https://vk.com/wall-184478279_231753
А вот мои настоящие блогерские итоги года: главная ведь страница у меня в ВК все равно. Посмотрите, там много занятного, от разных авторов.
А вот мои настоящие блогерские итоги года: главная ведь страница у меня в ВК все равно. Посмотрите, там много занятного, от разных авторов.
VK
Aletheia | Православное богословие. Пост со стены.
ИТОГИ 2024 ГОДА В НАШЕМ СООБЩЕСТВЕ
Итак, подошел к концу очередной год. Пожалуй, для нашего... Смотрите полностью ВКонтакте.
Итак, подошел к концу очередной год. Пожалуй, для нашего... Смотрите полностью ВКонтакте.
Проповедь в день памяти святителя Петра
Петр Пашков
Петр, Алексий, Иона, Филипп, Гермоген.
Первый строил, стал духовным отцом для рождённого заново после великого лиха русского народа. Остальные защищали построенное и спасали православных русских людей: Алексий — от Орды, Иона — от Унии, Филипп — от самих себя, Гермоген — от всего и сразу.
Московских святителей, конечно, больше, этих просто прославили первыми. Был и настоящий византиец, книжник Киприан, и первый патриарх Иов, и грек Фотий... Но именно в этих пяти именах — вся история Московской Руси: собирание земель, победа над Ордой, отказ от Унии, рождение царства, безумие опричнины и, наконец, Смута.
Но в начале этого пути все же был Петр (мне простительно особо любить именно его: он, в конце концов, мой святой) и его слова: «Знайте, дети, в какое достоинство вы призваны Богом».
Поучение смиреннаго Петра, митрополита Киевскаго и всея Руси, игуменом, попом и диаконом // Прибавления к творениям святых отцев, в русском переводе, издаваемым при Московской Духовной Академии. 1844. Ч. 2. С. 85
Первый строил, стал духовным отцом для рождённого заново после великого лиха русского народа. Остальные защищали построенное и спасали православных русских людей: Алексий — от Орды, Иона — от Унии, Филипп — от самих себя, Гермоген — от всего и сразу.
Московских святителей, конечно, больше, этих просто прославили первыми. Был и настоящий византиец, книжник Киприан, и первый патриарх Иов, и грек Фотий... Но именно в этих пяти именах — вся история Московской Руси: собирание земель, победа над Ордой, отказ от Унии, рождение царства, безумие опричнины и, наконец, Смута.
Но в начале этого пути все же был Петр (мне простительно особо любить именно его: он, в конце концов, мой святой) и его слова: «Знайте, дети, в какое достоинство вы призваны Богом».
Поучение смиреннаго Петра, митрополита Киевскаго и всея Руси, игуменом, попом и диаконом // Прибавления к творениям святых отцев, в русском переводе, издаваемым при Московской Духовной Академии. 1844. Ч. 2. С. 85
«Вы когда-нибудь видели, чтобы учёный преклонял колени перед миром (если только это не иезуит, но тогда он не совсем учёный — он апологет, просто хорошо маскируется)? Вы когда-нибудь видели, чтобы государственный деятель преклонял колени перед миром (если только это государственный деятель, а не умалишённый мегаломан вроде Адольфа Гитлера)? Однако многие христиане сегодня преклоняют колени перед миром, и это совершенно очевидный факт. И именно на это мы должны обратить внимание в первую очередь. Но что здесь, собственно, подразумевается под “миром”? Другими словами, что у этих христиан на уме, о чём они думают, когда ведут себя таким образом? Это значительно менее очевидно, потому что по большей части они, эти христиане, вообще думают очень мало и не слишком внятно.
Что же тогда мы видим вокруг себя? В широких кругах как духовенства, так и мирян (но именно духовенство задает тон) едва произносится слово “мир”, как в глазах у всех и каждого появляется экстатический блеск. <…> Любую книгу, которая несет в себе опасность напомнить об аскетизме, умерщвлении плоти или покаянии, без малейших раздумий сразу же целуют и ставят на полку (is automatically shelved as a matter of course). <...> А уж пост и вовсе настолько непопулярен, что о посте Иисуса во время Его подготовки к общественному служению лучше помалкивать. Один мой друг недавно услышал, как в его приходской церкви на местном языке читали Литанию всем Святым. Когда священник дошел до слов: “Per baptismum et sanctum jejunium Τuum…” (Крещением и святым постом Твоим…), он ограничился тем, что сказал “Крещением” — и дело с концом. Раз уж не постимся мы, то и Господь не постился».
Maritain J. The Peasant of the Garonne: An Old Layman Questions Himself about the Present Time. N. Y., Chicago, S. Francisco. 1966. P. 54
Что же тогда мы видим вокруг себя? В широких кругах как духовенства, так и мирян (но именно духовенство задает тон) едва произносится слово “мир”, как в глазах у всех и каждого появляется экстатический блеск. <…> Любую книгу, которая несет в себе опасность напомнить об аскетизме, умерщвлении плоти или покаянии, без малейших раздумий сразу же целуют и ставят на полку (is automatically shelved as a matter of course). <...> А уж пост и вовсе настолько непопулярен, что о посте Иисуса во время Его подготовки к общественному служению лучше помалкивать. Один мой друг недавно услышал, как в его приходской церкви на местном языке читали Литанию всем Святым. Когда священник дошел до слов: “Per baptismum et sanctum jejunium Τuum…” (Крещением и святым постом Твоим…), он ограничился тем, что сказал “Крещением” — и дело с концом. Раз уж не постимся мы, то и Господь не постился».
Maritain J. The Peasant of the Garonne: An Old Layman Questions Himself about the Present Time. N. Y., Chicago, S. Francisco. 1966. P. 54
«Для святоотеческого богословия свойственно говорить о грехе и спасении не столько в юридических или нравственных, сколько в органических категориях, т. е. в категориях природы. Грех в православном понимании – это не преступление или оскорбление в юридическом смысле и не просто некий безнравственный поступок; грех – это прежде всего болезнь человеческой природы».
Или нет? Попробовал набросать пару соображений на тему.
https://telegra.ph/EHtika-i-ontologiya-v-populyarnom-bogoslovii-01-04
Или нет? Попробовал набросать пару соображений на тему.
https://telegra.ph/EHtika-i-ontologiya-v-populyarnom-bogoslovii-01-04
Telegraph
Этика и онтология в популярном богословии
«Для святоотеческого богословия свойственно говорить о грехе и спасении не столько в юридических или нравственных, сколько в органических категориях, т. е. в категориях природы. Грех в православном понимании – это не преступление или оскорбление в юридическом…
Сегодня память совершенно удивительного святого — прп. Нифонта. Его Житие — один из самых интересных и необычных (я бы сказал, странных) текстов византийской агиографии. Действие там помещено в IV век, но описанные реалии скорее напоминают о конце X столетия. Само имя Нифонт (Νήφων, трезвящийся), кажется, вымышлено (во всяком случае, до предполагаемой даты написания мы никаких Нифонтов, насколько я помню, не знаем).
Зато первая часть этого Жития, в которой описывается духовное становление святого, отличается таким психологизмом и глубиной — особенно в переведенном ниже рассказе о том, как сперва почти утратил, а потом снова обретал веру — что у меня (как у человека, а не как у ученого) есть безумная мысль, что автор описал под видом истории о святом из IV века подлинный опыт своего современника, а то и свой собственный.
С кризисом веры и «выгоранием» хотя бы со стороны сегодня встречался едва ли не каждый: люди, много лет порой проведшие в церковной ограде, входят в полосу искушений и фактически теряют «контакт» с Богом. Молитва внезапно делается пустым повторением чужих слов, Христос, встречу с Которым человек, казалось бы, пережил, оказывается далеким, церковное учение — сухим и бесплодным. Кто-то совершенно теряет веру (иногда даже становясь открытым врагом Церкви), кто-то обращается к иным конфессиям или религиозным традициям в надежде чем-то напитать свою духовную жизнь. Иногда даже утверждается, что наследие Православной Церкви вовсе ничем не может помочь человеку, оказавшемуся в подобной ситуации. Возможно, именно история прп. Нифонта может послужить ответом для кого-то из тех, кого сегодня накрывает подобный мрак.
В общем, читайте, от самого текста больше пользы, чем от моих размышлений на тему.
vk.com/@aletheia-fidelitas
https://telegra.ph/Svyatoj-kotoryj-pochti-utratil-veru-01-04
Зато первая часть этого Жития, в которой описывается духовное становление святого, отличается таким психологизмом и глубиной — особенно в переведенном ниже рассказе о том, как сперва почти утратил, а потом снова обретал веру — что у меня (как у человека, а не как у ученого) есть безумная мысль, что автор описал под видом истории о святом из IV века подлинный опыт своего современника, а то и свой собственный.
С кризисом веры и «выгоранием» хотя бы со стороны сегодня встречался едва ли не каждый: люди, много лет порой проведшие в церковной ограде, входят в полосу искушений и фактически теряют «контакт» с Богом. Молитва внезапно делается пустым повторением чужих слов, Христос, встречу с Которым человек, казалось бы, пережил, оказывается далеким, церковное учение — сухим и бесплодным. Кто-то совершенно теряет веру (иногда даже становясь открытым врагом Церкви), кто-то обращается к иным конфессиям или религиозным традициям в надежде чем-то напитать свою духовную жизнь. Иногда даже утверждается, что наследие Православной Церкви вовсе ничем не может помочь человеку, оказавшемуся в подобной ситуации. Возможно, именно история прп. Нифонта может послужить ответом для кого-то из тех, кого сегодня накрывает подобный мрак.
В общем, читайте, от самого текста больше пользы, чем от моих размышлений на тему.
vk.com/@aletheia-fidelitas
https://telegra.ph/Svyatoj-kotoryj-pochti-utratil-veru-01-04
VK
Святой, который почти утратил веру
Источник: Βίος καὶ πολιτεία τοῦ ὁσίου πατρὸς ἡμῶν Νήφον	…
Audio
Перевели с супругой на как-бы-церковнославянский один из самых известных рождественских гимнов.
* * *
Приидите, вси вернии, радостно ликуя,
Приидите, приидите в Вифлеем
Узрети рожденна Ангелов Владыку.
(R.) Приидите поклонимся,
Приидите поклонимся,
Приидите поклонимся Господеви.
2. Богу от Бога, Свету от Света,
Рожденному из чрева Девическа,
Богу рожденну, а не сотворенну —
(R.) Приидите поклонимся…
3. Ныне ликуют ангельстии чины,
Ныне небеснии силы поют:
Слава, слава, слава в вышних Богу.
(R.) Приидите поклонимся…
4. Се убо ныне рожденнаго от Девы
Славим Тя, Иисусе, Боже наш,
Превечнаго Бога Слово воплощенно.
(R.) Приидите поклонимся…
* * *
Приидите, вси вернии, радостно ликуя,
Приидите, приидите в Вифлеем
Узрети рожденна Ангелов Владыку.
(R.) Приидите поклонимся,
Приидите поклонимся,
Приидите поклонимся Господеви.
2. Богу от Бога, Свету от Света,
Рожденному из чрева Девическа,
Богу рожденну, а не сотворенну —
(R.) Приидите поклонимся…
3. Ныне ликуют ангельстии чины,
Ныне небеснии силы поют:
Слава, слава, слава в вышних Богу.
(R.) Приидите поклонимся…
4. Се убо ныне рожденнаго от Девы
Славим Тя, Иисусе, Боже наш,
Превечнаго Бога Слово воплощенно.
(R.) Приидите поклонимся…
Небо и земля сравнялись в чести
«Вижу я, как сегодня Небо и земля сравнялись в чести; как соперничает вознесение низкого к тому, что за пределами сущего, c низхождением высокого. Ибо если и есть некое Небо небес, если и есть некие вышние воды, простертые над небосводом, если и есть какое-то место, чин и порядок над этим миром, нет там ничего удивительнее и драгоценнее пещеры, кормушки для скота, детской купели (περιρραντηρίων) и пеленок. Ведь из дел Божиих от века не было ни одного Божественнее и полезнее для всех, чем Рождество Христово, которое мы празднуем сегодня.
Ибо предвечное, непостижимое, вседержительное Слово, рождается ныне по плоти в пещере как бесприютный и бездомный Младенец, не имеющий над Собою крова; и кладут Его в кормушку для скота, и глаза видят Его, и руки осязают, и ткань пеленает Его. Не умная сущность, прежде не существовавшая, вошла в творение; не плоть получила бытие, чтобы вскоре исчезнуть; не сочетались между собой [одни лишь] плоть и ум, чтобы составить одно разумное живое существо; но Бог и плоть через посредство ума человеческого без смешения соединились в бытие единой Богомужной ипостаси (μιᾶς θεανδρικῆς ὑποστάσεως ὕπαρξιν)».
Γρηγόριος ὁ Παλαμάς, ἅγιος. Ὁμιλία ΝΗ': Εἰς τὴν κατὰ σάρκα σωτήριον γέννησιν τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, 8 // Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ Συγγράμματα. Θεσσαλονίκη, 2015. T. 6. Σ. 626-627
Об этом тексте (на мой взгляд, самом замечательном святоотеческом тексте о Рождестве): https://music.yandex.ru/album/20370457/track/98454950
«Вижу я, как сегодня Небо и земля сравнялись в чести; как соперничает вознесение низкого к тому, что за пределами сущего, c низхождением высокого. Ибо если и есть некое Небо небес, если и есть некие вышние воды, простертые над небосводом, если и есть какое-то место, чин и порядок над этим миром, нет там ничего удивительнее и драгоценнее пещеры, кормушки для скота, детской купели (περιρραντηρίων) и пеленок. Ведь из дел Божиих от века не было ни одного Божественнее и полезнее для всех, чем Рождество Христово, которое мы празднуем сегодня.
Ибо предвечное, непостижимое, вседержительное Слово, рождается ныне по плоти в пещере как бесприютный и бездомный Младенец, не имеющий над Собою крова; и кладут Его в кормушку для скота, и глаза видят Его, и руки осязают, и ткань пеленает Его. Не умная сущность, прежде не существовавшая, вошла в творение; не плоть получила бытие, чтобы вскоре исчезнуть; не сочетались между собой [одни лишь] плоть и ум, чтобы составить одно разумное живое существо; но Бог и плоть через посредство ума человеческого без смешения соединились в бытие единой Богомужной ипостаси (μιᾶς θεανδρικῆς ὑποστάσεως ὕπαρξιν)».
Γρηγόριος ὁ Παλαμάς, ἅγιος. Ὁμιλία ΝΗ': Εἰς τὴν κατὰ σάρκα σωτήριον γέννησιν τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, 8 // Γρηγορίου τοῦ Παλαμᾶ Συγγράμματα. Θεσσαλονίκη, 2015. T. 6. Σ. 626-627
Об этом тексте (на мой взгляд, самом замечательном святоотеческом тексте о Рождестве): https://music.yandex.ru/album/20370457/track/98454950
Ах, как метко!
* * *
«В наши дни среди многих христиан и даже (хотя они, возможно, и не вполне это осознают) среди пугающего числа священников и людей посвященной жизни (собственно, я-то в первую очередь говорю именно об этих клириках) наблюдается отчетливая тенденция: они предпочитают эффективность истине.
Разве важно, что используемые средства направляют разум по ложному пути? Что они требуют, чтобы групповые техники и групповая психология действовали лучше, чем богословские добродетели, стадный инстинкт — лучше, чем дары Святого Духа, бурное цветение природы — лучше, чем смирение? Что принятие на себя обязательств (желательно, групповое) заменяет “эгоцентрический” поиск близости с Богом, а радость участия в трудах мира — поиск совершенства в любви и преданности Кресту? Что массовый активизм занимает место предписания Иисуса Христа: “Войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне” (Мф. 6:6), — впрочем, Он это говорил в совсем иную эпоху, не так ли? Что общинные праздники вытесняют поиски тишины и уединения, а новомодные шарлатанские басни остаются последним, что придает жизнь катехизису? Разве важно, что, прежде всего, эти средства предполагают, что щедрая растрата себя во внешних трудах и непрерывном диалоге со всеми подряд избавят нас от малейших попыток сосредоточить свой ум?
<...> Дело, однако, в том, что до тех пор пока тенденция, на которую я указал, преобладает, души людей являют собой очаровательную картину внутреннего опустошения. Существует риск, что они станут духовными калеками, которых нелегко вылечить».
Maritain J. The Peasant of the Garonne: An Old Layman Questions Himself about the Present Time. N. Y., Chicago, S. Francisco. 1966. P. 93-94
* * *
«В наши дни среди многих христиан и даже (хотя они, возможно, и не вполне это осознают) среди пугающего числа священников и людей посвященной жизни (собственно, я-то в первую очередь говорю именно об этих клириках) наблюдается отчетливая тенденция: они предпочитают эффективность истине.
Разве важно, что используемые средства направляют разум по ложному пути? Что они требуют, чтобы групповые техники и групповая психология действовали лучше, чем богословские добродетели, стадный инстинкт — лучше, чем дары Святого Духа, бурное цветение природы — лучше, чем смирение? Что принятие на себя обязательств (желательно, групповое) заменяет “эгоцентрический” поиск близости с Богом, а радость участия в трудах мира — поиск совершенства в любви и преданности Кресту? Что массовый активизм занимает место предписания Иисуса Христа: “Войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне” (Мф. 6:6), — впрочем, Он это говорил в совсем иную эпоху, не так ли? Что общинные праздники вытесняют поиски тишины и уединения, а новомодные шарлатанские басни остаются последним, что придает жизнь катехизису? Разве важно, что, прежде всего, эти средства предполагают, что щедрая растрата себя во внешних трудах и непрерывном диалоге со всеми подряд избавят нас от малейших попыток сосредоточить свой ум?
<...> Дело, однако, в том, что до тех пор пока тенденция, на которую я указал, преобладает, души людей являют собой очаровательную картину внутреннего опустошения. Существует риск, что они станут духовными калеками, которых нелегко вылечить».
Maritain J. The Peasant of the Garonne: An Old Layman Questions Himself about the Present Time. N. Y., Chicago, S. Francisco. 1966. P. 93-94
Когда в патриаршем послании что-то пошло не так: патр. Варфоломей, «новое богословие» и св. Николай Кавасила
Патриарх Константинопольский Варфоломей имеет привычку адресовать свои рождественские послания не только своей собственной пастве (прихожанам Вселенского Патриархата), но и «всей полноте Церкви»[1]. Один коллега, который более внимательно следит за церковными новостями, поделился обращением патр. Варфоломея за 2024/2025 г. со мной. Выглядит оно довольно солидно: социальная и богословская проблематика, ссылки на прп. Иоанна Дамаскина и св. Николая Кавасилу, русских богословов — отцов Александра Шмемана и Георгия Флоровского… Однако если присмотреться к тексту повнимательнее, можно обнаружить, что что-то здесь пошло не так.
А что именно — читайте далее...
Или в ВК — там обычно бывают занятные обсуждения.
Патриарх Константинопольский Варфоломей имеет привычку адресовать свои рождественские послания не только своей собственной пастве (прихожанам Вселенского Патриархата), но и «всей полноте Церкви»[1]. Один коллега, который более внимательно следит за церковными новостями, поделился обращением патр. Варфоломея за 2024/2025 г. со мной. Выглядит оно довольно солидно: социальная и богословская проблематика, ссылки на прп. Иоанна Дамаскина и св. Николая Кавасилу, русских богословов — отцов Александра Шмемана и Георгия Флоровского… Однако если присмотреться к тексту повнимательнее, можно обнаружить, что что-то здесь пошло не так.
А что именно — читайте далее...
Или в ВК — там обычно бывают занятные обсуждения.
Telegraph
Когда в патриаршем послании что-то пошло не так: патр. Варфоломей, «новое богословие» и св. Николай Кавасила
Патриарх Константинопольский Варфоломей имеет привычку адресовать свои рождественские послания не только своей собственной пастве (прихожанам Вселенского Патриархата), но и «всей полноте Церкви»[1]. Один коллега, который более внимательно следит за церковными…
Audio
Провожаем дни Рождества (уже отдание!) с древнейшей греческой «ученой» колядкой.
«Учеными» или «византийскими» колядками называются обычно авторские рождественские песни, написанные уже после падения Константинополя, но на «ученом» византийском греческом языке (в отличие от «народных», которые условностей классического языка не соблюдали).
Древнейшая из них — алфавитная (с 24 куплетами, каждый из которых начинается буквой греческого алфавита) колядка «Ἄναρχος Θεὸς καταβέβηκεν» («Сошел безначальный Бог...»).
Ее мы впервые находим в рукописи Ath. Laur. Κ 133. Fol. 323-328, 1518 г. Исходя из даты первой письменной фиксации, даже нельзя исключать, что она была и вправду византийской: создавалась либо до гибели Империи, либо людьми, которые ее ещё застали.
Предлагаю послушать ее и взглянуть на текст первого куплета.
Ἄναρχος Θεὸς καταβέβηκεν,
καὶ ἐν τῇ Παρθένῳ κατῴκησεν.
Ἐρουρέμ, ἐρουρέμ ἔρου, ἔρου, ἐρουρέμ,
Χαῖρε, Ἄχραντε!
Безначальный Бог сошел
и обитал в Деве.
Эрурем, эрурем...
Радуйся, Чистая!
«Учеными» или «византийскими» колядками называются обычно авторские рождественские песни, написанные уже после падения Константинополя, но на «ученом» византийском греческом языке (в отличие от «народных», которые условностей классического языка не соблюдали).
Древнейшая из них — алфавитная (с 24 куплетами, каждый из которых начинается буквой греческого алфавита) колядка «Ἄναρχος Θεὸς καταβέβηκεν» («Сошел безначальный Бог...»).
Ее мы впервые находим в рукописи Ath. Laur. Κ 133. Fol. 323-328, 1518 г. Исходя из даты первой письменной фиксации, даже нельзя исключать, что она была и вправду византийской: создавалась либо до гибели Империи, либо людьми, которые ее ещё застали.
Предлагаю послушать ее и взглянуть на текст первого куплета.
Ἄναρχος Θεὸς καταβέβηκεν,
καὶ ἐν τῇ Παρθένῳ κατῴκησεν.
Ἐρουρέμ, ἐρουρέμ ἔρου, ἔρου, ἐρουρέμ,
Χαῖρε, Ἄχραντε!
Безначальный Бог сошел
и обитал в Деве.
Эрурем, эрурем...
Радуйся, Чистая!
Forwarded from КЦ «Покровские ворота»
Презентация первого тома собрания сочинений филолога и культуролога Сергея Аверинцева
🗓 16 ЯНВАРЯ | 19:00
«Понимание как взгляд не в зеркало, а в окно»
📚 Вышел первый том собрания сочинений выдающегося филолога и культуролога Сергея Аверинцева (1937-2004). В этом томе под названием «Античность» изданы труды и переводы ученого, посвященные теме античной литературы, риторики и культуры.
После почти двадцатилетнего молчания вокруг личности, которая когда-то была символом свободы духовного поиска, мы приглашаем вас на обсуждение его методики и взглядов на вечные и злободневные вопросы.
Выступающие:
🔹 Ольга Седакова — поэт, филолог, культуролог, многолетний сотрудник Аверинцева
🔹 Нина Брагинская — профессор РГГУ, доктор исторических наук, исследователь античности
🔹 Максим Калинин — преподаватель НИУ ВШЭ, исследователь древней сирийской культуры
🔹 Александр Кольцов — преподаватель кафедры философии и религиоведения ПСТГУ
🔹 Петр Пашков — старший преподаватель кафедры древних языков и древнехристианской письменности ПСТГУ
Присоединяйтесь к беседе о человеке, чьи работы остаются актуальными и вдохновляющими для исследователей и философов сегодня.
🔹Вход свободный по регистрации.
#книги
🗓 16 ЯНВАРЯ | 19:00
«Понимание как взгляд не в зеркало, а в окно»
📚 Вышел первый том собрания сочинений выдающегося филолога и культуролога Сергея Аверинцева (1937-2004). В этом томе под названием «Античность» изданы труды и переводы ученого, посвященные теме античной литературы, риторики и культуры.
После почти двадцатилетнего молчания вокруг личности, которая когда-то была символом свободы духовного поиска, мы приглашаем вас на обсуждение его методики и взглядов на вечные и злободневные вопросы.
Выступающие:
🔹 Ольга Седакова — поэт, филолог, культуролог, многолетний сотрудник Аверинцева
🔹 Нина Брагинская — профессор РГГУ, доктор исторических наук, исследователь античности
🔹 Максим Калинин — преподаватель НИУ ВШЭ, исследователь древней сирийской культуры
🔹 Александр Кольцов — преподаватель кафедры философии и религиоведения ПСТГУ
🔹 Петр Пашков — старший преподаватель кафедры древних языков и древнехристианской письменности ПСТГУ
Присоединяйтесь к беседе о человеке, чьи работы остаются актуальными и вдохновляющими для исследователей и философов сегодня.
🔹Вход свободный по регистрации.
#книги
Историко-филологическая загадка.
Какому "государю России" (так он был прямо назван в посвящении) было адресовано (с пожеланием "истинного и подлинного познания Христа и Его противника антихриста") первое печатное издание полемического трактата архиеп. Нила Кавасилы "О папской власти"?
Правильный ответ будет опубликован завтра.
Какому "государю России" (так он был прямо назван в посвящении) было адресовано (с пожеланием "истинного и подлинного познания Христа и Его противника антихриста") первое печатное издание полемического трактата архиеп. Нила Кавасилы "О папской власти"?
Правильный ответ будет опубликован завтра.
Разгадка
Первое печатное издание трактата архиепископа Нила Кавасилы «О власти папы» было опубликовано с латинским переводом во Франкфурте в 1555 г.[1]; подготовил его известный деятель раннего лютеранства Матфий Флаций Иллирийский. Более влиятельным оказалось, впрочем, издание Бонавентуры Вулкания, в котором опус о власти пап был опубликован вместе с сочинением «О причинах разделения Церквей» (причем трактат «О причинах разделения» печатался как первая, а «О власти папы» — как вторая книга единого сочинения) и с новым латинским переводом. Это издание, вышедшее в свет в Лейдене в 1595 г.[2], легло в основу последующих публикаций.
Публикации Матфия Флация предшествовало посвящение. Адресовал он свое издание не кому иному, как… Сигизмунду II Августу, первому правителю объединенной Речи Посполитой, королю Польскому и великому князю Литовскому, противнику Иоанна IV Грозного. Матфий, будучи лютеранином, стремился противостоять влиянию католичества в польских и литовских землях; Сигизмунд, в свою очередь, одно время склонялся на сторону протестантов. Нил Кавасила, в свою очередь, имел в среде ранних протестантов (как, впрочем, и католиков!) репутацию одного из лучших полемистов против учения об универсальной власти и вероучительной безошибочности папы Римского, поэтому публикация трактата православного богослова казалась протестантскому писателю лучшим способом борьбы с католическим влиянием.
Предисловие Матфия Флация открывается обращением к «Тишайшему и христианнейшему государю и господину Сигизмунду Августу, милостию Божией королю Польши, великому князю Литвы, России (Russiae), Пруссии, Мазовии, Самогитии и прочая, и своему государю милостивейшему молитвенно желает истинного и подлинного познания Христа и Его противника антихриста».
Поэтому, собственно, «государем... России», которому было адресовано первое издание трактата архиеп. Нила Кавасилы, был правитель великого княжества Литовского (которое включало в себя значительную часть земель, некогда находившихся под властью первых Рюриковичей).
* * *
[1] Nili Thessalonicensis libellus de primatu Romani Pontificis / Ed., trans.: Matthias Flacius Illyricus. Francofurti, 1555.
[2] Nili archiepiscopi Thessalonicensis de primatu Papae Romani libri duo / Ed., trans.: Bonaventura Vulcanius. Lugduni Batavorum, 1595.
Первое печатное издание трактата архиепископа Нила Кавасилы «О власти папы» было опубликовано с латинским переводом во Франкфурте в 1555 г.[1]; подготовил его известный деятель раннего лютеранства Матфий Флаций Иллирийский. Более влиятельным оказалось, впрочем, издание Бонавентуры Вулкания, в котором опус о власти пап был опубликован вместе с сочинением «О причинах разделения Церквей» (причем трактат «О причинах разделения» печатался как первая, а «О власти папы» — как вторая книга единого сочинения) и с новым латинским переводом. Это издание, вышедшее в свет в Лейдене в 1595 г.[2], легло в основу последующих публикаций.
Публикации Матфия Флация предшествовало посвящение. Адресовал он свое издание не кому иному, как… Сигизмунду II Августу, первому правителю объединенной Речи Посполитой, королю Польскому и великому князю Литовскому, противнику Иоанна IV Грозного. Матфий, будучи лютеранином, стремился противостоять влиянию католичества в польских и литовских землях; Сигизмунд, в свою очередь, одно время склонялся на сторону протестантов. Нил Кавасила, в свою очередь, имел в среде ранних протестантов (как, впрочем, и католиков!) репутацию одного из лучших полемистов против учения об универсальной власти и вероучительной безошибочности папы Римского, поэтому публикация трактата православного богослова казалась протестантскому писателю лучшим способом борьбы с католическим влиянием.
Предисловие Матфия Флация открывается обращением к «Тишайшему и христианнейшему государю и господину Сигизмунду Августу, милостию Божией королю Польши, великому князю Литвы, России (Russiae), Пруссии, Мазовии, Самогитии и прочая, и своему государю милостивейшему молитвенно желает истинного и подлинного познания Христа и Его противника антихриста».
Поэтому, собственно, «государем... России», которому было адресовано первое издание трактата архиеп. Нила Кавасилы, был правитель великого княжества Литовского (которое включало в себя значительную часть земель, некогда находившихся под властью первых Рюриковичей).
* * *
[1] Nili Thessalonicensis libellus de primatu Romani Pontificis / Ed., trans.: Matthias Flacius Illyricus. Francofurti, 1555.
[2] Nili archiepiscopi Thessalonicensis de primatu Papae Romani libri duo / Ed., trans.: Bonaventura Vulcanius. Lugduni Batavorum, 1595.
Конечно, мы все знаем этот нарратив о «западном пленении», «псевдоморфозе» православного богословия. В описании Ю. Ф. Самарина: «Запутываясь более и более в латино-протестантских антиномиях, православная школа, наконец, сама раздвоилась. В ней образовались две школы, школа исключительно антилатинская и школа исключительно антипротестантская; православной школы как будто не стало <...> школа антилатинская приняла на себя закваску протестантскую, а школа антипротестантская — закваску латинскую»[1].
Ирония, однако, состоит в том, что на самом деле интеллектуальное пространство эпохи Реформации и Контрреформации было, при всей конфессионализации, довольно цельным. И не только православные черпали из наследия протестантской и католической традиций, но и католики с протестантами охотно воспринимали православную «закваску».
Судьба рода Кавасил в этом смысле показательна. С одной стороны, св. Николая цитировали даже на самом Тридентском соборе, 7 сент. 1562 г. (правда, кочующие из книги в книгу утверждения, будто собор «восхвалял» св. Николая или одобрил его учение в целом — это ошибка, проистекающая из пренебрежения, собственно, текстом: просто на соборе буквально в двух строчках цитировалось одно рассуждение св. Николая[2]).
С другой — Нила Кавасилу, как мы уже видели, издавали многократно различные протестантские издатели (Матфий Флаций Иллирийский, Бонавентура Вулканий и Клод де Самез). Католические, в свою очередь, писали на него опровержения, и в итоге его книга в издании Матфия Иллирийского вошла в «Индекс запрещенных книг»[3]. Он не был единственным православным автором в списке, но все же одним из очень немногих. Кроме него мне удалось обнаружить там еще свт. Марка Евгеника[4] (причем св. Марк, в отличие от Нила Кавасилы, был отнесен к «haeretici primae classis», еретикам высшей степени опасности, книги которых запрещались все разом и безусловно, так что к чтению их допускались только лица, получившие специальное разрешение).
Иными словами, конечно, степень влияния православных авторов на западноевропейскую религиозную полемику было не столь велико, как влияние западных исповеданий на жизнь Православной Церкви, но все-таки сама ситуация XVI-XVIII вв. не может быть представлена как одностороннее влияние Запада на Восток.
_______________________
[1] Самарин Ю. Ф. Предисловие к богословским сочинениям А. С. Хомякова // Хомяков А.С. Полное собрание сочинений. СПб., 1886 Т. 2. С. XXX-XXXI
[2] CTrident. T. 8. P. 912-913
[3] Index librorum prohibitorum Sanctissimi Domini nostril Pii Sexti Pontifici maximi jussu editus. R., 1786. P. 204
[4] Ibid. P. 183
Ирония, однако, состоит в том, что на самом деле интеллектуальное пространство эпохи Реформации и Контрреформации было, при всей конфессионализации, довольно цельным. И не только православные черпали из наследия протестантской и католической традиций, но и католики с протестантами охотно воспринимали православную «закваску».
Судьба рода Кавасил в этом смысле показательна. С одной стороны, св. Николая цитировали даже на самом Тридентском соборе, 7 сент. 1562 г. (правда, кочующие из книги в книгу утверждения, будто собор «восхвалял» св. Николая или одобрил его учение в целом — это ошибка, проистекающая из пренебрежения, собственно, текстом: просто на соборе буквально в двух строчках цитировалось одно рассуждение св. Николая[2]).
С другой — Нила Кавасилу, как мы уже видели, издавали многократно различные протестантские издатели (Матфий Флаций Иллирийский, Бонавентура Вулканий и Клод де Самез). Католические, в свою очередь, писали на него опровержения, и в итоге его книга в издании Матфия Иллирийского вошла в «Индекс запрещенных книг»[3]. Он не был единственным православным автором в списке, но все же одним из очень немногих. Кроме него мне удалось обнаружить там еще свт. Марка Евгеника[4] (причем св. Марк, в отличие от Нила Кавасилы, был отнесен к «haeretici primae classis», еретикам высшей степени опасности, книги которых запрещались все разом и безусловно, так что к чтению их допускались только лица, получившие специальное разрешение).
Иными словами, конечно, степень влияния православных авторов на западноевропейскую религиозную полемику было не столь велико, как влияние западных исповеданий на жизнь Православной Церкви, но все-таки сама ситуация XVI-XVIII вв. не может быть представлена как одностороннее влияние Запада на Восток.
_______________________
[1] Самарин Ю. Ф. Предисловие к богословским сочинениям А. С. Хомякова // Хомяков А.С. Полное собрание сочинений. СПб., 1886 Т. 2. С. XXX-XXXI
[2] CTrident. T. 8. P. 912-913
[3] Index librorum prohibitorum Sanctissimi Domini nostril Pii Sexti Pontifici maximi jussu editus. R., 1786. P. 204
[4] Ibid. P. 183
Понял, что вчера написал в общем виде, что все неправильно пишут про место св. Николая Кавасилы в документах Тридентского собора, но не рассказал, а что там было на самом деле. Исправляюсь.
* * *
Итак, св. Николая цитировали на Тридентском соборе, 7 сент. 1562 г. Но утверждения, будто собор ссылался на его тексты в подтверждение учения о реальном присутствии Христа в Евхаристии для полемики с протестантами [1] — это неточность. Очевидно, кто-то об этом написал когда-то, а дальше так и переписывается. На самом деле было вот что.
В проекте декрета и канонов Тридентского собора о Евхаристии присутствовал канон III:
«Если кто-либо говорит, что словами “Сие творите в Мое воспоминание” Христос не поставил апостолов священниками или не установил, чтобы они и другие священники приносили в жертву Его Тело и Кровь, — да будет анафема» [2].
При дальнейшем обсуждении этого проекта некоторые участники подвергли этот канон критике, поскольку мнение, что именно эти слова Спасителя «сделали» апостолов священниками, не имело под собой достаточного обоснования в учении святых отцов. Именно в этом контексте и цитировалось одно рассуждение св. Николая о том, что власть совершать Таинство Евхаристии дана была апостолам Духом Святым в день Пятидесятницы (из 28 главы Изъяснения Божественной Литургии). Впрочем, Кавасила при этом был назван «учителем» — возможно, это можно счесть тем самым восхвалением.
«Он сообщил, что депутаты не были согласны по некоторым пунктам, и он сам полагает, что не следует оставлять то, что сказано в каноне III, поскольку это относится к порядку (ordo) и достаточно, чтобы об этом было сказано в учении (doctrina), особенно же потому, что это не необходимо, а Дух Святой в принятии решений о том, что не является необходимым, не содействует (Spiritus Sanctus non assistit in decidendis, quae non sunt necessaria). К тому же в противном случае будут осуждены многие учителя, как, например, Николай Кавасила, который в книге о Жертвоприношении Мессы утверждает, что эта власть [совершения Таинства] дана была в день Пятидесятницы» [3].
Следует заметить, что ссылка на авторитет св. Николая, среди прочих (его цитировали первым, но далее было ещё несколько авторов), видимо, не сработала: канон о том, что Спаситель совершил ординацию апостолов на Тайной Вечере, в итоговых документах Тридентского собора присутствует [4].
* * *
[1] Иоанн Мейендорф, протопр. Введение в святоотеческое богословие. Вильнюс; М., 1992. С. 350.
[2] CTrident. T. 8. P. 911
[3] CTrident. T. 8. P. 912-913
[4] Тридентский собор. Каноны и декреты. СПб., 2019. С. 138
* * *
Итак, св. Николая цитировали на Тридентском соборе, 7 сент. 1562 г. Но утверждения, будто собор ссылался на его тексты в подтверждение учения о реальном присутствии Христа в Евхаристии для полемики с протестантами [1] — это неточность. Очевидно, кто-то об этом написал когда-то, а дальше так и переписывается. На самом деле было вот что.
В проекте декрета и канонов Тридентского собора о Евхаристии присутствовал канон III:
«Если кто-либо говорит, что словами “Сие творите в Мое воспоминание” Христос не поставил апостолов священниками или не установил, чтобы они и другие священники приносили в жертву Его Тело и Кровь, — да будет анафема» [2].
При дальнейшем обсуждении этого проекта некоторые участники подвергли этот канон критике, поскольку мнение, что именно эти слова Спасителя «сделали» апостолов священниками, не имело под собой достаточного обоснования в учении святых отцов. Именно в этом контексте и цитировалось одно рассуждение св. Николая о том, что власть совершать Таинство Евхаристии дана была апостолам Духом Святым в день Пятидесятницы (из 28 главы Изъяснения Божественной Литургии). Впрочем, Кавасила при этом был назван «учителем» — возможно, это можно счесть тем самым восхвалением.
«Он сообщил, что депутаты не были согласны по некоторым пунктам, и он сам полагает, что не следует оставлять то, что сказано в каноне III, поскольку это относится к порядку (ordo) и достаточно, чтобы об этом было сказано в учении (doctrina), особенно же потому, что это не необходимо, а Дух Святой в принятии решений о том, что не является необходимым, не содействует (Spiritus Sanctus non assistit in decidendis, quae non sunt necessaria). К тому же в противном случае будут осуждены многие учителя, как, например, Николай Кавасила, который в книге о Жертвоприношении Мессы утверждает, что эта власть [совершения Таинства] дана была в день Пятидесятницы» [3].
Следует заметить, что ссылка на авторитет св. Николая, среди прочих (его цитировали первым, но далее было ещё несколько авторов), видимо, не сработала: канон о том, что Спаситель совершил ординацию апостолов на Тайной Вечере, в итоговых документах Тридентского собора присутствует [4].
* * *
[1] Иоанн Мейендорф, протопр. Введение в святоотеческое богословие. Вильнюс; М., 1992. С. 350.
[2] CTrident. T. 8. P. 911
[3] CTrident. T. 8. P. 912-913
[4] Тридентский собор. Каноны и декреты. СПб., 2019. С. 138
О дивнаго чюдесе!
У цифровой версии Национальной библиотеки Франции (BnF Gallica), оказывается, есть приложение. В нем все наши любимые рукописи смотреть даже удобнее, чем на сайте, грузится все мгновенно (я полистал Paris. gr. 2600 для проверки). Можно скачивать и помечать рукописи в качестве «избранных».
Бесценно.
У цифровой версии Национальной библиотеки Франции (BnF Gallica), оказывается, есть приложение. В нем все наши любимые рукописи смотреть даже удобнее, чем на сайте, грузится все мгновенно (я полистал Paris. gr. 2600 для проверки). Можно скачивать и помечать рукописи в качестве «избранных».
Бесценно.