group-telegram.com/translationlifestyle/284
Last Update:
Про профессиональный жаргон сказано и написано уже немало. И проще всего им «овладеть» в рабочем процессе. Пару раз поучаствует переводчик в пусконаладке — и вот уже не «worm».
Ещё можно бережно, по крупицам собирать словечки из рабочих баек, лингвистических заметок переводчиков-практиков.
Но просто читать чужие истории и запоминать — не эффективно. Хорошо, что есть и другие способы)
В 2020 г. служба по связям с общественностью и СМИ ООО «Газпром добыча Краснодар» издала первый в России словарь профессионального сленга газовой промышленности «На одном языке». Найти его «в бумаге» невозможно, о чём нам прям сообщает редакция. Однако, есть электронная версия в общем доступе с аудиоверсией и даже настольно-карточная игра.
А если вам есть чем поделиться самому — редакция открыта к сотрудничеству в работе над вторым изданием словаря.
Ну и куда ж без тренировки: сегодня на канале Сибура коротенькая викторина по профессионализмам нефтегазохимиков. Не поленитесь!
BY Жизнь в переводе и о переводах
Share with your friend now:
group-telegram.com/translationlifestyle/284