Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/bookexpr/-6-7-8-9-10-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Книжный экспресс №2025 | Telegram Webview: bookexpr/6 -
Telegram Group & Telegram Channel
Ох уж эти сказочники!

Эндрю Лэнг, шотландский писатель, переводчик, журналист, литературный критик, историк, антрополог, прославился книгами, которых не писал.

Вот так, да: двенадцатью потрясающими книгами сказок разных стран и народов, заботливо подготовленными сборниками, подобных которым в Англии никогда не было. Сейчас такие сборники довольно привычное явление, но в XIX веке, когда только-только появилось слово «фольклор», а с ним и тревога о том, что урбанизация и рост грамотности слишком быстро стирают остатки устной традиции, - тогда эти книги стали сенсацией. Народные поверья, обычаи, песни и сказки для антропологов были ценнейшими осколками местной культурной мифологии. В то же самое время критики клеймили традиционные сказки за жестокость, нереалистичность и общую непрактичность: безусловно вредное чтение для юных умов.

Что получилось у Лэнга? Его увлечение традиционной культурой имело два исключительно приятных для нас последствия. Во-первых, он собрал «Голубую книгу сказок», первую из двенадцати сказочных коллекций (остальные одиннадцать под его редакцией собирала и переводила Элеонора Бланш Лэнг — удачно, когда жена у тебя верный сподвижник и талантливый литератор). Во-вторых, со всем тщанием, опытом и страстью фольклориста написал превосходную (и очень смешную, что немаловажно) немного антисказочную сказку про королевство Пантуфлию. А потом и её продолжение. В них есть всё, что положено: королева, мечтающая о ребёнке (она не верит в фей), феи, приносящие дары юному принцу (последний дар: «Ты будешь слишком умён!»), принц, который отправляется убивать дракона (хотя не верит в драконов), сын принца (он вырос на сказках и оттого совсем не приспособлен к жизни, выйдет ли из него толк?) и миллион всяких прелестных и забавных сказочных деталей.

В издание @labirintpress вошли и первая история, и её продолжение, впервые переведенное на русский язык. «Хроники королевства Пантуфлия» — незаменимая книга и для суровых скептиков, и для любителей всего волшебного, и для знатоков народных сказок, и для тех, кто очарован сказкой литературной. Сам Лэнг, конечно, высказывался о «новодельных» сказках очень ядовито (но мы-то знаем, что у него получилось просто превосходно): «Триста шестьдесят пять авторов, которые пытаются написать новые сказки, невероятно утомительны. Они всегда начинают с того, как мальчик или девочка выходят из дома и встречают какую-нибудь фею примулы, гардении или яблоневого цвета, - в общем, что-нибудь цветочное или фруктовое, и с крылышками. Феи эти пытаются быть смешными, но не умеют. Или пытаются проповедовать, и вот в этом как раз преуспевают. Но ведь настоящие феи никогда не проповедуют и не рассказывают дурацких шуток. Тут мальчик или девочка просыпается и обнаруживает, что всё это был сон.

Вот таковы эти новые сказки, храни нас бог от всех их видов».



group-telegram.com/bookexpr/6
Create:
Last Update:

Ох уж эти сказочники!

Эндрю Лэнг, шотландский писатель, переводчик, журналист, литературный критик, историк, антрополог, прославился книгами, которых не писал.

Вот так, да: двенадцатью потрясающими книгами сказок разных стран и народов, заботливо подготовленными сборниками, подобных которым в Англии никогда не было. Сейчас такие сборники довольно привычное явление, но в XIX веке, когда только-только появилось слово «фольклор», а с ним и тревога о том, что урбанизация и рост грамотности слишком быстро стирают остатки устной традиции, - тогда эти книги стали сенсацией. Народные поверья, обычаи, песни и сказки для антропологов были ценнейшими осколками местной культурной мифологии. В то же самое время критики клеймили традиционные сказки за жестокость, нереалистичность и общую непрактичность: безусловно вредное чтение для юных умов.

Что получилось у Лэнга? Его увлечение традиционной культурой имело два исключительно приятных для нас последствия. Во-первых, он собрал «Голубую книгу сказок», первую из двенадцати сказочных коллекций (остальные одиннадцать под его редакцией собирала и переводила Элеонора Бланш Лэнг — удачно, когда жена у тебя верный сподвижник и талантливый литератор). Во-вторых, со всем тщанием, опытом и страстью фольклориста написал превосходную (и очень смешную, что немаловажно) немного антисказочную сказку про королевство Пантуфлию. А потом и её продолжение. В них есть всё, что положено: королева, мечтающая о ребёнке (она не верит в фей), феи, приносящие дары юному принцу (последний дар: «Ты будешь слишком умён!»), принц, который отправляется убивать дракона (хотя не верит в драконов), сын принца (он вырос на сказках и оттого совсем не приспособлен к жизни, выйдет ли из него толк?) и миллион всяких прелестных и забавных сказочных деталей.

В издание @labirintpress вошли и первая история, и её продолжение, впервые переведенное на русский язык. «Хроники королевства Пантуфлия» — незаменимая книга и для суровых скептиков, и для любителей всего волшебного, и для знатоков народных сказок, и для тех, кто очарован сказкой литературной. Сам Лэнг, конечно, высказывался о «новодельных» сказках очень ядовито (но мы-то знаем, что у него получилось просто превосходно): «Триста шестьдесят пять авторов, которые пытаются написать новые сказки, невероятно утомительны. Они всегда начинают с того, как мальчик или девочка выходят из дома и встречают какую-нибудь фею примулы, гардении или яблоневого цвета, - в общем, что-нибудь цветочное или фруктовое, и с крылышками. Феи эти пытаются быть смешными, но не умеют. Или пытаются проповедовать, и вот в этом как раз преуспевают. Но ведь настоящие феи никогда не проповедуют и не рассказывают дурацких шуток. Тут мальчик или девочка просыпается и обнаруживает, что всё это был сон.

Вот таковы эти новые сказки, храни нас бог от всех их видов».

BY Книжный экспресс №2025







❌Photos not found?❌Click here to update cache.


Share with your friend now:
group-telegram.com/bookexpr/6

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. Founder Pavel Durov says tech is meant to set you free Elsewhere, version 8.6 of Telegram integrates the in-app camera option into the gallery, while a new navigation bar gives quick access to photos, files, location sharing, and more.
from sg


Telegram Книжный экспресс №2025
FROM American