) To become (англ.) — становиться.
🥵Gift ≠ gift Gift (нем.) — яд, отравляющее вещество. Rattengift ist gefährlich. (Крысиный яд опасен.) Gift (англ.) — подарок.
❗️Не путайте: в немецком «подарок» — это Geschenk.
😳 Chef ≠ chef Chef (нем.) — начальник, руководитель. Mein Chef ist heute nicht im Büro. (Мой начальник сегодня не в офисе.) chef (англ.) — шеф-повар.
❗️Если вы говорите о поваре на немецком, используйте Koch.
Теперь, зная эти различия, вы избежите типичных ошибок и недоразумений при изучении немецкого языка!
Языковая интерференция и как знание английского может сбить с толку
Для изучающих немецкий язык некоторые слова могут быть настоящей ловушкой, особенно когда они внешне похожи на английские, но имеют совершенно другое значение. Такие слова называют «ложные друзья переводчика». Мы уже обсуждали с Вами слова, похожие на русские тут, а сегодня разберём несколько примеров слов, которые похожи на английские.
😉bekommen ≠ to become Bekommen (нем.) — получать, приобретать. Ich bekomme ein Geschenk. (Я получаю подарок.) To become (англ.) — становиться.
🥵Gift ≠ gift Gift (нем.) — яд, отравляющее вещество. Rattengift ist gefährlich. (Крысиный яд опасен.) Gift (англ.) — подарок.
❗️Не путайте: в немецком «подарок» — это Geschenk.
😳 Chef ≠ chef Chef (нем.) — начальник, руководитель. Mein Chef ist heute nicht im Büro. (Мой начальник сегодня не в офисе.) chef (англ.) — шеф-повар.
❗️Если вы говорите о поваре на немецком, используйте Koch.
Теперь, зная эти различия, вы избежите типичных ошибок и недоразумений при изучении немецкого языка!
In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments.
from pl