Telegram Group & Telegram Channel
#рецензия
Малькольм Брэдбери «Обменные курсы»

Современный британский писатель, Малькольм Брэдбери (не путать с Рэем Брэдбери), широкую известность получил в 1975 году после публикации сатирического романа на университетскую жизнь «Историческая личность», о котором мы обязательно напишем. Но сегодня поговорим о другой книге.

«Обменные курсы» (Rates of Exchange) повествуют об уморительных и анекдотичных приключениях профессора английской филологии Энгуса Петворта в (вымышленной) восточно-европейской стране соцлагеря и члена Варшавского договора, куда он отправился по линии Британского совета читать лекции об английском языке как средстве международного общения. События происходят в 1981 году. Это государство — такой собирательный образ страны развитого социализма со всеми необходимыми чертами и атрибутами. Там есть свой язык, который Брэдбери разработал в лучших традициях Дж. Толкина или Дж. Мартина, т.е. по всем законам сравнительной и исторической лингвистики. Столица государства Слака, по словам местных жителей, город искусств и музыки, жучков и шпионов, где у стен есть уши, а у окон — глаза; где никто не крадет, но вещи часто пропадают. И вот здесь, где язык следует держать за зубами, приглашенный лектор помимо своих прямых обязанностей, должен еще выполнить другие неофициальные — познакомиться с местной академической и культурной жизнью, все хорошенько запомнить и по возвращении доложить «куда надо». И при этом не вляпаться в неприятности…

«Обменные курсы» — это очень забавная и местами злободневная история про «поиск» оптимального обменного курса вещей. Ведь вся наша жизнь, по сути, есть попытка его установить, используя наши ум и пол, вкус и одежду. Но только вот проблема в том, что одни и те же вещи в разных ситуациях могут котироваться по-разному, а значит иметь разную стоимость. Особенно когда речь заходит о словах, ценность которых определяется средой, а разница в их стоимости обстоятельствами. Вот почему отдельные слова могут стоить очень дорого.

@literaryminds



group-telegram.com/literaryminds/123
Create:
Last Update:

#рецензия
Малькольм Брэдбери «Обменные курсы»

Современный британский писатель, Малькольм Брэдбери (не путать с Рэем Брэдбери), широкую известность получил в 1975 году после публикации сатирического романа на университетскую жизнь «Историческая личность», о котором мы обязательно напишем. Но сегодня поговорим о другой книге.

«Обменные курсы» (Rates of Exchange) повествуют об уморительных и анекдотичных приключениях профессора английской филологии Энгуса Петворта в (вымышленной) восточно-европейской стране соцлагеря и члена Варшавского договора, куда он отправился по линии Британского совета читать лекции об английском языке как средстве международного общения. События происходят в 1981 году. Это государство — такой собирательный образ страны развитого социализма со всеми необходимыми чертами и атрибутами. Там есть свой язык, который Брэдбери разработал в лучших традициях Дж. Толкина или Дж. Мартина, т.е. по всем законам сравнительной и исторической лингвистики. Столица государства Слака, по словам местных жителей, город искусств и музыки, жучков и шпионов, где у стен есть уши, а у окон — глаза; где никто не крадет, но вещи часто пропадают. И вот здесь, где язык следует держать за зубами, приглашенный лектор помимо своих прямых обязанностей, должен еще выполнить другие неофициальные — познакомиться с местной академической и культурной жизнью, все хорошенько запомнить и по возвращении доложить «куда надо». И при этом не вляпаться в неприятности…

«Обменные курсы» — это очень забавная и местами злободневная история про «поиск» оптимального обменного курса вещей. Ведь вся наша жизнь, по сути, есть попытка его установить, используя наши ум и пол, вкус и одежду. Но только вот проблема в том, что одни и те же вещи в разных ситуациях могут котироваться по-разному, а значит иметь разную стоимость. Особенно когда речь заходит о словах, ценность которых определяется средой, а разница в их стоимости обстоятельствами. Вот почему отдельные слова могут стоить очень дорого.

@literaryminds

BY Literary Minds




Share with your friend now:
group-telegram.com/literaryminds/123

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels." In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows. In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai.
from ru


Telegram Literary Minds
FROM American