Telegram Group Search
Forwarded from (un)stable.
через неделю в Афганистане убьют 60 женщин.

31 марта 2025 года правительство Пакистана намерено провести массовую депортацию афганцев. среди них 60 афганских женщин, защитников прав женщин и их семьи, которым грозит тюремное заключение, пытки, изнасилования и казнь при режиме Талибана. эти женщины боролись за свою свободу, а теперь они бегут, спасая свои жизни. если мы не будет действовать, они будут депортированы в руки своих угнетателей.

подпишите петицию и поделитесь ею немедленно, ведь всего пару нажатий на экран могут спасти жизни стольких людей. не оставайтесь равнодушными, когда такие зверства происходят прямо на наших глазах.

(петиция является абсолютно бесплатной, но на странице сайта может предлагаться сделать донат. если желаете пройти регистрацию без доната, то просто обновите страницу)
Forwarded from scribendi
ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ ФЛОБЕРА

Эти глаза вошли
в тридцать шестой туаз августовского пекла
без радуги, обычно
сопровождающей их лепестковую изнанку,
без твоего друга и без другого твоего друга,
которых летописец не успел вынуть
из череды часов летнего полдня,
из тощей тени виноградного столба
в том просторе, где царит интервал вместо времени,
как если б черная лошадь
мчалась в пыльной долине крупным галопом,
как если б высокоствольный лес
шумел в иных краях
около озера Оо.

Шамшад Абдуллаев, из книги «Приближение окраин»

#поэзия
***

Дворогасители расставлены по краям нижнего основания чёрного куба, воткнутого вместо колодца посередине и припорошенного землёй. Притяжение, вложенное в связку волчьих голов, отданных на мотыги, раскурочивает остатки вихря. Перекрати-толщь, не иначе. О́блепь их пекла, если коротко передавать сжатую, как кулак, проповедь. Обсидиан верований, распёкшийся струпьями, всё равно пропускает широкострельность.
Немного новых переводов. Внезапно для себя взялся за тексты Филиппа Уэйлена

Филипп Уэйлен

Завершения


1

"... и что они сделали?
срезали лицо прямо с
его головы..."

2

Когда солнце и луна
Упадут с её рук,
Куда нам бежать


Мы поём, пока спим. Мы общаемся с мёртвыми во снах.


Мы живём в тенях лошадей и собак.
Пернатая тень большого петуха плоско лежит на пыли
Плоско на пыльной земле

#переводы
***

Под площадкой, натоптанной лошадью для вскапывания могилы, оттого похожей на иероглиф, ютилась диагональ. Двунаправленный луч, взятый на плане в скобки, напоминал букву Ф. То ли она сама так елозила, то ли это клещи хехцирские так её расковыряли. Это было единственным оправданием того, как остервенело они смотрели сквозь самодельные подзорные трубы (от оставшихся упаковок с провизией срезали плотно закрученную часть, выставляя её на гало для затвердевания). Так легко пропускают вперёд, — речь шла о зрении — лишь тромбоцитников в очередях донорских центров.
Джон Эшбери

Снежок в аду


Сперва идут те, кто совсем не вписывается,
Но их всё устраивает. Затем как-то утром
Возникают места, что внезапно кажутся чудом:
Вода и погода кажутся чудом,
Как и ночное мирное небо, в нужный момент
Появляющееся, чтоб защитить нас, как меч,
Разрезающий синюю мантию принца.

Но однажды ночью дверь распахнулась,
Нечего было сказать, отношения
Странно определились, как ценники.
Та девушка, которую ты любил, моя бывшая пациентка,
В понедельник заваливается пьяной,
Кажется, после беды.
Пожалуйста, прокрути по-новой. Все записи
Мира не выручат, пока ты или кто-то ещё слушаете
В какой-то момент времени о том, что же гора
Беcпомощно пытается нам сказать, сезон
За сезоном, чьи потоки ревут погибельно
В или вне одной из глав наших жизней.

Книга была подарком.
Лучше её выбросить, на дно
Моря, где простодушная рыба может прочесть её
Или нет. Тут небольшое усилие,
Немного отдыха там, и никто не увидит разницы.
Да, а то, что ты говорил про сезон —
Это скучно, или выматывает, или ушло
И вот-вот вернётся c чем-то воистину прекрасным
Для нас, хоть раз в жизни?

#переводы
END OF LINE

Начинается туман, вместе с ним
таяние, что задействует
воду, обточенную
до эпикурейства
и мусора, дрейфующего
у опор моста. На другой стороне
земли складки воздушного шара
сдувающегося;

грызуны, вырытые ими туннели,
начинающиеся с чёрного круга; мать-и-мачеха,
серебрянные ограждения стройки,
трапецевидная точка опоры
подъемника, полипропиленовые мешки
и булка с изюмом (ранняя модель атома),

градиент на раскалённом посередине
диске — такими, кажется,
проверяют толщину наста
или усаживают вместо пчёл-листорезов,
чтобы скорее избавляться от святцев.
Александр Ерёменко

В. Д.

На Бога, погруженного в материю,
действует выталкивающая сила,
равная крику зарезанных младенцев.
Поучаствовал в опросе о поэзии Ивана Ахметьева в связи с его юбилеем, спасибо за приглашение журналу «Poetica»!

В конце опросника есть и новые стихи Ахметьева:

* * *

маразм крепчал
       крепчал
и стал необратимым

количество перешло в качество
Forwarded from тонио крёгер
НУЖНА ПОМОЩЬ ЮРИЮ ВИКТОРОВИЧУ КАЗАРИНУ

Перепост со страницы ЮК:

Неловко, трудно и стыдно обращаться за помощью к людям, которые сами нуждаются в постоянной поддержке, в дружбе, в любви и в доверии...
Но после трёх месяцев тяжёлой болезни, двух больниц (в т. ч. Областной Онкологический центр-диспансер), после потери ок. 40% крови (внутреннее кровотечение), после операции (опухоль удалена) и проч., после реанимации, после полного физического и нервного истощения я вновь обращаюсь к вам, друзья мои...
Очередные мед. обследования выявили во мне новые заболевания: цереброваскулярная болезнь с хроническим нарушением мозгового кровообращения 2 степени, хроническая вертебро-базилярная недостаточность, вестибуло-мозжечковые нарушения. Диабетическая полинейропатия нижних конечностей.
Лечение началось: оно будет долгим и дорогостоящим...
Дорогие друзья, обращаюсь к вам за помощью – духовной, душевной и материальной.
Простите меня. И да пребудет с вами Бог!
С любовью, ваш Юрий Казарин

P.S.
Карта Сбербанк 2202 2050 3560 8238 привязана к телефону
+79533873996
Вышел новый номер "Флагов", очень важный для меня. Всем рекомендую читать. В нём есть несколько моих материалов, а именно:

1) Совместная подборка передовов авторов "Нового нарратива", выполненная с моей коллегой Аней Сидоренко. В ней — некоторые мои переводы Кевина Киллиана, кажется, что этот автор впервые появляется на русском. Огромное спасибо также Дмитрию Кузьмину за вычитку переводов и очень ценные комментарии!

2) Несколько фрагментов из книги Евгения Малахина. Этими расшифровками я был занят летом, очень рад, что они наконец-то увидели свет и обрели читателя в таком важном для меня журнале.

Рекомендую к чтению не только эти материалы, но и весь номер. Мы очень долго над ним работали, и я искренне рад быть частью такого труда.
К сожалению, день омрачён новостью о том, что поэту Григорию Батрынче дали срок почти 7 лет. Это просто ужасно. Если хотите как-то его поддержать, то вот здесь есть информация о том, как это можно сделать. Давайте не забывать об этом и помнить о Грише.
***

Г. Б.

в неу́следенной тьме
не знаю каково
раститься и шуметь
на притяженьи во-

лока -ющего шаг
и стук у-под земли
где ты хоть просто так
хоть как ни притеплись
***

Ахилесова завеса: дорóбь, вываленная в конях, из которой он появился. И откуда в нём эта сеть углеродных шершней? Какое половодье дало появиться ему, как глубине шахты ракетной внутри песка. Так вот, подземное затмение, псаломенный скирд, где стаптывают до костей пятки, чтобы пройти через капканы из фосфора. Всё-то им одно.
MEDIEVAL MENACE I

Солнце, сырость,
полая снаружи, от этого
невозможно до неё дотянуться.
У диспетчеров, как баллоны
с кислородом, к спине прилипает металлический пол;
языки собак
высунутые, как поплавки,

готовые утопить ворон
и поднять над водой отломленную
шею утопленника с лягушкой внутри,
крутящуюся бревном.
Каркас собора, одни серебрящиеся балки,
не опереться — прожжёт плечо.
В этот момент служка

из крапивы выводит ребёнка
с камнем в руке, которого собирались крестить,
и окунает в чан с раскаленным оловом,
а потом отбрасывает
безголовое тельце в сторону:
надо пересчитать атомные зёрна,
насколько след, обточенные по стержень.
Джонсон Кимберли

Ода моему апендиксу


Старческое моё легкомыслие. Как я восхищалась
твоей нежной нахальностью в мою сторону, твой
забавный рентгеновский снимок, как торчащий язык, показывал
жилки, дурачащие любезностью… что? обрывок,
вышивка, безразличные вещи.
Так я и уверовала. Но когда ты вспыхиваешь,
сморщенный еретик, мои внутренности сжимаются, кишки
не на месте, дыхание затрудняется: ты доказываешь жгучий
центр хрупкой моей космологии, моего
дражайшего близкого. Я задумчиво
ковыряюсь в шраме, каждый cтежок стягивает два кольца
в животе моём. В теле,
в его возбуждённой памяти, в болезни
и здравии, нет адиафоры в этом.

#переводы
MEDIEVAL MENACE II

Обоснование топора. Па́трубка
пытаются вывести
из холода у деревьев спиленных
ближе к войску, пока у него
не лопнули веки. Он уже начинает думать,
что катящийся по земле камень
— это голова существа,

а туловище его под землёй
вращается вслед за ней.
В увеличивающемся потоке
трассирующем всё-таки раскаляется роговица.

Пока есть на то возможность
и хватает зрения,
он ровно напополам разделяет курицу,
обжигает внутренности горелкой
и делает из неё лодочки. Они

проваливаются,
только клюв и видно, медленно опускающийся
самым последним. Имяславие,
ονοματοδοξία, подступает резью
предрассветного летнего облака.
***

Аркадию Штыпелю

ичтожное ни ни
которому подвержен
кормая растолкни
воздушным тем навершьем

которое ружьём
разряженным назад
занесено и дном
уткнушвимся в снаряд
Джонсон Кимберли

Непревзойденное


Не это: ты порыв, а я страница
Не это: ты грабли, чьи острые лезвия
из меня делают поле залежное. Не колесо,
что закрутит меня в шёрстку чёсаную.
Не ты кирка, а я Рикенбекера
с хамбакером гриф вишнёвый
Не ты поршень, чей напор пламенный
толкает стержень, управляющий моим коленчатым валом.
Не я транспорт, не я признак,
а ты предмет, ты благословенного тела
отсутствие и величие, а я несчастье твоё.
Не хоть мы, таким образом, и были ничем.
Ты не мой _______. Я не твой признак.

#переводы
2025/06/29 19:48:09
Back to Top
HTML Embed Code: