Telegram Group & Telegram Channel
Где наша повстанческая боевая литература?

Мягкая сила нашего государства – это то, что нужно использовать в интересах государства. Сейчас мы видим, по сути, приватизацию этой мягкой силы. Нечто совершенно бесконтрольное, люди так устроились, что за государственные деньги по своему усмотрению выбирают кого переводить, кого нет.

У нас разрушен институт критики, а в более широком плане вообще отсутствуют разговоры о литературе. Например, то, что делает Галина Юзефович – не разговор о литературе, а маркетинговые услуги издательствам. Разговора же о смыслах у нас нет, отсюда и нет профессионального сообщества.

Да, нужна профессиональная экспертиза, которая бы осуществляла инициативный отбор того, что нужно переводить, на какие языки и так далее. Должно быть какое-то агентство, которое будет этим заниматься в инициативном порядке. Рекомендовать авторов, соответствующих интересам государства, соответствующих требованиям профессионального сообщества и, кроме того, интересных рынку и организовывать эти переводы в других странах, особенно, в странах БРИКС, которые сейчас нас интересуют больше всего.

Надо сказать, что международный аспект нашей литературной деятельности сейчас становится все важнее, мы переключаемся, мы перестраиваемся на другие рынки, мы, в конце концов, возглавили восстание против мирового порядка. Где наша повстанческая боевая литература?

Мы с товарищами долго смотрели на то, как организации типа АСПИР возят с одной международной книжной ярмарки на другую авторов, может быть и хороших, но в эпоху СВО не сказавших об СВО ни одного слова. Такой у них принцип: ты не говоришь ни слова об СВО, за это тебя везут туда-сюда. В конце концов, мне это просто надоело, я пошел в Россотрудничество к Евгению Примакову, и мы решили сделать альтернативный проект: привезти в страны ближнего зарубежья поэтов и писателей, которые прямо заявляют о поддержке позиции государства. Тех, кто этим известен, кто едет для того, чтобы показать и сказать, что мы – нормальные люди, развивающие гуманистические традиции нашей литературы и поддерживающие Россию в нынешней ситуации. Те, кто способен рассказать об этом, о себе и о стране.

Первый у нас эксперимент был в Ереване. Туда вместе со мной поехали замечательные поэты и публицисты Андрей Полонский и Анна Долгарева. Мы думали, что нас там встретят какие-то нетвойнисты. На самом деле, там встретили очень внимательную и позитивно настроенную аудиторию. Я очень надеюсь, что такие проекты будут продолжаться. Надеюсь, что и вся международная деятельность, касающаяся нашей литературы, будет перестроена именно по этому принципу, чтобы доносить то, что сейчас важно нашему государству, нашему народу и то, чем мы можем заинтересовать публику, читателей в других странах.

Мне кажется, что это очень важно, потому что литература действует долго и на большом временном промежутке, и то, что мы сейчас скажем, по этому через пятьдесят лет будут судить о нашей эпохе.

Игорь КАРАУЛОВ
(выступление на круглом столе в Госдуме «Оценка эффективности госполитики в области поддержки периодической печати и книжной индустрии»).



group-telegram.com/rudalev_andrej/3606
Create:
Last Update:

Где наша повстанческая боевая литература?

Мягкая сила нашего государства – это то, что нужно использовать в интересах государства. Сейчас мы видим, по сути, приватизацию этой мягкой силы. Нечто совершенно бесконтрольное, люди так устроились, что за государственные деньги по своему усмотрению выбирают кого переводить, кого нет.

У нас разрушен институт критики, а в более широком плане вообще отсутствуют разговоры о литературе. Например, то, что делает Галина Юзефович – не разговор о литературе, а маркетинговые услуги издательствам. Разговора же о смыслах у нас нет, отсюда и нет профессионального сообщества.

Да, нужна профессиональная экспертиза, которая бы осуществляла инициативный отбор того, что нужно переводить, на какие языки и так далее. Должно быть какое-то агентство, которое будет этим заниматься в инициативном порядке. Рекомендовать авторов, соответствующих интересам государства, соответствующих требованиям профессионального сообщества и, кроме того, интересных рынку и организовывать эти переводы в других странах, особенно, в странах БРИКС, которые сейчас нас интересуют больше всего.

Надо сказать, что международный аспект нашей литературной деятельности сейчас становится все важнее, мы переключаемся, мы перестраиваемся на другие рынки, мы, в конце концов, возглавили восстание против мирового порядка. Где наша повстанческая боевая литература?

Мы с товарищами долго смотрели на то, как организации типа АСПИР возят с одной международной книжной ярмарки на другую авторов, может быть и хороших, но в эпоху СВО не сказавших об СВО ни одного слова. Такой у них принцип: ты не говоришь ни слова об СВО, за это тебя везут туда-сюда. В конце концов, мне это просто надоело, я пошел в Россотрудничество к Евгению Примакову, и мы решили сделать альтернативный проект: привезти в страны ближнего зарубежья поэтов и писателей, которые прямо заявляют о поддержке позиции государства. Тех, кто этим известен, кто едет для того, чтобы показать и сказать, что мы – нормальные люди, развивающие гуманистические традиции нашей литературы и поддерживающие Россию в нынешней ситуации. Те, кто способен рассказать об этом, о себе и о стране.

Первый у нас эксперимент был в Ереване. Туда вместе со мной поехали замечательные поэты и публицисты Андрей Полонский и Анна Долгарева. Мы думали, что нас там встретят какие-то нетвойнисты. На самом деле, там встретили очень внимательную и позитивно настроенную аудиторию. Я очень надеюсь, что такие проекты будут продолжаться. Надеюсь, что и вся международная деятельность, касающаяся нашей литературы, будет перестроена именно по этому принципу, чтобы доносить то, что сейчас важно нашему государству, нашему народу и то, чем мы можем заинтересовать публику, читателей в других странах.

Мне кажется, что это очень важно, потому что литература действует долго и на большом временном промежутке, и то, что мы сейчас скажем, по этому через пятьдесят лет будут судить о нашей эпохе.

Игорь КАРАУЛОВ
(выступление на круглом столе в Госдуме «Оценка эффективности госполитики в области поддержки периодической печати и книжной индустрии»).

BY Рудалёв


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/rudalev_andrej/3606

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Groups are also not fully encrypted, end-to-end. This includes private groups. Private groups cannot be seen by other Telegram users, but Telegram itself can see the groups and all of the communications that you have in them. All of the same risks and warnings about channels can be applied to groups. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. The S&P 500 fell 1.3% to 4,204.36, and the Dow Jones Industrial Average was down 0.7% to 32,943.33. The Dow posted a fifth straight weekly loss — its longest losing streak since 2019. The Nasdaq Composite tumbled 2.2% to 12,843.81. Though all three indexes opened in the green, stocks took a turn after a new report showed U.S. consumer sentiment deteriorated more than expected in early March as consumers' inflation expectations soared to the highest since 1981.
from us


Telegram Рудалёв
FROM American