Telegram Group & Telegram Channel
Никогда не соглашайтесь переводить синхронно в одиночку

Синхрон требует много энергии, внимания и спокойного состояния переводчика.

Поэтому синхронисты должны меняться каждые 20-30 минут, учитывая огромную нагрузку на мозг.

Это не просто нормы. От этого зависит ваше здоровье, качество перевода и планомерная работа мероприятия.

Вторая причина работать в паре — это помощь.

Помогать друг другу, подсказывать сложные слова или цифры, а также подменять друг друга в экстренных ситуациях — это адекватное поведение переводчиков в паре во время синхронного перевода.

Например, в одном из докладов отраслевой конференции моя коллега немного растерялась и потеряла нить перевода.

В этот момент я перехватила перевод, и спустя 10 минут она взяла перевод обратно.

Такие моменты случаются у всех переводчиков. Это не зависит от квалификации.

Я верю в то, что мы должны помогать друг другу в сложных ситуациях и поддерживать друг друга.

Потому что переводчики — не конкуренты, а коллеги



group-telegram.com/linguaoil_translator/144
Create:
Last Update:

Никогда не соглашайтесь переводить синхронно в одиночку

Синхрон требует много энергии, внимания и спокойного состояния переводчика.

Поэтому синхронисты должны меняться каждые 20-30 минут, учитывая огромную нагрузку на мозг.

Это не просто нормы. От этого зависит ваше здоровье, качество перевода и планомерная работа мероприятия.

Вторая причина работать в паре — это помощь.

Помогать друг другу, подсказывать сложные слова или цифры, а также подменять друг друга в экстренных ситуациях — это адекватное поведение переводчиков в паре во время синхронного перевода.

Например, в одном из докладов отраслевой конференции моя коллега немного растерялась и потеряла нить перевода.

В этот момент я перехватила перевод, и спустя 10 минут она взяла перевод обратно.

Такие моменты случаются у всех переводчиков. Это не зависит от квалификации.

Я верю в то, что мы должны помогать друг другу в сложных ситуациях и поддерживать друг друга.

Потому что переводчики — не конкуренты, а коллеги

BY Переводчики | LinguaOil


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/linguaoil_translator/144

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee. After fleeing Russia, the brothers founded Telegram as a way to communicate outside the Kremlin's orbit. They now run it from Dubai, and Pavel Durov says it has more than 500 million monthly active users. Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. I want a secure messaging app, should I use Telegram? Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country.
from tr


Telegram Переводчики | LinguaOil
FROM American