К грядущему столетию журнала The New Yorker, главного поставщика фундаментальных журналистских текстов, чьи авторы за год-другой становились писателями.
Потому что про традиционные «статьи» в их случае можно было забыть: там под видом очерка, эссе или репортажа публиковались растянутые до пят эпопеи и тестеры «Бесконечной шутки», Нилы и Амазонки рукописных свидетельств.
Кроме гигантских фресок на любую тему, там был полумарафонский текст про перестройку – на 20 страниц, буквально от Ленина до Горбачева. Заметьте, ни слова про горби-рок, ни одного музыкального диссидента даже на полях. Такое вапще возможно? Оказывается, да.
Или портретный очерк главреда «Огонька» Виталия Коротича, он еще больше, со сравнительным анализом всего на свете – типа будь «Огонек» не в Союзе или в другое время, или без Коротича, или кем стал бы Коротич в Штатах. Коломенские версты букв о судьбе одного человека.
Или коллективный портрет сразу всех советских женщин – через что прошли, чего добились, кем представлены, что говорят, как выглядят, куда ходят, кому верят, о чем мечтают. Захотите прочитать – готовьтесь прожить с текстом вторую жизнь, там километры, этим материалом можно оклеить комнату.
И все же исключения случались, как-то вперемешку с другими сюжетами пульнули про «Автограф», но о нем в другой раз.
Наверху – микродозовый фрагмент профайла, читай готового сценария к байопику о Кенни Шаффере, пиарщике, изобретателе и популяризаторе спутниковой связи, а еще инициаторе «Radio Silence» БГ как проекта. Именно в его квартире останавливался Гребенщиков в свой первый приезд в Нью-Йорк, с ним же ходил по лейблам.
«Шаффер описывает Гребенщикова, как "русско-азиатский эквивалент Джона Леннона и Боба Дилана в одном флаконе". В Советском Союзе у его группы "Аквариум" много поклонников. Шаффер говорит, что советская молодежь воспринимает Гребенщикова не столько как рок-звезду, сколько как “верховного поэта”. Однажды Шаффер смог въехать в Москву без визы, вложив в свой паспорт фотографию Гребенщикова, сидящего у него на коленях. Фотография так впечатлила молодого инспектора, что он пропустил Шаффера без лишних слов. Шаффер научился этому трюку у [партнера по бизнесу в Союзе] Виктора Хроленко, который однажды избежал ареста за распитие спиртного в общественном месте, показав полицейскому фотографию, где он кривлялся на вечеринке в компании с советским министром финансов и Аллой Пугачевой, певицей и знаменитостью».
Пару лет назад спросил у Шаффера, как ему материал. Говорит, по красоте, но поднакопилось обновлений. Ищет с кем написать автобиографию, почти договорился с летописцем Джонни Кэша. Ну, я не удивлен.
Целиком профайл сложил сюда.
Потому что про традиционные «статьи» в их случае можно было забыть: там под видом очерка, эссе или репортажа публиковались растянутые до пят эпопеи и тестеры «Бесконечной шутки», Нилы и Амазонки рукописных свидетельств.
Кроме гигантских фресок на любую тему, там был полумарафонский текст про перестройку – на 20 страниц, буквально от Ленина до Горбачева. Заметьте, ни слова про горби-рок, ни одного музыкального диссидента даже на полях. Такое вапще возможно? Оказывается, да.
Или портретный очерк главреда «Огонька» Виталия Коротича, он еще больше, со сравнительным анализом всего на свете – типа будь «Огонек» не в Союзе или в другое время, или без Коротича, или кем стал бы Коротич в Штатах. Коломенские версты букв о судьбе одного человека.
Или коллективный портрет сразу всех советских женщин – через что прошли, чего добились, кем представлены, что говорят, как выглядят, куда ходят, кому верят, о чем мечтают. Захотите прочитать – готовьтесь прожить с текстом вторую жизнь, там километры, этим материалом можно оклеить комнату.
И все же исключения случались, как-то вперемешку с другими сюжетами пульнули про «Автограф», но о нем в другой раз.
Наверху – микродозовый фрагмент профайла, читай готового сценария к байопику о Кенни Шаффере, пиарщике, изобретателе и популяризаторе спутниковой связи, а еще инициаторе «Radio Silence» БГ как проекта. Именно в его квартире останавливался Гребенщиков в свой первый приезд в Нью-Йорк, с ним же ходил по лейблам.
«Шаффер описывает Гребенщикова, как "русско-азиатский эквивалент Джона Леннона и Боба Дилана в одном флаконе". В Советском Союзе у его группы "Аквариум" много поклонников. Шаффер говорит, что советская молодежь воспринимает Гребенщикова не столько как рок-звезду, сколько как “верховного поэта”. Однажды Шаффер смог въехать в Москву без визы, вложив в свой паспорт фотографию Гребенщикова, сидящего у него на коленях. Фотография так впечатлила молодого инспектора, что он пропустил Шаффера без лишних слов. Шаффер научился этому трюку у [партнера по бизнесу в Союзе] Виктора Хроленко, который однажды избежал ареста за распитие спиртного в общественном месте, показав полицейскому фотографию, где он кривлялся на вечеринке в компании с советским министром финансов и Аллой Пугачевой, певицей и знаменитостью».
Пару лет назад спросил у Шаффера, как ему материал. Говорит, по красоте, но поднакопилось обновлений. Ищет с кем написать автобиографию, почти договорился с летописцем Джонни Кэша. Ну, я не удивлен.
Целиком профайл сложил сюда.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Солнце встаёт над городом
Регулярно представляю себе эту картину и думаю, как бы я поступил.
Ты иностранец, приехал в Москву или Ленинград в конце ‘80-х для материала о новой советской гитарной музыке. Например, о группе «Кино».
Решаешь проследить путь Цоя к стадионам и через него объяснить аудитории хитросплетения местного арт-подполья. Для этого нужно собрать в одну цепочку смешной черно-белый макабр режиссеров-некрореалистов, поп-арт «Новых художников» и феномен Клуба им. Маяковского.
А можно помедленнее? Если они музыканты, то почему все рисуют, а их главный герой поэт? Причем не как мастер слова, а как икона стиля. Ведь «Кино» – чрезвычайно модная группа. Пока думаешь, что делать, Цоя называют лучшим актером года, и, судя по настрою песни «Хочу перемен!», он метит в политики.
С подачи Ино переключаешься на перформансы «Звуков Му» и «АВИА», но быстро проваливаешься в русский авангард как разгадку всего увиденного. Прописываешь декодинг: конструктивизм, народный театр, агитационное искусство, марш трудового резерва, парад физкультурников. Осталось сшить это с постпанком и объяснить, какого лешего Мамонов на сцене – чудище и мимик.
Трешь глаза, но все равно не веришь: квир-шоумен «Аукцыона» – из балетной труппы? Концерт «Колибри» – это правда показ мод, оперетта и цирк? Тебе кажется, или Курехин поставил в пару к джазовому ансамблю живых козлов?
Сбегаешь на репетицию «Среднерусской возвышенности», но там не до музыки: одни хэппенинги, китч и акционизм. Знакомый приводит на концерт «Коррозии металла» – ускоренный курс по философии трэша и постиронии.
Вот почему погружение в горби-рок оборачивалось «красными» спецномерами Time, Interview и Face, а съемочные группы привозили из командировок не сюжеты, а фильмы. Отсюда же арт-рок-парад на премьере «Ассы». По-другому эту панораму современного искусства было не охватить.
Так как бы поступил я? В ‘80-х не знаю, а сейчас пошел бы к Маше Будаевой c канала @koyaaniqatsiEducation
Ты иностранец, приехал в Москву или Ленинград в конце ‘80-х для материала о новой советской гитарной музыке. Например, о группе «Кино».
Решаешь проследить путь Цоя к стадионам и через него объяснить аудитории хитросплетения местного арт-подполья. Для этого нужно собрать в одну цепочку смешной черно-белый макабр режиссеров-некрореалистов, поп-арт «Новых художников» и феномен Клуба им. Маяковского.
А можно помедленнее? Если они музыканты, то почему все рисуют, а их главный герой поэт? Причем не как мастер слова, а как икона стиля. Ведь «Кино» – чрезвычайно модная группа. Пока думаешь, что делать, Цоя называют лучшим актером года, и, судя по настрою песни «Хочу перемен!», он метит в политики.
С подачи Ино переключаешься на перформансы «Звуков Му» и «АВИА», но быстро проваливаешься в русский авангард как разгадку всего увиденного. Прописываешь декодинг: конструктивизм, народный театр, агитационное искусство, марш трудового резерва, парад физкультурников. Осталось сшить это с постпанком и объяснить, какого лешего Мамонов на сцене – чудище и мимик.
Трешь глаза, но все равно не веришь: квир-шоумен «Аукцыона» – из балетной труппы? Концерт «Колибри» – это правда показ мод, оперетта и цирк? Тебе кажется, или Курехин поставил в пару к джазовому ансамблю живых козлов?
Сбегаешь на репетицию «Среднерусской возвышенности», но там не до музыки: одни хэппенинги, китч и акционизм. Знакомый приводит на концерт «Коррозии металла» – ускоренный курс по философии трэша и постиронии.
Вот почему погружение в горби-рок оборачивалось «красными» спецномерами Time, Interview и Face, а съемочные группы привозили из командировок не сюжеты, а фильмы. Отсюда же арт-рок-парад на премьере «Ассы». По-другому эту панораму современного искусства было не охватить.
Так как бы поступил я? В ‘80-х не знаю, а сейчас пошел бы к Маше Будаевой c канала @koyaaniqatsiEducation
Если бы этот канал был стендапером, то к вам прилетела бы просьба:
– Поднимите руку, кому Мамонов в начале нулевых рассказывал, как Капитан Бифхарт просил его перенести начало концерта «Звуков Му» на дневное время, так как вечером он не мог?
И был бы лес рук.
Но я к вам не с вопросами, а с ответами.
От Джона Гумбольдта Гейтса. Это он наверху вышел к вам на морозец.
Про оригиналы записей Timezone, про реакцию жителей американской глубинки на «Звуки Му», про коннект Мамонова и Бифхарта – все, о чем вы писали в комментах.
Сегодня вечером.
– Поднимите руку, кому Мамонов в начале нулевых рассказывал, как Капитан Бифхарт просил его перенести начало концерта «Звуков Му» на дневное время, так как вечером он не мог?
И был бы лес рук.
Но я к вам не с вопросами, а с ответами.
От Джона Гумбольдта Гейтса. Это он наверху вышел к вам на морозец.
Про оригиналы записей Timezone, про реакцию жителей американской глубинки на «Звуки Му», про коннект Мамонова и Бифхарта – все, о чем вы писали в комментах.
Сегодня вечером.
Джон Гумбольдт: «Как артисты “Звуки Му” не укладывались в шаблон – ритмически, лингвистически, социально. Они были потрясающими»
О переиздании «Lost Nations» на лейбле Билла Ласвелла в 2015 году
Я был знаком с работами Ласвелла, мне особенно нравился его расширенный ремикс на «Dreams of Freedom» Боба Марли и то, как он перемикшировал «Illuminated Audio» Джиджи. У него был ремикс на альбом Майлза Дэвиса. Я связался с Биллом через его лейбл и предложил ему переделать записи для «Timezone». Его заинтриговал проект, он взялся. Я отправил ему 16-дорожечную мастер-ленту (там были записи разного качества из Москвы и Калифорнии).
Биллу пришлось найти подходящий пульт, к тому времени уже раритетный, чтобы проиграть пленку и перевести ее в цифру. Московские треки звучали лучше, они и вошли в альбом. Я дал ему несколько советов, но в основном он полагался на свое чутье. Новая обложка – тоже его идея.
Об оригинальных записях в Москве и Калифорнии
У меня есть копия финального 16-трекового микса, в нем сведенные записи из Москвы и Калифорнии. Но исходных лент, в том числе московской 24-трековой пленки, больше нет. Все сгорело во время лесного пожара 2017 года, который уничтожил наш дом. Позже звукорежиссер студии Russian Hill в Сан-Франциско, занимавшийся сведением альбома в ‘92 году, сказал мне, что нашел копию финального микса, которую я упоминал выше. Это все что осталось.
О знакомстве со «Звуками Му»
Наверное, я впервые услышал альбом «Zvuki Mu» перед тем, как они приехали в Калифорнию. У них был необычный звук, странные брутальные ритмы, сдавленный вокал (я мало что понял на слух), но все вместе давало правильное ощущение, создавало атмосферу.
Я помню, как попал на концерт, это было настоящим событием. Меня совершенно ошеломило происходившее на сцене, все эти движения Мамонова. Он привнес искусство театра, и группа не отставала. От них исходило что-то очень мощное, в чем-то уродливое, но в то же время притягательное.
О концерте «Звуков Му» в округе Гумбольдт
«Звуки Му» выступали по приглашению Университета Гумбольдта в Калифорнии. У руководства были сомнения на их счет, но я был уверен, что это верный выбор. Мне доводилось слышать и другие русские группы – «Наутилус Помпилиус», «Кино». Хорошая музыка, но Мамонов был настоящим артистом, в театральном смысле, он добивался максимального эффекта только на сцене. И, о да, это нужно было видеть!
Зрители были в шоке. Они не привыкли к такому. Во-первых, все было на русском языке, который не понимало 99,9% публики. Во-вторых, никто не знал песен, а каверы «Звуки Му» не исполняли. Про Мамонова я уже сказал, очень специфический персонаж в своем – советском? – жанре. Как артисты они не укладывались в шаблон – ритмически, лингвистически, социально. Они были потрясающими. Зал оставался в трансе и не сводил с них глаз до последней песни, не понимая, что происходит. Это выходило за рамки. Я до сих пор помню отдельные моменты того шоу.
О просьбе Капитана Бифхарта перенести концерт «Звуков Му» на удобное ему время
Ничего не знаю об этом. Возможно, так и было. Я жил Тринидаде, в удивительном маленьком городке (особенно по меркам москвича). Население – не больше 400 человек, до ближайшего крупного города – 300 миль. Там же, в Тринидаде, жил Бифхарт. Странное дело, но я совсем не знал его и никогда не встречал. Для столь маленького поселения почти невозможно, но это так. Кроме того, Бифхарт был очень замкнутым человеком, и люди уважали его частную жизнь. Думал ли он и правда появиться на концерте? Не знаю. Так или иначе он не пришел.
О переиздании «Lost Nations» на лейбле Билла Ласвелла в 2015 году
Я был знаком с работами Ласвелла, мне особенно нравился его расширенный ремикс на «Dreams of Freedom» Боба Марли и то, как он перемикшировал «Illuminated Audio» Джиджи. У него был ремикс на альбом Майлза Дэвиса. Я связался с Биллом через его лейбл и предложил ему переделать записи для «Timezone». Его заинтриговал проект, он взялся. Я отправил ему 16-дорожечную мастер-ленту (там были записи разного качества из Москвы и Калифорнии).
Биллу пришлось найти подходящий пульт, к тому времени уже раритетный, чтобы проиграть пленку и перевести ее в цифру. Московские треки звучали лучше, они и вошли в альбом. Я дал ему несколько советов, но в основном он полагался на свое чутье. Новая обложка – тоже его идея.
Об оригинальных записях в Москве и Калифорнии
У меня есть копия финального 16-трекового микса, в нем сведенные записи из Москвы и Калифорнии. Но исходных лент, в том числе московской 24-трековой пленки, больше нет. Все сгорело во время лесного пожара 2017 года, который уничтожил наш дом. Позже звукорежиссер студии Russian Hill в Сан-Франциско, занимавшийся сведением альбома в ‘92 году, сказал мне, что нашел копию финального микса, которую я упоминал выше. Это все что осталось.
О знакомстве со «Звуками Му»
Наверное, я впервые услышал альбом «Zvuki Mu» перед тем, как они приехали в Калифорнию. У них был необычный звук, странные брутальные ритмы, сдавленный вокал (я мало что понял на слух), но все вместе давало правильное ощущение, создавало атмосферу.
Я помню, как попал на концерт, это было настоящим событием. Меня совершенно ошеломило происходившее на сцене, все эти движения Мамонова. Он привнес искусство театра, и группа не отставала. От них исходило что-то очень мощное, в чем-то уродливое, но в то же время притягательное.
О концерте «Звуков Му» в округе Гумбольдт
«Звуки Му» выступали по приглашению Университета Гумбольдта в Калифорнии. У руководства были сомнения на их счет, но я был уверен, что это верный выбор. Мне доводилось слышать и другие русские группы – «Наутилус Помпилиус», «Кино». Хорошая музыка, но Мамонов был настоящим артистом, в театральном смысле, он добивался максимального эффекта только на сцене. И, о да, это нужно было видеть!
Зрители были в шоке. Они не привыкли к такому. Во-первых, все было на русском языке, который не понимало 99,9% публики. Во-вторых, никто не знал песен, а каверы «Звуки Му» не исполняли. Про Мамонова я уже сказал, очень специфический персонаж в своем – советском? – жанре. Как артисты они не укладывались в шаблон – ритмически, лингвистически, социально. Они были потрясающими. Зал оставался в трансе и не сводил с них глаз до последней песни, не понимая, что происходит. Это выходило за рамки. Я до сих пор помню отдельные моменты того шоу.
О просьбе Капитана Бифхарта перенести концерт «Звуков Му» на удобное ему время
Ничего не знаю об этом. Возможно, так и было. Я жил Тринидаде, в удивительном маленьком городке (особенно по меркам москвича). Население – не больше 400 человек, до ближайшего крупного города – 300 миль. Там же, в Тринидаде, жил Бифхарт. Странное дело, но я совсем не знал его и никогда не встречал. Для столь маленького поселения почти невозможно, но это так. Кроме того, Бифхарт был очень замкнутым человеком, и люди уважали его частную жизнь. Думал ли он и правда появиться на концерте? Не знаю. Так или иначе он не пришел.
Послушал «Lost Nations» в первозданном виде, без обработки.
Наверху фрагменты четырех песен, не вошедших в ремикс Ласвелла.
Те самые «Коломенская», «Путешествие на красную планету», «Таджикский гром» и «Ты не знаешь, что теряешь».
Впечатлен. Но, пожалуй, еще больше тем, насколько иначе звучали треки до пересборки. Другие акценты, другие сочетания инструментов, другие голоса. Очень разные версии. Прямо «Lost Originals». Нет, Ласвелл точно умница и мастер, но.
Целиком весь альбом в версии ‘92 года с оригинальными партиями «Альянса», Джавад-Заде, Хотина и других только в «Горби-рок Плюс»
Наверху фрагменты четырех песен, не вошедших в ремикс Ласвелла.
Те самые «Коломенская», «Путешествие на красную планету», «Таджикский гром» и «Ты не знаешь, что теряешь».
Впечатлен. Но, пожалуй, еще больше тем, насколько иначе звучали треки до пересборки. Другие акценты, другие сочетания инструментов, другие голоса. Очень разные версии. Прямо «Lost Originals». Нет, Ласвелл точно умница и мастер, но.
Целиком весь альбом в версии ‘92 года с оригинальными партиями «Альянса», Джавад-Заде, Хотина и других только в «Горби-рок Плюс»
Цой, Бутусов, Сукачев, Скляр, Григорян и Мазаев поют на английском – и это не Al-каверы
Forwarded from Молоко с печеньками 🥛🍪
Попросил автора канала «Между The Rolling Stones и Достоевским» собрать для нас любопытный плейлист.
Александр собрал англоязычные песни легенд советского рока для западного рынка в конце 1980-х. Иногда это просто переводы всем известных оригиналов, иногда нет. Зарубежные критики, увидевшие в экспорте «красного рока» победу реформ Горбачева, назвали новый жанр в честь политика – «горби-рок».
Поскольку многие композиции отсутствуют на официальных стримингах, то полный плейлист только в VK:
• ВКонтакте
• Spotify
А трек-лист списком в комментариях!
Александр собрал англоязычные песни легенд советского рока для западного рынка в конце 1980-х. Иногда это просто переводы всем известных оригиналов, иногда нет. Зарубежные критики, увидевшие в экспорте «красного рока» победу реформ Горбачева, назвали новый жанр в честь политика – «горби-рок».
Поскольку многие композиции отсутствуют на официальных стримингах, то полный плейлист только в VK:
• ВКонтакте
• Spotify
А трек-лист списком в комментариях!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Где публика лучше, дома или на Западе? Отвечает Дядя Федор.
У кого были бы шансы, запой он на английском?
Anonymous Poll
11%
Кинчев
4%
Шевчук
27%
Науменко
25%
Летов
32%
Федоров