Telegram Group & Telegram Channel
Недавно рассказывала про местные падежи в собственно-карельском наречии карельского языка. А дружественный канал «Встреча Чуди и Руси» подготовил ответ — про местные падежи в вепсском (о том, чем отличаются вепсский и карельский автор «Встречи Чуди и Руси» Антон рассказывал вот тут).

Делюсь с вами!


Местных падежей в вепсском больше, чем в карельском (девять против шести). Их можно разделить уже не на две, как в карельском, а на три группы:

падежи, обозначающие нахождение внутри чего-либо или кого-либо;
падежи, обозначающие нахождение на поверхности чего-либо или кого-либо;
падежи, обозначающие нахождение около чего-либо или кого-либо (вот эта группа в карельском передается через предлоги — прим. «Ну как сказать»)

В каждой группе по три падежа, которые отвечают на вопросы «где», «куда» и «откуда».

В качестве примера возьмем вепсское pert’ — «дом», «изба». Конечно, в ряде случаев лучше употреблять «дом» в смысле домашнего очага (kodi), но тут более важно было привести примеры с одним и тем же словом. Это же касается и глагола tulda, основное значение которого — «прибывать куда-либо».

Падежи первой группы:

📝 minä olen pertiš – я (где?) в доме (то есть внутри)
📝 minä mänen pertihe – я иду (куда?) домой (то есть внутрь)
📝 minä tulen pertišpäi – я возвращаюсь (откуда?) из дома (то есть изнутри).

Падежи второй группы:

📝 kaži om pertil – кошка (где?) на доме (сверху = на крыше)
📝 kaži mäneb pertile – кошка идет (куда?) на дом (на крышу)
📝 kaži tuleb pertilpäi – кошка возвращается (откуда?) с дома (= с крыши).

А вот и вепсские «бонусные» падежи третьей группы, отсутствующие в карельском:

📝 kaži ištub pertinno – кошка сидит (где?) у дома
📝 kaži mäneb pertinnoks – кошка идет (куда?) к дому
📝 kaži tuleb pertinnopäi – кошка возвращается (откуда?) от дома.

И это еще не предел для местных падежей!

Теоретически можно было бы обозначать падежами и нахождение под предметом, но в вепсском и карельском оно выражается родительным падежом (генетивом) и послеслогами:

📝 вепс. pertin alle (куда?) — «под дом»
📝 pertin al (где?) — «под домом»
📝 pertin alpäi (откуда?) — «из-под дома»

А вот в аварском, например, как раз пять групп местных падежей («в», «на», «у», «под» и даже «среди»), по четыре падежа в каждой («куда», «где», «откуда» и «через»).

В отличие от аварского, в вепсском движение «через» (сквозь, мимо, над и под объектом) выражается обычно через генетив + послеслог или предлог + внутриместный падеж:

📝 läbi pertiš или raťk pertiš — «через (сквозь) дом»
📝 siriči pertiš — «мимо дома (проехать, пройти)»
📝 pertin alaiči — «под домом (проехать, пройти)»
📝 pertin päliči — «над домом (пролететь)», при этом просто находиться над домом – pertin päl.

И еще один вепсский «бонус» – редко используемый направительный падеж (группа падежей), называемый также адитивом. Он не относится к местным, но для понимания его лучше рассмотреть вместе с ними:

📝 kaži šišitab pertihepäi – кошка плетётся (медленно идет) (куда?) по направлению к дому
📝 kaži šišitab pertinmäthalepäi – кошка плетётся (медленно идет) (куда?) по направлению к горке, где стоит дом. Здесь используется -lepäi, а не -hepäi, потому что кошка направляется на горку, а не внутрь горки.

Падеж выражает еще только начало движения по направлению к чему-либо. Окончания движения мы не видим (кошкин дом может быть где-то далеко), или расположение конечного объекта для нас менее важно, чем начало движения, направленного на него.

Продолжение следует!

@rusichud
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kak_skzt/726
Create:
Last Update:

Недавно рассказывала про местные падежи в собственно-карельском наречии карельского языка. А дружественный канал «Встреча Чуди и Руси» подготовил ответ — про местные падежи в вепсском (о том, чем отличаются вепсский и карельский автор «Встречи Чуди и Руси» Антон рассказывал вот тут).

Делюсь с вами!


Местных падежей в вепсском больше, чем в карельском (девять против шести). Их можно разделить уже не на две, как в карельском, а на три группы:

падежи, обозначающие нахождение внутри чего-либо или кого-либо;
падежи, обозначающие нахождение на поверхности чего-либо или кого-либо;
падежи, обозначающие нахождение около чего-либо или кого-либо (вот эта группа в карельском передается через предлоги — прим. «Ну как сказать»)

В каждой группе по три падежа, которые отвечают на вопросы «где», «куда» и «откуда».

В качестве примера возьмем вепсское pert’ — «дом», «изба». Конечно, в ряде случаев лучше употреблять «дом» в смысле домашнего очага (kodi), но тут более важно было привести примеры с одним и тем же словом. Это же касается и глагола tulda, основное значение которого — «прибывать куда-либо».

Падежи первой группы:

📝 minä olen pertiš – я (где?) в доме (то есть внутри)
📝 minä mänen pertihe – я иду (куда?) домой (то есть внутрь)
📝 minä tulen pertišpäi – я возвращаюсь (откуда?) из дома (то есть изнутри).

Падежи второй группы:

📝 kaži om pertil – кошка (где?) на доме (сверху = на крыше)
📝 kaži mäneb pertile – кошка идет (куда?) на дом (на крышу)
📝 kaži tuleb pertilpäi – кошка возвращается (откуда?) с дома (= с крыши).

А вот и вепсские «бонусные» падежи третьей группы, отсутствующие в карельском:

📝 kaži ištub pertinno – кошка сидит (где?) у дома
📝 kaži mäneb pertinnoks – кошка идет (куда?) к дому
📝 kaži tuleb pertinnopäi – кошка возвращается (откуда?) от дома.

И это еще не предел для местных падежей!

Теоретически можно было бы обозначать падежами и нахождение под предметом, но в вепсском и карельском оно выражается родительным падежом (генетивом) и послеслогами:

📝 вепс. pertin alle (куда?) — «под дом»
📝 pertin al (где?) — «под домом»
📝 pertin alpäi (откуда?) — «из-под дома»

А вот в аварском, например, как раз пять групп местных падежей («в», «на», «у», «под» и даже «среди»), по четыре падежа в каждой («куда», «где», «откуда» и «через»).

В отличие от аварского, в вепсском движение «через» (сквозь, мимо, над и под объектом) выражается обычно через генетив + послеслог или предлог + внутриместный падеж:

📝 läbi pertiš или raťk pertiš — «через (сквозь) дом»
📝 siriči pertiš — «мимо дома (проехать, пройти)»
📝 pertin alaiči — «под домом (проехать, пройти)»
📝 pertin päliči — «над домом (пролететь)», при этом просто находиться над домом – pertin päl.

И еще один вепсский «бонус» – редко используемый направительный падеж (группа падежей), называемый также адитивом. Он не относится к местным, но для понимания его лучше рассмотреть вместе с ними:

📝 kaži šišitab pertihepäi – кошка плетётся (медленно идет) (куда?) по направлению к дому
📝 kaži šišitab pertinmäthalepäi – кошка плетётся (медленно идет) (куда?) по направлению к горке, где стоит дом. Здесь используется -lepäi, а не -hepäi, потому что кошка направляется на горку, а не внутрь горки.

Падеж выражает еще только начало движения по направлению к чему-либо. Окончания движения мы не видим (кошкин дом может быть где-то далеко), или расположение конечного объекта для нас менее важно, чем начало движения, направленного на него.

Продолжение следует!

@rusichud
@kak_skzt

BY Ну как сказать


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kak_skzt/726

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Investors took profits on Friday while they could ahead of the weekend, explained Tom Essaye, founder of Sevens Report Research. Saturday and Sunday could easily bring unfortunate news on the war front—and traders would rather be able to sell any recent winnings at Friday’s earlier prices than wait for a potentially lower price at Monday’s open. "Markets were cheering this economic recovery and return to strong economic growth, but the cheers will turn to tears if the inflation outbreak pushes businesses and consumers to the brink of recession," he added. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements.
from pl


Telegram Ну как сказать
FROM American