Очевидец рассказывал, как один из чиновников украинского МИД сделать осмелился замечание Черномырдину, бывшему в 2001-2009 годах послом РФ в этой стране: «Виктор Степанович, перестаньте говорить «на Украину», правильно говорить «в Украину». И нарвался. Виктор Степанович раздраженно ответил: «Знаешь что, пошёл-ка ты в х.й!»
Отношение к украинскому языку в России никогда не было пиететным. Чаще смеялись россияне над ним. «Соседский мальчик ездил летом отдыхать на Украину, - рассказывает в «Соло на ундервуде» Сергей Довлатов. - Вернулся. Мы его спросили: - Выучил украинский язык? - Выучил. - Скажи что-нибудь по-украински. - Например, мерси».
Вот и досмеялись. «Спецоперация» подстегнула ненависть ко всему русскому до такой степени, что из украинской школьной программы удалены стихотворения Пушкина (заменены на Бернса, Гете и Гейне), «Герой нашего времени» Лермонтова (вместо него — «Гордость и предубеждение» Остин), «Мастер и Маргарита» Булгакова (читайте «Чуму» Камю!). Про «Войну и мир» лучше не вспоминать.
Иван Крастев, председатель правления софийского Центра либеральных стратегий, констатирует на страницах The Financial Times очевидное: наша страна — не только в Украине, а в Европе вообще — потеряла остатки «мягкой силы», лишилась культурной притягательности. «Империи чаще всего рождаются на полях сражений, но умирают в книжных магазинах, - отмечает он. - ...Роль русского языка в культурной жизни Европы может стать еще одной жертвой путинского вторжения». (Болгарин, видимо, не знает, что правильно действия российских войск в Украине надо называть «спецоперацией».)
Однако битва со всем российским ознаменовалась и откровенным маразмом. Министерство образования и науки Украины постановило убрать из программы произведения петербургского периода жизни Гоголя — «Ревизор», «Шинель» и «Мертвые души». Дескать, сложно будет их понять ученикам, «исторический контекст» далек. И это — несмотря на то, что Николай Васильевич одновременно был назван «великим украинским писателем».
Гоголь, по свидетельству современников, действительно хорошо владел «мовой». В лицее играли пьесу, которую он сам на украинском сочинил. Но всё гениальное создано им на русском. Именно русский язык использовался для серьезных литературных работ.
О своей национальности Гоголь писал: «…Сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой — явный знак, что они должны пополнить одна другую».
И признавался: «Россия все мне становится ближе и ближе. Кроме свойства родины, есть в ней что-то еще выше родины, точно как бы это та земля, откуда ближе к родине небесной».
Разве допустимо Гоголя упрощать?
Или это — следствие негативного отношения к писателю лично президента Владимира Зеленского? При желании ведь в «Мертвых душах», безусловно, можно найти антисемитизм. «Помилуй, брат, что ж у тебя за жидовское побуждение?», - говорит, скажем, Чичиков Ноздреву при покупке мертвых душ. Сочна и характеристика Плюшкина: «И сколько бы вы дали?» - спросил Плюшкин и сам ожидовел». А Чичиков? «Это был гроза и отчаяние всего польского жидовства, - подчеркивает классик. - Не участвуй он сам в предприятии (афере на таможне), никаким жидам в мире не удалось бы привести в исполнение подобное дело».
Казалось, правда, что Зеленский выше подобных обид.
Очевидец рассказывал, как один из чиновников украинского МИД сделать осмелился замечание Черномырдину, бывшему в 2001-2009 годах послом РФ в этой стране: «Виктор Степанович, перестаньте говорить «на Украину», правильно говорить «в Украину». И нарвался. Виктор Степанович раздраженно ответил: «Знаешь что, пошёл-ка ты в х.й!»
Отношение к украинскому языку в России никогда не было пиететным. Чаще смеялись россияне над ним. «Соседский мальчик ездил летом отдыхать на Украину, - рассказывает в «Соло на ундервуде» Сергей Довлатов. - Вернулся. Мы его спросили: - Выучил украинский язык? - Выучил. - Скажи что-нибудь по-украински. - Например, мерси».
Вот и досмеялись. «Спецоперация» подстегнула ненависть ко всему русскому до такой степени, что из украинской школьной программы удалены стихотворения Пушкина (заменены на Бернса, Гете и Гейне), «Герой нашего времени» Лермонтова (вместо него — «Гордость и предубеждение» Остин), «Мастер и Маргарита» Булгакова (читайте «Чуму» Камю!). Про «Войну и мир» лучше не вспоминать.
Иван Крастев, председатель правления софийского Центра либеральных стратегий, констатирует на страницах The Financial Times очевидное: наша страна — не только в Украине, а в Европе вообще — потеряла остатки «мягкой силы», лишилась культурной притягательности. «Империи чаще всего рождаются на полях сражений, но умирают в книжных магазинах, - отмечает он. - ...Роль русского языка в культурной жизни Европы может стать еще одной жертвой путинского вторжения». (Болгарин, видимо, не знает, что правильно действия российских войск в Украине надо называть «спецоперацией».)
Однако битва со всем российским ознаменовалась и откровенным маразмом. Министерство образования и науки Украины постановило убрать из программы произведения петербургского периода жизни Гоголя — «Ревизор», «Шинель» и «Мертвые души». Дескать, сложно будет их понять ученикам, «исторический контекст» далек. И это — несмотря на то, что Николай Васильевич одновременно был назван «великим украинским писателем».
Гоголь, по свидетельству современников, действительно хорошо владел «мовой». В лицее играли пьесу, которую он сам на украинском сочинил. Но всё гениальное создано им на русском. Именно русский язык использовался для серьезных литературных работ.
О своей национальности Гоголь писал: «…Сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой — явный знак, что они должны пополнить одна другую».
И признавался: «Россия все мне становится ближе и ближе. Кроме свойства родины, есть в ней что-то еще выше родины, точно как бы это та земля, откуда ближе к родине небесной».
Разве допустимо Гоголя упрощать?
Или это — следствие негативного отношения к писателю лично президента Владимира Зеленского? При желании ведь в «Мертвых душах», безусловно, можно найти антисемитизм. «Помилуй, брат, что ж у тебя за жидовское побуждение?», - говорит, скажем, Чичиков Ноздреву при покупке мертвых душ. Сочна и характеристика Плюшкина: «И сколько бы вы дали?» - спросил Плюшкин и сам ожидовел». А Чичиков? «Это был гроза и отчаяние всего польского жидовства, - подчеркивает классик. - Не участвуй он сам в предприятии (афере на таможне), никаким жидам в мире не удалось бы привести в исполнение подобное дело».
Казалось, правда, что Зеленский выше подобных обид.
BY Созерцатель
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Telegram was founded in 2013 by two Russian brothers, Nikolai and Pavel Durov. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." Perpetrators of these scams will create a public group on Telegram to promote these investment packages that are usually accompanied by fake testimonies and sometimes advertised as being Shariah-compliant. Interested investors will be asked to directly message the representatives to begin investing in the various investment packages offered.
from ua