Notice: file_put_contents(): Write of 5831 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 4096 of 9927 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Латиноамериканская антропология | Telegram Webview: latam_antropo/3 -
Telegram Group & Telegram Channel
Всем привет, меня зовут Аня и последние пятнадцать лет я работаю переводчиком с английского и испанского языков в странах Латинской Америки и в России.

Самым интересным в этой работе, особенно в устном переводе, я всегда считала взаимодействие на стыке разных миров, возможность быть сопричастной к ним и наблюдать за их соприкосновением.

Часто мне было очень сложно рассказать что-то о той планете, на которой я уже побывала, тем, кто там не был. Иногда это рождало чувство невыносимости.

Яркое воспоминание об этом. Мне лет восемнадцать, и я приехала на краткосрочный курс испанского в Малагу, в Испанию. До поездки у меня была одна знакомая девушка-испанка, она и посоветовала мне выбрать Малагу, потому что сама жила рядом. Когда я поехала к ней в гости, она познакомила меня со своими друзьями и подругами из их маленького городка. Мы проводили время вместе, ходили на пляж, иногда в магазин, иногда на городской праздник, ну а по большей части просто слонялись по улицам. Однажды, когда стало очень жарко, зашли к одному из ребят домой, и его мама вынесла нам кувшин холодного гаспачо и стаканчики. Все это было так похоже на то, как мы с ребятами слонялись по улицам летом на даче и иногда заходили к кому-то домой поесть клубнику, ну или за булкой с маслом и с сахаром.

Но я, конечно, не могла им в полной мере рассказать об этом, ведь я была иностранка, rusa, и мои рассказы были о далекой и непредставимой России. И когда я вернулась в Петербург, то оказалось, что и они не просто ребята, а иностранные испанцы, и я не находила слов, которые бы преодолевали эту «другость».

Именно это перемещение между разных миров, которое до сих пор продолжается, и попытка все же найти слова, преодолевающие инаковость на большой глубине, привели меня в антропологию. О ней я и буду рассказывать дальше. Приветствую здесь всех, кто тоже любит перемещаться меж миров.



group-telegram.com/latam_antropo/3
Create:
Last Update:

Всем привет, меня зовут Аня и последние пятнадцать лет я работаю переводчиком с английского и испанского языков в странах Латинской Америки и в России.

Самым интересным в этой работе, особенно в устном переводе, я всегда считала взаимодействие на стыке разных миров, возможность быть сопричастной к ним и наблюдать за их соприкосновением.

Часто мне было очень сложно рассказать что-то о той планете, на которой я уже побывала, тем, кто там не был. Иногда это рождало чувство невыносимости.

Яркое воспоминание об этом. Мне лет восемнадцать, и я приехала на краткосрочный курс испанского в Малагу, в Испанию. До поездки у меня была одна знакомая девушка-испанка, она и посоветовала мне выбрать Малагу, потому что сама жила рядом. Когда я поехала к ней в гости, она познакомила меня со своими друзьями и подругами из их маленького городка. Мы проводили время вместе, ходили на пляж, иногда в магазин, иногда на городской праздник, ну а по большей части просто слонялись по улицам. Однажды, когда стало очень жарко, зашли к одному из ребят домой, и его мама вынесла нам кувшин холодного гаспачо и стаканчики. Все это было так похоже на то, как мы с ребятами слонялись по улицам летом на даче и иногда заходили к кому-то домой поесть клубнику, ну или за булкой с маслом и с сахаром.

Но я, конечно, не могла им в полной мере рассказать об этом, ведь я была иностранка, rusa, и мои рассказы были о далекой и непредставимой России. И когда я вернулась в Петербург, то оказалось, что и они не просто ребята, а иностранные испанцы, и я не находила слов, которые бы преодолевали эту «другость».

Именно это перемещение между разных миров, которое до сих пор продолжается, и попытка все же найти слова, преодолевающие инаковость на большой глубине, привели меня в антропологию. О ней я и буду рассказывать дальше. Приветствую здесь всех, кто тоже любит перемещаться меж миров.

BY Латиноамериканская антропология


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/latam_antropo/3

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. There was another possible development: Reuters also reported that Ukraine said that Belarus could soon join the invasion of Ukraine. However, the AFP, citing a Pentagon official, said the U.S. hasn’t yet seen evidence that Belarusian troops are in Ukraine. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes.
from ru


Telegram Латиноамериканская антропология
FROM American