Telegram Group Search
Воду живую дай нам,
Да не жаждем,
Да не придем к колодцам пустым более никогда,
Да не умрем в бездождии и в засухе.
Без Тебя,
Росы Гедеоновой,
На Деву Матерь сошедшей,
Без Тебя,
Потока вод,
С небес текущего
Напоить весь мир,
Без Тебя,
Родника воды живой,
Из недр земных бьющего,
Но с горних высот в долины
Снисшедшего,
Без Тебя,
Иисуса Христа,
Сына Божия
Истинного,
Настоящего Человека,
Среди нас
Стоящего
Верно собранных
По слову Твоему
Во Имя Твое
Величайшее. #Ветер_ветров
Не оставил,
Не забыл,
Не покинул
Ты нас,
Христе Иисусе
Бог Живый,
Сего ради помазал Тебя, Боже,
Бог наш
Елеем радования,
Вознес Тебя и прославил,
И исповедуем,
Что Иисус Христос – Един Господь,
На небеси и на земли,
Во славу Бога Отца,
В наше избавление,
В нашу Надежду
Непоколебимую,
Неумирающую,
Века преходящую,
Ибо Ты – Надежда,
Ты – Верность,
Ты – Любовь,
Ты – Премудрость Отчая,
В ликовании пред Ним
Черту проводя
По песку морскому,
По лику земли,
По лику каждому человеческому,
Ибо имя каждое
Знаешь Ты,
Сыне Божий,
Исполнение Ты Сам
Всякой радости человеческой
И всякого искания предел и конец,
И Путь бесконечный в горняя. #Ветер_ветров
Ты Один, Христе,
Настоящий Человек,
И Имя Твое на нас,
И Сила Твоя в нас,
И Царство Твое среди нас,
И Ты среди нас,
Грядущий во Царствии Своем,
Нас вспомни,
Когда приидешь
Во Царствии Твоем,
Нас вспомни,
Не помяни ветхость нашу,
Обнови нас огнем Духа Твоего,
Любовью Креста Твоего,
Водою ребра Твоего,
Прободенной Плотию Твоею,
Которую Ты принял
От Матери Твоей,
Марии,
Богородицы,
Невесты и Агницы,
Став Человеком
Настоящим
Посреде нас.
#Ветер_ветров
Мария Игнатьева
7 январь 2018 г. ·
Друзья, с Рождеством Христовым! Снова опубликую свой перевод из романса Иоанна Креста (1578), посвящённого Рождеству. Это часть большого цикла "Романсов о Святой Троице", который Иоанн сочинил, находясь в тюрьме. Условия заключения были чрезвычайно суровы. Тюремная келья, в которой прежде располагалось отхожее место, напоминала могилу: каземат два метра в длину и полтора в ширину. Несколько досок вместо кровати, табуретка для молитвенника, нужник, узкое оконце наверху, едва пропускающее свет. Первые шесть месяцев Иоанн носил ту же одежду, в которой его схватили. Келью не проветривали. Он ел в братской трапезной, стоя посредине на коленях, пока другие ужинали за столами. Его кормили водой и хлебом и изредка давали две сардины. Каждую пятницу после трапезы его били плетью по голой спине ровно столько, сколько длилось чтение 50-го псалма.
Однако, к счастью, через полгода сменили охранника: сторожить узника поставили молодого монаха по имени Матеи. Проникшись сочувствием и уважением к арестанту, стражник стал помогать ему: поделился своей одеждой, по ночам позволял пройтись по соседнему с кельей залу... Однажды Матеи спросил Иоанна, чего бы ему хотелось. Тихий ответ Иоанна звучит сквозь века, вызывая счастливое эхо будущего: «Немного бумаги и чернил».
На принесённых листках Иоанн записал стихи, которые складывал в уме долгие месяцы заключения. Это и были «Романсы о Святой Троице». В романсах последовательно рассказывается о том, как Отец родил Сына ради любви к Нему и так соединился с человеком, — затем, чтобы и человек смог соединиться с Богом через ответную любовь.
«Романсы о Святой Троице» это богословие в стихах, но завершает его живой деревенский вертеп: Мария выходит с младенцем на руках. Безыскусная простота изложения делает естественными парадоксальные образы, как будто поэтическому слову проще вознестись до высоких тайн вероучения и выразить их через неожиданные сочетания обыденных слов. Парадокс заключается в том, что жених и невеста покидают брачный чертог, при этом невеста несёт на руках своего Жениха-Младенца.
Желаю всем рождественской радости — ради Божественной любви и вопреки обстояниям здешней жизни!
Романс о Рождестве Христовом
И когда настало время,
предназначенное свыше,
Он родился в нашем мире,
как жених с невестой, вышел,
сам супругу обнимая.
Та, сияя благодатью,
шла из брачного чертога
и несла его в объятьях,
чтоб укрыться с ним в вертепе
среди тварей бессловесных.
Пели люди — подпевали
сонмам ангелов небесных,
празднуя соединенье
двух влюблённых. Но повитый
пеленой в холодных яслях
плакал Бог, прося защиты.
Эти слёзы означали
для невесты Божью милость,
и перестановке новой
мать невольно удивилась:
плакал Бог как люди плачут,
люди в Боге ликовали, —
а какие их недавно
расстоянья разделяли!
#Вартимеевы_выписки
Olga Jarman
7 январь 2017 г. · Поделился/-ась с Доступно всем
Словно монолог Христа, обращенный к Церкви во все века. Удивительно.
Между мною и тобою — гул небытия,
звездные моря,
тайные моря.
Как тебе сейчас живется, вешняя моя,
нежная моя,
странная моя?
Если хочешь, если можешь — вспомни обо мне,
вспомни обо мне,
вспомни обо мне.
Хоть случайно, хоть однажды вспомни обо мне,
долгая любовь моя.
А между мною и тобой — века,
мгновенья и года,
сны и облака.
Я им и к тебе сейчас лететь велю.
Ведь я тебя еще сильней люблю.
Как тебе сейчас живется, вешняя моя,
нежная моя,
странная моя?
Я тебе желаю счастья, добрая моя,
долгая любовь моя!
Я к тебе приду на помощь,— только позови,
просто позови,
тихо позови.
Пусть с тобой все время будет свет моей любви,
зов моей любви,
боль моей любви!
Только ты останься прежней — трепетно живи,
солнечно живи,
радостно живи!
Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи,
счастливо живи всегда.
А между мною и тобой — века,
мгновенья и года,
сны и облака.
Я им к тебе сейчас лететь велю.
Ведь я тебя еще сильней люблю.
Пусть с тобой все время будет свет моей любви,
зов моей любви,
боль моей любви!
Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи.
Счастливо живи всегда.
(Роберт Рождественский, на музыку "Ноктюрна" Арно Бабаджаняна)
Dilshat Harman
7 январь 2017 г. ·
Паоло ди Джованни Феи, ок.1385-90
Мадонна с младенцем, а внизу Ева (с пятиугольным нимбом!).
Отсюда: http://www.metmuseum.org/art/collection/search/458963 Anastasia Zelikina
А почему она там внизу и почему пятиугольный нимб?

8 г.

Ответить

Dilshat Harman
Она тут потому, что Дева Мария - вторая Ева, искупившая грех первой. А почему пятиугольный нимб, не знаю Mikhail Maizuls?

8 г.

Ответить

Михаил Майзульс
Как я понимаю, в итальянском и испанском искусстве XIV-XV вв. многоугольные нимбы означали либо ветхозаветную (неполную) святость, либо использовались в различных персонификациях добродетелей и пр. (обозначая не реальных святых, а квази-сакральные персоны).

8 г.

Ответить

Anastasia Zelikina
Спасибо! Ева вместе со змеем?

8 г.

Ответить

Dilshat Harman
Anastasia Zelikina ну да!
О, это неуместное и лукавое безрассудство! Волхвы поклоняются, а христиане исследуют причину, почему Бог [явился] во плоти? в какой плоти? была ли человеческая природа воспринята во всей полноте, или частично? Да умолкнут в Церкви Божией все излишние вопросы. Давайте будем славить то, во что уже уверовали. Не будем проявлять излишнее любопытство к тому, о чем следует молчать. Итак, присоединись к тем, кто с радостью ожидает Господа с небес. Представь себе мудрых пастырей, пророчествующих священников, радующихся женщин, когда Гавриил научил Марию радоваться (Лк. 1:28), когда «[младенец] Иоанн взыграл во чреве Елизаветы» (Лк. 1:44). «Анна [пророчица] благовествовала» (Лк. 2:36—38), «Симеон [Богоприимец] взял на руки» (Лк. 2:28) — все они в малом Младенце поклонялись Великому Богу, не обращая внимания на видимое, но славословя величие Его Божества. Ибо Божественная Сила, как свет сквозь прозрачную среду, воссияла через человеческое тело, просвещая тех, у кого чисты очи сердца, в числе которых хорошо бы оказаться и нам, открытым лицом отражая Славу Господню, чтобы и нам преображаться из «славы в славу (2 Кор. 3:18) благодатью и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь. Святитель Василий Великий "Гомилия на Рождество Христово"
Fragment del frontal romànic de Santa Maria d'Avià, actualment exposat al MNAC. Виден свивальник.
Если наша верность Христу не декларативна, если проповедь апостолов для нас не пустой звук, то возможно нам всем быть в одной Церкви и причащаться из одной чаши. И "коммунистам" и "монархистам", и "либералам" и "демократам" и прочим "-истам". И не колоть друг друга кинжалами слова и дела.
Но, скорее всего , Церковь каждый воспринимает как личную вотчину, огород спасения для ограниченного контингента согласных.
"Мы видим, насколько разных людей привлекает к себе Иисус. В одном списке назван сборщик налогов и пошлин Матфей, на которого в народе смотрели как на предателя, как на человека, который ради выгоды продался языческим завоевателям. А потом говорится о его явной противоположности, о Симоне Кананите, или Зилоте. А зилотов хотя и побаивались, но чрезвычайно уважали в народе как патриотов своей страны. – Если бы Симон Зилот встретил мытаря Матфея в иной ситуации, он его заколол бы кинжалом. Но в обществе Иисуса Христа ненавидящие друг друга люди могут научиться любить друг друга согласно Христовой заповеди «любите врагов ваших» (Мф 5,44). Все мы знаем, как разделяют людей идеологии, разделяют до фанатичной непримиримой ненависти. Двенадцать Апостолов Иисуса Христа являют нам идеальное ядро, из которого вырастет Церковь Христова, примиряющая враждебное и объединяющая разделенное. Во всяком случае, так быть должно!"
Архим. Ианнуарий #Вартимеевы_выписки
В моем цикле детективов про Крискентия Ларисса появляется христианин Иуст, философ и гуманист — его прототипом является мч. Иустин
Христос на земле! Славьте, встречайте, возноситесь!
Аврора над р. Умба.

Фото В. Истомина
Хомус
2️⃣7️⃣Как мы уже давно выяснили, ἅλς, sal и соль содержат один и тот же индоевропейский корень. Остались еще два слова: salum море и σάλος качка.

Salum море в архаической латыни могло быть мужского рода (salus). У Энния в «Гекубе» были такие слова: undantem salum волнующееся море (Enn. fr. 77 Manuwald = 179 Jocelyn). Какого рода было оно было изначально, непонятно: возможно, мужского, а затем перешло в средний под влиянием mare (как ἅλς могло стать женского рода по аналогии с θάλαττα). Этимология salum не совсем ясна, но нельзя исключать того, что оно происходит от sal. Или же это заимствование из греческого (σάλος).

Собственно, греческое σάλος качка — слово классическое, но оно может также иметь значение рейд, якорная стоянка, которое появляется только у Полибия — возможно, под влиянием как раз-таки латинского salum. Круг замкнулся!

Откуда взялось σάλος? Судя по всему, это старинный мореходный термин. Индоевропейской этимологии у него нет, и легко предположить, что греки заимствовали его из языка народов, живших в Греции до них. На это указывают и некоторые фонетические особенности образованных от него слов. Есть даже гипотеза, что σάλος одного корня с θάλασσα (особенно если представить себе ее в несколько измененном виде: *σάλασσα).

Подведем итоги: из пяти рассмотренных нами слов три (ἅλς, sal и соль) — однокоренные, одно точно образовано от другого корня (σάλος), а последнее (salum) не имеет достоверной этимологии, но может быть связано либо с первыми тремя, либо с σάλος. Ура, мы закончили!

#commentarii #etymologia #vis #ennius
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Белка-ангел
Telegram
https://vk.com/wall-211313096_9905
Мëд, хомяк сирийский
Forwarded from Елена Тимофеева
2025/01/08 08:14:43
Back to Top
HTML Embed Code: