Telegram Group Search
Forwarded from Pro адыгэбзэ (БищIо Асият)
Forwarded from Pro адыгэбзэ (БищIо Асият)
Мы с Абреком сейчас гостим у родителей мужа.

Дом, в котором они живут имеет интересную историю.

Черкесы диаспоры, так же как и на родине, давно озабочены решением проблемы потери языка и самоидентичности. Много раз созывались Хасэ для того, чтобы найти пути решения этой проблемы.
Сошлись во мнении, что одним из действенных методов будет компактное проживание черкесов в одном месте.

Но как реализовать это в мегаполисе?

Kuzey Kafkas sitesi - ЖК Северный Кавказ.
Кооперативный комплекс, состоящий из двух пятиэтажек на 30 квартир, соединенных общим двориком с садом.

Здесь проживают только черкесы и абазины. Почти все дети, выросшие здесь, женились/вышли замуж за черкесов/абазин.

Все праздники и все траурные события отмечаются совместно. Для этого в подвальном помещении имеется кухня и большая зала.

Старшее поколение разговаривает между собой на разных диалектах черкесского языка и прекрасно понимает друг друга.

Один из жителей ЖК (Сокъурхэ я щIалэ) по выходным учит всех детей комплекса родному языку(для этого тоже есть отдельное помещение).

Вот такая адыгэ-абазэ хьэблэ есть в столице Турции.

Был еще один проект с большим количеством домов и квартир. Купили землю, начали строить, но, к сожалению, уже несколько лет не могут завершить строительство.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Абрек пойдет в школу 🙇‍♂️
Забираю Абрека из садика. Он подошел к какому-то мальчику с другой группы и поздоровался. Спрашиваю, откуда его знаешь? Познакомились, когда готовились к празднику адыгов, говорит.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Лиуан къытхуэупсащ
Фыфейхэри къивдзэ 🙌

#мемныйвторник
Я не шутила, когда говорила, что буду носить этот жакет каждый день 🌸
Абрэдж шхапIэм и пщэфIапIэм мэджэгури щIэтщ. СоупщI:

- Уэ мыбдеж ущIэт хъуну?
- Хъунущ тIэ! Сэ baba(адэм) срикъуэщ!

*шхапIэр и адэращ зыгъэлажьэр

#Абрэдж
Сегодня бэрэжьей, и время для рубрики #бзэхабзэ

Сегодня расскажу о личных аффиксах в черкесском языке

Мы все знакомы с личными местоимениями в русском языке: я, ты, он/она/оно, мы, вы, они. В черкесском тоже есть местоимения:
- сэ — я
- уэ — ты
- ар — он/она/оно
- дэ — мы
- фэ — вы
- ахэр — они

Однако есть несколько важных отличий. Например, в черкесском языке местоимение «ар» используется и для «он», и для «она», и для «оно» — рода нет

Кроме того, в черкесском языке личные местоимения не всегда используются как в русском. Например, чтобы сказать «ты умный», в черкесском языке нужно добавить аффикс, который соответствует личному местоимению. Поэтому правильно будет сказать:
• уэ угубзыгъэщ — ты умный

а не:
• уэ губзыгъэщ

Личное местоимение в черкесском языке всегда сопровождается аффиксом:
• сы-, у-
• ды-, фы-

При этом, в третьем лице аффикс не используется

Так что, в черкесском языке мы часто можем обходиться без личных местоимений, так как аффикс уже несет его значение. Например:
- угубзыгъэщ — ты умный

Надеюсь, было полезно!
Forwarded from Nakamura 中村
Прекрасная статья.
Если позволите, чуть дополню.
Касательно 2-го лица в черкесском языке сейчас действительно используется одно местоимение "уэ" в сочетании с аффиксами у-, б- или п-. Но чуть ранее использовалось два местоимения в зависимости от рода, вернее пола, к которому обращается говорящий. Но в современной речи второе местоимение уже не используется, а аффиксы перестали указывать на род/пол. Это всё равно, что в русском языке стали бы говорить всем подряд "ты пришла", независимо от их пола.

Касательно 3-го лица. В русском языке в единственном числе используется 3 местоимения в зависимости от рода - он/она/оно. Во множественном числе: по современной грамматике лишь одно местоимение - "они", но совсем недавно было два - они/оне, в зависимости от рода (муж/жен). Средний род употреблялся по правилам мужского. Поскольку мне приходится ооочень много ездить по России, то пришлось лично услышать, как в некоторых населённых пунктах в глубинке до сих пор употребляют женский род местоимения "оне". Как правило, это не очень молодые люди.
В черкесском же языке в третьем лице существует ПО ТРИ местоимения в каждом из чисел - и в единственном, и во множественном. Итого, в черкесском имеется шесть местоимений третьего лица. Но в отличие от русского языка, различаются они не по роду или полу, а показывают ареал объекта (или субъекта), о котором идёт речь, относительно говорящего.
Возможно чуть непонятно высказал, но сейчас объясню и всё станет ясно.
Относительно говорящего, в черкесском языке есть три градации местонахождения объекта:
1. объект находится рядом с говорящим, т.е. в непосредственной близости;
2. объект НЕ находится в непосредственной близости от говорящего, но находится в пределах его видимости;
3. объект находится где-то, за пределами видимости говорящего.
Местоимение "ар" используется только для третьего типа градации.
Соответственно, местоимения "он" по-черкесски будут: мыр/мор/ар.
Если по-русски можно составить только одно предложение, например, "Завтра он пойдёт в магазин", то по-черкесски получится три предложения, в зависимости от того, где именно находится "он":
1. Мыр пщэдей тыкуэным кӏуэнущ.
2. Мор пщэдей тыкуэным кӏуэнущ.
3. Ар пщэдей тыкуэным кӏуэнущ.
То же самое касается и множественного числа: местоимения будут - мыхэр мохэр, ахэр.
Мне написал мой любимый ютьюбер и попросил помочь ему 🥰
Говорят, задача для 4 класса 😄 попробую решить
Forwarded from Andrei Yemelianov
я тут голову ломаю: а как на адыгэбзэ сказать "файрвол"? Вспомнив наши дискуссии про облачное хранилище, думаю о варианте "мафIэблын"
Forwarded from UZNSHAGE (Эльдар Апща)
болезни.docx
26.3 KB
вот в печатном виде
много заимствований, но нормас
elibrary_44187642_87678506.pdf
207.9 KB
ЛЕКСИКА НАРОДНОЙ МЕДИЦИНЫ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКЕ
65361312.pdf
28.5 MB
Народная медицина адыгов
eoarchive_1979_5_105_bgazhnokov.pdf
379.2 KB
Частично медицина
elibrary_44187642_87678506.pdf
207.9 KB
ЛЕКСИКА НАРОДНОЙ МЕДИЦИНЫ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКЕ
2025/04/03 14:41:43
Back to Top
HTML Embed Code: