Telegram Group & Telegram Channel
В охоте за призраками - так бы я назвал историю, которую активно муссируют в русскоязычном книжном (и не только) сообществе после выхода статьи в The Guardians.

Что случилось?
Пару дней назад раздел о книгах газеты британской газеты The Guardians пополнился материалом о том, что в англоязычных соцсетях набирает популярность тоненькая повесть Достоевского "Белые ночи". И наши сразу начали, мол, вот такая отмена русской культуры на западе, вон тиктокеры ихние и им подобные увидели в дорогом нашем Федоре Михайловиче какое-то откровение и теперь массово скупают эту книгу и пишут о ней.

Что на самом деле?
О том, что тонкая повесть Достоевского (80 стр.) входит в четверку продаж переводной литературы в Великобритании - это не какое-то там достижение. По статистике в Великобритании чаще и лучше продается именно переводная литература. Если посмотреть данные, то на втором скрине видно, что еще к концу лета книжка была пятой по продажам, но к сожалению единственной из русскоязычной литературы.

Конкретная сеть книжных приводит в той же статье пример - за последний год (!) мы продали целых 190 копий этой книги. Это вообще много? Если учитывать, что общий тираж проданной переводной литературы в Англии в год доходит до 2 000 000 копий.

402 буктока в TikTok с "Белыми ночами" - тоже сомнительное достижение, как и упоминание у блогеров в запрещенной соцсети - у всех у них порядка 3-10К подписчиков (не бог весть сколько, будем честны).

И напоследок скажу, что The Guardian в разделе о книгах ежедневно выпускает по несколько материалов. Поэтому хвататься за любую статью, которая вышла там с упоминанием русскоязычного автора - это, конечно, хорошо, но контент фильтровать стоит. Особенно не могут не радовать кликбейтные заголовки The Guardian.

В общем за Федора Михайловича приятно, но говорить о каком-то сумасшедшем прорыве нашей литературы на запад - сомнительно.



group-telegram.com/posttsop/5443
Create:
Last Update:

В охоте за призраками - так бы я назвал историю, которую активно муссируют в русскоязычном книжном (и не только) сообществе после выхода статьи в The Guardians.

Что случилось?
Пару дней назад раздел о книгах газеты британской газеты The Guardians пополнился материалом о том, что в англоязычных соцсетях набирает популярность тоненькая повесть Достоевского "Белые ночи". И наши сразу начали, мол, вот такая отмена русской культуры на западе, вон тиктокеры ихние и им подобные увидели в дорогом нашем Федоре Михайловиче какое-то откровение и теперь массово скупают эту книгу и пишут о ней.

Что на самом деле?
О том, что тонкая повесть Достоевского (80 стр.) входит в четверку продаж переводной литературы в Великобритании - это не какое-то там достижение. По статистике в Великобритании чаще и лучше продается именно переводная литература. Если посмотреть данные, то на втором скрине видно, что еще к концу лета книжка была пятой по продажам, но к сожалению единственной из русскоязычной литературы.

Конкретная сеть книжных приводит в той же статье пример - за последний год (!) мы продали целых 190 копий этой книги. Это вообще много? Если учитывать, что общий тираж проданной переводной литературы в Англии в год доходит до 2 000 000 копий.

402 буктока в TikTok с "Белыми ночами" - тоже сомнительное достижение, как и упоминание у блогеров в запрещенной соцсети - у всех у них порядка 3-10К подписчиков (не бог весть сколько, будем честны).

И напоследок скажу, что The Guardian в разделе о книгах ежедневно выпускает по несколько материалов. Поэтому хвататься за любую статью, которая вышла там с упоминанием русскоязычного автора - это, конечно, хорошо, но контент фильтровать стоит. Особенно не могут не радовать кликбейтные заголовки The Guardian.

В общем за Федора Михайловича приятно, но говорить о каком-то сумасшедшем прорыве нашей литературы на запад - сомнительно.

BY вы́Читать





Share with your friend now:
group-telegram.com/posttsop/5443

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed.
from us


Telegram вы́Читать
FROM American