Telegram Group Search
🏛 Античная христианская литература в одной картинке

1️⃣ Апологетический период, призванный защитить и оправдать христианскую веру и включающий многочисленные свидетельства гонений на христиан: от «Актов скилитанских мучеников» до миланского эдикта, официально утвердившего христианство как равноправную религию;

2️⃣ «Золотой» период, или период расцвета, когда христианство уже было признано официальной религией Римской Империи: фундаментальные труды отцов церкви от Амвросия до Орозия, которые отличают как изящество языка, так и опора на церковный авторитет;

3️⃣ «Серебряный» период, или период дидактики, литература которого была ориентирована скорее уже на братьев-монахов, чем на широкий круг читателей: от Боэция до автора энциклопедических «Этимологий» Исидора Севильского.

На всякий случай, оговорим, что границы периодизации в литературе (и вообще в искусстве) часто не являются однозначными, поэтому если со схемой кто-то не согласен, просьба холивар не разводить. Обратите лучше взор на библиотечку:

📜 Полное собрание сочинений Августина
📜 Другие авторы в Bibliotheca Augustana (раздел Latinitas postclassica)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍 Вчера несколько учеников, не сговариваясь друг с другом, внезапно сделали мне ко дню рождения латинские открытки! Как же это милоооооооо ☺️❤️🥰

Берём на карандашик:

✏️ de die natali – с днём рождения
✏️ tibi – тебя
✏️ gratulor – поздравляю (мн.ч. gratulamur)
✏️ congratulor – поздравляю (более редкий глагол, придающий оттенок дополнительной возвышенности или поэтичности)
✏️ plurimos annos – многих лет (т.е. долгих лет)
✏️ cum amore – с любовью

💕 Gratias plurimas всем, кто поздравил, прислал пожелание, открытку или цветы! Вот как можно поблагодарить другого человека на латыни:

✏️ gratias (ago) – спасибо
✏️ gratias multas (ago) – большое спасибо
✏️ gratias plurimas (ago) – огромное спасибо
✏️ multum/merito te amo – я весьма благодарен(-рна)
✏️ gratias ago atque habeo – выражает наивысшую степень благодарности (как правило, когда благодеяние настолько велико, что воздать за него просто невозможно)

Salve, Latina!
↘️ #SL_lexicon
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥 Уже совсем скоро – фестиваль «Москва – третий Рим»! Вас ждут выступления легионеров и ансамбля старинной музыки, кулинарная лавка и, конечно, наши увлекательные лекции:

🍇 завтра в 12:30: Никита Самохин расскажет о римской кухне
🦅 завтра в 14:00: я провожу игру по поговоркам Древнего Рима

Все лекции в этот раз на русском языке. Читать до утра Эразма Роттердамского не нужно, всё, что вам потребуется – это смекалка и хорошее настроение ☀️ А ещё в игре у вас будет возможность выиграть приз! 🏆⭐️😍

Билеты берём тут, пока ещё не кончились:
Лекция по кухне Древнего Рима
Лекция-игра по римским поговоркам
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔨 Malleus Belli: боевые единицы Warhammer 40K на латыни

🗡 spatioclassicorum sodalitas – орден космодесанта
🗡 miles ultraclassicus – ультрамарин
🗡 custos imperii – имперский гвардеец
🗡 eques grisus – серый рыцарь
🗡 soror pugnae – сестра битвы
🗡 miles spatioclassicus Chaeos – космодесантник хаоса
🗡 necro, onis m – некрон
🗡 aeldarus creper – тёмный эльдар
🗡 daemon Chorni – демон Кхорна
🗡 orcus, i m – орк
🗡 aeldarus, i m (mundi artificialis) – эльдар
🗡 tau (τ) (indecl.) – тау
🗡 tyrannis, idis (idos) m – тиранид

Salve, Latina!
↘️ #SL_lexicon
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Спасибо всем, кто пришёл вчера на фестиваль ❤️‍🔥 Так мы вместе помогаем сохранять и поддерживать интерес к эпохе античности! 😍🏛️❤️

Кто был на моей лекции - делитесь впечатлениями в комментариях ✏️💕
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✏️ Похожий на легионера, ничем не примечательный мужчина лет пятидесяти с пепельно-серыми висками и короткой стрижкой спешит рано утром на форум. От его пронизывающего взгляда не ускользает ничего. Таким сатирика Ювенала видит немецкий поэт Дурс Грюнбайн: он называет Ювенала первым «асфальтовым» поэтом, то есть урбанистом.

Хотя сатира как жанр предполагает высокую долю автобиографичности, сам Ювенал о себе говорить не любил. Выудить некоторые сведения из его произведений учёным удалось, но очень скудные, так что к ним остаётся немало вопросов.

Полное имя поэта – Децим Юний Ювенал (насчёт Децима 100% уверенности, правда, нет). Родился он в муниципии Аквин в 60-х или 70-х гг. I века н. э.: тогда ещё правил Нерон, так что впоследствии он и стал мишенью для едких выпадов сатирика.

На образование сына отец (или опекун) не поскупился: какое-то время Ювенал подвизался на юридическом поприще, но не слишком преуспел. Затем будущий обличитель столичных пороков переехал в Рим, где стал клиентом – гражданином под крылышком у патрона (но это не точно: быть может, поэт завоёвывал столицу сам). Отец оставил ему в Риме дом, а это было ничуть не дешевле, чем сейчас иметь квартиру в Москве.

Умер Ювенал в промежутке между 127 и 140 гг. Последние годы жизни он якобы провёл в Египте, куда его сослали. Есть версия, что в одном из своих стихов он прошёлся то ли по актёру пантомимы – любимцу какой-нибудь влиятельной матроны, – то ли по кому-то из крупных чиновников, поэтому его в конце концов и выгнали из Рима.

Из всего творчества поэта сохранилось 5 книг, куда входят 16 сатир (последняя не закончена). В более поздних Ювенал не вскрывает нарывы порочного общества, а больше занимается нравоучениями. Эта перемена в стиле позволила некоторым исследователям (например, филологу Отто Риббеку) заявить, что последние сатиры вышли из-под пера совсем другого человека, но впоследствии знатоки латинской классики эту теорию отвергли.

Одно из главных достоинств Ювенала – то, что он ярко, в деталях описал повседневную жизнь Рима, хотя ради красного словца порой использовал слухи и фейки, а может, даже сам их генерировал. Так, в 6-й сатире, которую нередко называют женоненавистнической, поэт описал оргию: якобы так развлекаются женщины во время мистерий, посвящённых Благой богине. Однако современные антиковеды не нашли фактов, подтверждающих достоверность таких религиозных практик.

Последователями Ювенала как обличителя нравов считают таких писателей, как Пелевин, Свифт, Ивлин Во, которые тоже пишут о насилии, унижении и общественном распаде – темы, которые не потеряют актуальность никогда.

🖼 Адольф Уильям Бугро, «Молодость Вакха» (1884)

Salve, Latina!
➡️ #SL_personae
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔎 Какие демонические существа в старину жили на Чукотке? Кому обязаны своим названием Канары – собаке или канарейке? И почему так много стран заканчиваются на -стан?

Увлекательная лингвистическая экспедиция – лекция «Вокруг света на латыни» стартует уже в эту субботу: поговорим об этимологии названий стран и городов, образе России в трудах европейских географов, медведях, пингвинах, древних мифах и много о чём ещё 👌

💖 Приходите на лекцию и погрузитесь в захватывающий мир античности и мёртвых языков!

📍Где и во сколько: 24 августа в 19:00, Москва, ул. Знаменка, 11/11, стр. 1, Библиотека по естественным наукам РАН

🎫 Купить билеты
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📔 Один из самых блестящих разговорников живой латыни был создан в конце XIX в. немецким филологом Эдуардом Йонсоном (1840–1903), который писал под псевдонимом Георг Капеллан. Известно о нем не так много – доктор философии, учитель классических языков в гимназии, журналист.

Секрет широкой известности разговорника, шагнувшей за пределы своего времени – в искромётном таланте автора, его виртуозной манере подбирать остроумные, запоминающиеся фразы, отражающие реальные жизненные ситуации. Разговорник до сих пор популярен и переведён на множество европейских языков. Русский же перевод новейшего времени (2021) содержит ценное добавление – список географических названий на латыни, в том числе современных российских.

📕 В разговорнике Капеллана несколько десятков разделов – от классических тем типа приветствий (De salutatione), разговоров о погоде (De bona / mala tempestate), завтраке и обеде (De ientaculo et prandio), просьб и благодарностей (De precibus et gratiis), утреннего туалета (Curatione vel cultu) и долгов (De aere alieno) – до совсем не понятных древнему римлянину, но близких нам: из налоговой инспекции в банк (Ex sede officii fiscalis ad argentariam mensam), в автомастерской (In officina vehiculis sarciendis), завоевание воздуха (De aere potiundo).

😁 Вот пара забавных диалогов из этой книги:

Что вы вздыхаете? – Quid suspiras?
Я пропал! – Perii!
Я потерял все свои деньги – Universae pecuniae naufragium feci.
Где же? – Ubinam?
В Москве на Казанском вокзале. – Moscoviae in ferratae viae statione Casanensi.
Как же такое несчастье приключилось? – Quid malum hoc accidit?
Не знаю, верно, судьба моя такая – Nescio, nisi forte sic erat in fatis meis.

Он косолапый – Crura sunt vara.
Он кривоногий – Valgus est.
Возможно, его неказистость возмещается большим состоянием? – Fortasse formae infelicitas conpensatur magnis facultatibus?
О нет, он только что разорился – Immo iam decoxit.

❤️ Завершается книга цитатами, поговорками, стихами и палиндромами на латыни, демонстрирующими мастерство автора и прекрасное владение языком квиритов.

Salve, Latina!
🔜 #SL_notabene
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В учебной литературе нередко используется глагол «laborare» в значении «работать» (от него произошло, например, слово «лаборант»). Однако нужно иметь в виду, что его значение в латыни – в целом негативное: работать через силу, через преодоление, без удовольствия, а также – страдать.

Поэтому и labor – это не просто любой труд, а, как правило, тяжёлая работа, связанная с напряжением сил, в том числе трудное дело, бедствие, тяготы. Именно этот оттенок слова labor подчёркивает Цицерон, когда говорит о трудах солдата и полководца.

Если же вы делаете что-то легко и/или удовольствием, используйте выражения:

✏️ operam dare (alicui rei) – трудиться над чем-то (необязательно в силу обязанностей)
✏️ officium gerere – отправлять обязанность, выполнять служебный долг
✏️ munere fungi – заниматься какой-либо деятельностью

Возвращаясь к Цицерону, в наш век дистанционных конфликтов можно было бы перефразировать его цитату так: «Eidem labores non sunt aeque graves imperatori et militi, quod alter fossas fodit, alter e castris imperat» («для солдата и полководца одни и те же труды тяжелы по-разному, потому что первый роет окопы, а второй из штаба отдаёт приказы») 😁

#SL_patronusanni
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🗡 Рагнар Лодброк, Лагерта, Бьёрн Железнобокий, Ивар Бескостный – да что там они: даже Гамлет вместе с бедным Йориком канули бы в Лету, если бы этих персонажей не описал в своем труде «Gesta Danorum» Саксон Грамматик (1140 - 1206/1220).

«Gesta Danorum», или «Деяния данов» – монументальный труд по истории датчан и других народов Северной Европы начиная с мифологических времен и до 1185. Написан он, конечно, на латыни и состоит из двух частей.

I том (книги 1-10) обычно называют мифологическим. Он посвящен древнейшей истории данов и в большей степени пересказывает предания и мифы. Морские походы, сражения и подвиги легендарных героев – всё, за что мы любим эпоху викингов, есть в изобилии в этих книгах.

Персонажи первого тома:
● гигант Старкадер;
● Рагнар Лодброк и его сыновья;
● его 1-я жена Лагерта;
● Альвильда, дочь готского короля Сиварда, знаменитая предводительница пиратов;
● Русла, Села – тоже воительницы;
● Гамлет, принц ютландский. Именно в «Gesta Danorum» Шекспир черпал вдохновение для своего опуса.

II том уже ближе к истории, чем к мифологии. Книги 11-16 повествуют о распространении христианства в Дании, причем последние 3 книги описывают эпоху, близкую по времени к жизни автора.

Особенно интересна 14 книга: самая большая, она составляет почти четверть всего произведения. Повествование в ней заканчивается в 1178. Некоторые историки считают, что Саксон Грамматик написал эту книгу первой и изначально она была самостоятельным произведением, а потом автор довёл повествование до 1185 в двух последних книгах и уже затем написал мифологический том.

История самой книги не менее интересна, чем её сюжеты. Фрагменты «Деяний данов» сохранились в нескольких списках, а около 1345 вышел сборник «Компендиум Саксона», написанный неизвестным монахом. Автор этого сокращённого варианта как раз и дал произведению название «Gesta Danorum» (оригинальное название не сохранилось) и иронически окрестил автора Грамматиком за его сложный, а местами и вычурный язык. Видимо, Саксон получил хорошее образование, был знаком с произведениями античных авторов и на них и ориентировался в своей стилистике – так к нему это имя и приклеилось.

Сочинение впервые издано датским писателем, просветителем и первопечатником Кристиерном Педерсеном в 1514 в Париже, а на русском книга опубликована лишь в 2017. Сканы прилагаем – отличный выбор для уютного вечернего чтения ☕️

🖼 Том Ловелл, «Высадка викингов в Винланде, Ньюфаундленд»

Salve, Latina!
🔜 #SL_libri
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🏛 Приглашаем в NonΦλαττόθρατ канал-книгохранилище о греко-латинской культуре, главным образом, словесности.

Здесь вы найдёте подборки трудов известных филологов-классиков, патрологов, медиевистов, исследований по различным темам, изданий на языке оригинала и переводов.

На канале уже есть более 760 книг на русском, латинском, греческом, английском, немецком, итальянском, французском языках 📕
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2024/10/16 14:16:50
Back to Top
HTML Embed Code: