Telegram Group & Telegram Channel
ПОДБОРКА ДОСТУПНЫХ ИЗДАНИЙ «АЛИСЫ» КЭРРОЛЛА

♠️ Дерзкий и модный вариант МиФа. «Алиса в Стране Чудес» с иллюстрациями Loputyn. Перевод Нины Демуровой

♦️ Вариант издательства «Ино» с иллюстрациями Джона Тэнниела (цветными и в ч/б), шикарное по качеству издание, перевод Александры Рождественской

♣️ «Алиса в Стране Чудес» с иллюстрациями Роберта Ингпена. Перевод Нины Демуровой

♥️ Вариант из серии «Большие книги» от «Азбуки» с двумя сказками - «Алисой в Стране Чудес» и «Алисой в Зазеркалье» - в переводе Демуровой, отдельной главой «Шмель в парике», изъятой самим автором из первого издания, а также юмористической поэмой «Охота на снарка» и с отдельным пересказом Бориса Заходера. Иллюстрации Тэнниела (ч/б).

♠️ Вариант от «Эксмо» с уютными иллюстрациями Ирины Петелиной. Включает обе части «Алисы». Перевод Александры Рождественской и Владимира Азова.

♦️ Еще один вариант от «Эксмо» с иллюстрациями итальянского дизайнера Мартины Пелузо. Включает обе части сказки. Перевод Александры Рождественской и Владимира Азова.

♣️ Только первая часть «Алисы» с «объемными» иллюстрациями Хильдебрандта в переводе Александры Рождественской от «Эксмо»

♥️ Только первая часть «Алисы» с иллюстрациями Марайя, тоже «Эксмо», перевод Александры Рождественской

♠️ «Алиса в стране чудес» от АСТ в иллюстрациях корейской художницы Ким Минджи. Перевод Нины Демуровой

♦️ На Озоне нашелся раритет: издание 2019 года с илл. Гвинет Хадсон в переводе Д’Актиля. В наличии только две штуки!

♣️ Вариант «Качелей» - «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» по отдельности в иллюстрациях Екатерины Костиной, на меловке. Перевод Демуровой и Маршака

♥️ Советская классика. «Алиса в стране Чудес» с иллюстрациями Геннадия Калиновского. Пересказ Бориса Заходера

♠️ Вариант «Алисы в Стране Чудес» от редакции «Малыш» в переводе Демуровой с иллюстрациями Кошкина.

♦️ «Алиса в Стране Чудес» в переводе Демуровой с иллюстрациями Гали Зинько

♣️ Книга- «перевертыш от «Эксмо» - с одной стороны «Алиса в Стране Чудес», с другой - «Алиса в Зазеркалье». Рисунки британца Джастина Тодда, перевод Рождественской и Азова

♥️ Вариант СЗКЭО. Обе части в одной книге, картинки Тэнниела (цветные и ч/б)+ «Сон в царстве Дива» (первый перевод книги Кэрролла на русский), а также поэма «Охота на Снарка». Качество издания прекрасное, перевод Рождественской и Азова

♠️ Другой вариант СЗКО на меловке - еще один «советский» привет. Пересказ Заходера с иллюстрациями Виктора Чижикова

♦️ «Алиса» от «Лайвбук» с иллюстрациями Мервина Пика в переводе Демуровой

♣️ Комментированная «Алиса» от «Лабиринта». Шикарное издание с иллюстрациями Тэнниела, Лосева, Челлака, с подвижными элементами, поп-ап конструкциями, всевозможными допматериалами, помогающими лучше понять эпоху, в которую создавалось произведение.

♥️ «Алиса для малышей» - вариант с измененными и раскрашенными рисунками Тэнниела от издательства «Тримаг». Текст адаптирован для малышей самим автором

♠️ «Алиса в Стране Чудес» от «Речи» с иллюстрациями Елены Базановой. Перевод Демуровой
🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘

👉🏻 Все подборки канала здесь

#детлит_подборки #детлит_кэрролл
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/read_for_kid/1800
Create:
Last Update:

ПОДБОРКА ДОСТУПНЫХ ИЗДАНИЙ «АЛИСЫ» КЭРРОЛЛА

♠️ Дерзкий и модный вариант МиФа. «Алиса в Стране Чудес» с иллюстрациями Loputyn. Перевод Нины Демуровой

♦️ Вариант издательства «Ино» с иллюстрациями Джона Тэнниела (цветными и в ч/б), шикарное по качеству издание, перевод Александры Рождественской

♣️ «Алиса в Стране Чудес» с иллюстрациями Роберта Ингпена. Перевод Нины Демуровой

♥️ Вариант из серии «Большие книги» от «Азбуки» с двумя сказками - «Алисой в Стране Чудес» и «Алисой в Зазеркалье» - в переводе Демуровой, отдельной главой «Шмель в парике», изъятой самим автором из первого издания, а также юмористической поэмой «Охота на снарка» и с отдельным пересказом Бориса Заходера. Иллюстрации Тэнниела (ч/б).

♠️ Вариант от «Эксмо» с уютными иллюстрациями Ирины Петелиной. Включает обе части «Алисы». Перевод Александры Рождественской и Владимира Азова.

♦️ Еще один вариант от «Эксмо» с иллюстрациями итальянского дизайнера Мартины Пелузо. Включает обе части сказки. Перевод Александры Рождественской и Владимира Азова.

♣️ Только первая часть «Алисы» с «объемными» иллюстрациями Хильдебрандта в переводе Александры Рождественской от «Эксмо»

♥️ Только первая часть «Алисы» с иллюстрациями Марайя, тоже «Эксмо», перевод Александры Рождественской

♠️ «Алиса в стране чудес» от АСТ в иллюстрациях корейской художницы Ким Минджи. Перевод Нины Демуровой

♦️ На Озоне нашелся раритет: издание 2019 года с илл. Гвинет Хадсон в переводе Д’Актиля. В наличии только две штуки!

♣️ Вариант «Качелей» - «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» по отдельности в иллюстрациях Екатерины Костиной, на меловке. Перевод Демуровой и Маршака

♥️ Советская классика. «Алиса в стране Чудес» с иллюстрациями Геннадия Калиновского. Пересказ Бориса Заходера

♠️ Вариант «Алисы в Стране Чудес» от редакции «Малыш» в переводе Демуровой с иллюстрациями Кошкина.

♦️ «Алиса в Стране Чудес» в переводе Демуровой с иллюстрациями Гали Зинько

♣️ Книга- «перевертыш от «Эксмо» - с одной стороны «Алиса в Стране Чудес», с другой - «Алиса в Зазеркалье». Рисунки британца Джастина Тодда, перевод Рождественской и Азова

♥️ Вариант СЗКЭО. Обе части в одной книге, картинки Тэнниела (цветные и ч/б)+ «Сон в царстве Дива» (первый перевод книги Кэрролла на русский), а также поэма «Охота на Снарка». Качество издания прекрасное, перевод Рождественской и Азова

♠️ Другой вариант СЗКО на меловке - еще один «советский» привет. Пересказ Заходера с иллюстрациями Виктора Чижикова

♦️ «Алиса» от «Лайвбук» с иллюстрациями Мервина Пика в переводе Демуровой

♣️ Комментированная «Алиса» от «Лабиринта». Шикарное издание с иллюстрациями Тэнниела, Лосева, Челлака, с подвижными элементами, поп-ап конструкциями, всевозможными допматериалами, помогающими лучше понять эпоху, в которую создавалось произведение.

♥️ «Алиса для малышей» - вариант с измененными и раскрашенными рисунками Тэнниела от издательства «Тримаг». Текст адаптирован для малышей самим автором

♠️ «Алиса в Стране Чудес» от «Речи» с иллюстрациями Елены Базановой. Перевод Демуровой
🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘

👉🏻 Все подборки канала здесь

#детлит_подборки #детлит_кэрролл

BY ДЕТЛИТ Хорошие детские книги












Share with your friend now:
group-telegram.com/read_for_kid/1800

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Again, in contrast to Facebook, Google and Twitter, Telegram's founder Pavel Durov runs his company in relative secrecy from Dubai. Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee. Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts.
from us


Telegram ДЕТЛИТ Хорошие детские книги
FROM American