Notice: file_put_contents(): Write of 5635 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 13827 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Велецкие тетради | Telegram Webview: velnotes/966 -
Telegram Group & Telegram Channel
«"В пяти лигах от Кэйр-Паравела пал кентавр Рунвит, пронзенный калорменской стрелой. Я был с ним в последние минуты его жизни, и он велел мне передать вашему величеству: «Следует помнить, что все миры конечны, а благородная смерть – вот сокровище, которое может обрести даже нищий»".

<...> Нет сомнений в том, что в рамках аретологического подхода благородная смерть (то есть такая, которая наступила в результате сознательного самопожертвования) является добродетельной. Аристотель, создатель лучшей аретологической теории (да и вообще лучшей этической теории в истории мысли), считал, что такая смерть является реализацией главной, интегральной человеческой добродетели – мегалопсюхии, то есть величавости / чувства собственного достоинства:

"Тот, кто величав, не подвергает себя опасности ради пустяков и не любит самой по себе опасности, потому что [вообще] чтит очень немногое. Но во имя великого он подвергает себя опасности и в решительный миг не боится за свою жизнь, полагая, что недостойно любой ценой остаться в живых".

Проще говоря, готовность к смерти, равнодушие к смерти "во имя великого" составляет величие души, а потому такая готовность добродетельна, то есть является свидетельством внутреннего совершенства. И если бы Льюис написал "благородная смерть – вот совершенство, которого может достичь даже нищий", вопросов бы не было. Но он написал про сокровище, отчего высказывание приобрело в чисто литературном плане (хорошо звучит ведь) – однако был ли он прав или в стремлении придать смерти своего героя патетики и драматизма хватил лишку?

Чтобы ответить на этот вопрос, для начала следует разобраться с понятием сокровища, а потом вернуться к вопросам о том, 1) может ли смерть быть для человека приобретением, и если да, то 2) в каких случаях. Как может быть прекращение жизни сокровищем? Что на него может приобрести тот, кто получил его буквально посмертно?

Согласно словарю Ожегова, сокровище – это 1) драгоценность, дорогая вещь, 2) ценности духовной и материальной культуры, 3) нечто ценное, дорогое для кого-либо, 4) полноценные деньги, дорогие и серебрянные монеты. Во всех четырех определениях мы видим одно и то же слово – ценность. Итак, сокровище – это ценность. Как мы можем определить ценность (ценности)? Тут уже нет смысла заглядывать в словари, достаточно сказать, что ценность – это 1) то, что за что человек готов дорого заплатить (в случае, если не обладает ею), 2) то, с чем человек готов лишь задорого расстаться (в случае, если обладает). Определения связаны между собой: ценность – это то, что трудно приобрести, но что достаточно легко обменять на другие блага. Иными словами, это капитал. К какому из двух определений подходит благородная смерть? Очевидно, к первому: живущий еще не обладает смертью.

Отсюда перефразируем Льюиса: "благородная смерть – это то, за что человек готов дорого заплатить". Согласимся, что звучит несколько абсурдно: зачем дорого платить за то, что фактом обладания уничтожает возможность распоряжения? Как распорядиться таким капиталом? Опять же, нет сомнений в том, что такая гибель сама по себе добродетельна, но чем она может быть ценна? Раз уж речь о капитале, то каким образом можно его "монетизировать"?

На самом деле, благородная смерть действительно может считаться капиталом – но только в двух случаях <...>».



group-telegram.com/velnotes/966
Create:
Last Update:

«"В пяти лигах от Кэйр-Паравела пал кентавр Рунвит, пронзенный калорменской стрелой. Я был с ним в последние минуты его жизни, и он велел мне передать вашему величеству: «Следует помнить, что все миры конечны, а благородная смерть – вот сокровище, которое может обрести даже нищий»".

<...> Нет сомнений в том, что в рамках аретологического подхода благородная смерть (то есть такая, которая наступила в результате сознательного самопожертвования) является добродетельной. Аристотель, создатель лучшей аретологической теории (да и вообще лучшей этической теории в истории мысли), считал, что такая смерть является реализацией главной, интегральной человеческой добродетели – мегалопсюхии, то есть величавости / чувства собственного достоинства:

"Тот, кто величав, не подвергает себя опасности ради пустяков и не любит самой по себе опасности, потому что [вообще] чтит очень немногое. Но во имя великого он подвергает себя опасности и в решительный миг не боится за свою жизнь, полагая, что недостойно любой ценой остаться в живых".

Проще говоря, готовность к смерти, равнодушие к смерти "во имя великого" составляет величие души, а потому такая готовность добродетельна, то есть является свидетельством внутреннего совершенства. И если бы Льюис написал "благородная смерть – вот совершенство, которого может достичь даже нищий", вопросов бы не было. Но он написал про сокровище, отчего высказывание приобрело в чисто литературном плане (хорошо звучит ведь) – однако был ли он прав или в стремлении придать смерти своего героя патетики и драматизма хватил лишку?

Чтобы ответить на этот вопрос, для начала следует разобраться с понятием сокровища, а потом вернуться к вопросам о том, 1) может ли смерть быть для человека приобретением, и если да, то 2) в каких случаях. Как может быть прекращение жизни сокровищем? Что на него может приобрести тот, кто получил его буквально посмертно?

Согласно словарю Ожегова, сокровище – это 1) драгоценность, дорогая вещь, 2) ценности духовной и материальной культуры, 3) нечто ценное, дорогое для кого-либо, 4) полноценные деньги, дорогие и серебрянные монеты. Во всех четырех определениях мы видим одно и то же слово – ценность. Итак, сокровище – это ценность. Как мы можем определить ценность (ценности)? Тут уже нет смысла заглядывать в словари, достаточно сказать, что ценность – это 1) то, что за что человек готов дорого заплатить (в случае, если не обладает ею), 2) то, с чем человек готов лишь задорого расстаться (в случае, если обладает). Определения связаны между собой: ценность – это то, что трудно приобрести, но что достаточно легко обменять на другие блага. Иными словами, это капитал. К какому из двух определений подходит благородная смерть? Очевидно, к первому: живущий еще не обладает смертью.

Отсюда перефразируем Льюиса: "благородная смерть – это то, за что человек готов дорого заплатить". Согласимся, что звучит несколько абсурдно: зачем дорого платить за то, что фактом обладания уничтожает возможность распоряжения? Как распорядиться таким капиталом? Опять же, нет сомнений в том, что такая гибель сама по себе добродетельна, но чем она может быть ценна? Раз уж речь о капитале, то каким образом можно его "монетизировать"?

На самом деле, благородная смерть действительно может считаться капиталом – но только в двух случаях <...>».

BY Велецкие тетради




Share with your friend now:
group-telegram.com/velnotes/966

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." Russian President Vladimir Putin launched Russia's invasion of Ukraine in the early-morning hours of February 24, targeting several key cities with military strikes. In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30.
from sa


Telegram Велецкие тетради
FROM American