Недавно прочитала книгу в изумительно хорошем переводе. Все на своих местах, текст стилистически выдержан. И только местами встречается «Ты в порядке?»
И тут я хочу высказать непопулярное в переводческих кругах мнение. Мне кажется, чужеродность этой конструкции уже сильно стерлась и сейчас не то что герои фильмов и сериалов (это-то как раз понятно), а даже люди в жизни спрашивают друг у друга: «Ты в порядке?» Да что там говорить, даже мой младший сын спрашивает у меня, когда я ударилась: «Тыпалядке?»
Не говорю, что это хорошо и правильно, просто наблюдаю. И нет, я пока сама так не пишу и не собираюсь, но, по-моему, не за горами время, когда этому выражению будет-таки объявлена амнистия.
Заодно давайте, что ли, накидаем в комментариях как можно больше вариантов на замену?
И тут я хочу высказать непопулярное в переводческих кругах мнение. Мне кажется, чужеродность этой конструкции уже сильно стерлась и сейчас не то что герои фильмов и сериалов (это-то как раз понятно), а даже люди в жизни спрашивают друг у друга: «Ты в порядке?» Да что там говорить, даже мой младший сын спрашивает у меня, когда я ударилась: «Тыпалядке?»
Не говорю, что это хорошо и правильно, просто наблюдаю. И нет, я пока сама так не пишу и не собираюсь, но, по-моему, не за горами время, когда этому выражению будет-таки объявлена амнистия.
Заодно давайте, что ли, накидаем в комментариях как можно больше вариантов на замену?
#наэтойнеделе (03-09.03)
🔜 Перевела (en🔜 ru) чуть больше 4 тысяч слов Toxic Productivity, но количество не главное, главное, что я закончила перевод и приступаю к вычитке. Как и хотела, на это осталось три недели. Ура!
🔸 Перевела (en🔜 ukr) несколько небольших маркетинговых текстов по играм. Особенно понравился один про игру, где ты должен отмывать от грязи целые города. Во-первых, много игры слов. Немножко поломала голову. Не уверена, что могу показывать примеры, но может, если просто пара предложений в отрыве от контекста и не называя паролей и явок, то можно. Во-вторых, уборка — моя тема. Люблю наводить чистоту.
🔸 Закончила курс по художественному переводу от PROtranslation, который вела Александра Викторовна Глебовская. Я в восторге! И от самого курса, и от преподавательницы, и от коллег, с которыми училась. Надо бы написать про это отдельно. Но когда? Я даже по курсу еще обратную связь не заполнила. Все дела, дела.
Околопереводческое
🎁 Кажется, придумала, как реализовать одну штуку, которая сто лет сидела в мыслях, толком неоформленная, хотя и наработки были. Скорее будет полезно изучающим языки, чем переводчикам. Как только будет что внятное показать/рассказать, обязательно поделюсь.
Непереводческое
🍰 Старшему сыну в понедельник исполнилось 13 лет. Официально подросток.
🌹 Отметили с дочерью восьмое марта походом в парикмахерскую. Она давно хотела отрезать свои кудри и сделать каре — я противилась, мне было жалко. На этот раз сдалась и, кажется, не ошиблась. Марго очень идет и, главное, она довольна.
🌿 Еще, как истинный борец за права женщин, отмечала этот праздник с воздуходувкой и уличным пылесосом в руках, потому что за время моей болезни двор пришел в упадок. Мне понравилось. Гораздо лучше и проще, чем веником мести. Да и в целом решала много всяких вопросов по обустройству нового быта.
📕 Читала: все еще «Далеко от яблони. Родители и дети в поисках своего "я"» Эндрю Соломон. Думаю, еще долго буду читать эту книгу, так как а) это восьмисотстраничный талмуд мелким шрифтом, б) чтиво не развлекательное, откусываю понемножку.
Прочитала: «Дівчатка» Оксаны Забужко. По-прежнему восхищена ее манерой письма и языком, по-прежнему обескуражена темами ее прозы и количеством тьмы внутри ее героев.
📷 Посмотрели с детьми «Манюня: День рождения Ба». Всем понравилось, жаль, что больше не будут снимать фильмов про этих милых девочек. Рассказывала тут, как впервые познакомилась с книгами и экранизацией.
❤️ ❤️ ❤️
Всех девушек с опозданием поздравляю с Международным женским днем. Желаю, чтобы с каждым годом бороться за свои права приходилось все меньше, и чтобы все больше нам и так принадлежало по праву!
Околопереводческое
Непереводческое
Прочитала: «Дівчатка» Оксаны Забужко. По-прежнему восхищена ее манерой письма и языком, по-прежнему обескуражена темами ее прозы и количеством тьмы внутри ее героев.
Всех девушек с опозданием поздравляю с Международным женским днем. Желаю, чтобы с каждым годом бороться за свои права приходилось все меньше, и чтобы все больше нам и так принадлежало по праву!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Мне кажется, что даже если оставить только быт, домашние дела и заботу о детях, мои дни будут под завязку. Я не знаю, когда я умудряюсь делать хоть что-то еще, но тем не менее, #наэтойнеделе
🔜 Перевела-таки те самые 200 слов с английского на украинский, хоть и с опозданием в два часа.
🔸 Вычитала 7 (из 12) глав своего перевода «Токсичной продуктивности» (en🔜 ru). Это только первый проход. Я правлю, если сразу вижу, как можно лучше. Чаще всего только выделяю проблемные места желтым. На втором проходе буду думать, что с этим делать.
Околопереводческое
💬 Поучаствовала в записи подкаста о литературном переводе. Скоро буду монтировать.
💬 Послушала вебинар Томы про конкуренцию в кинопереводе. В очередной раз восхитилась ее фундаментальным подходом к любому делу. Очень рекомендую и ее канал, и предстоящий курс.
Непереводческое
Все дни слились в один, в голове сплошная каша, поэтому даже не могу выделить пункты. Убирала в палисаднике, во дворе и на заднем дворе, измельчала ветки мульчировщиком, радовалась, что за физической работой время не летит так стремительно, как в соцсетях, жарила блины и оладьи сегодня полдня, почти каждый день готовила овощи и мясо гриль в новой духовке, а потом удивлялась, что такое с подушечками пальцев, что даже телефон не считывает отпечаток? оказывается, простого полотенца недостаточно, чтобы вытащить противень 230°C, поэтому заказала силиконовые прихватки, звонила в водоканал, охреневала со счета за газ в 16 тысяч, сколопендр больше не видела, зато много раз видела муравьев. Такая жизнь в частном доме.
📕 Читала только спецлитературу, оставлю названия в комментариях для тех, кому интересно. В одной из этих книг нашла хорошую формулировку для caregivers, которая понравилась мне больше всех «тех, кто воспитывал», «опекунов» и пр. — «взрослые, которые (о нас) заботились». Да, вместо одного слова целая фраза, но мне нравится ее теплота, гораздо ближе к caregivers, чем все, что у меня было в мыслях до сих пор.
📷 Не посмотрела ни-че-го. Не то что фильма, а даже видюшки на Ютубе. Вообще ничего.
Понимая, что я на грани если не выгорания, то чего-то близкого, съездила на квартиру за блокнотом и выгрузила все, что висит надо мной неподъемным грузом, на бумагу. Вроде немного полегчало.
#буднипереводческие
Околопереводческое
Непереводческое
Все дни слились в один, в голове сплошная каша, поэтому даже не могу выделить пункты. Убирала в палисаднике, во дворе и на заднем дворе, измельчала ветки мульчировщиком, радовалась, что за физической работой время не летит так стремительно, как в соцсетях, жарила блины и оладьи сегодня полдня, почти каждый день готовила овощи и мясо гриль в новой духовке, а потом удивлялась, что такое с подушечками пальцев, что даже телефон не считывает отпечаток? оказывается, простого полотенца недостаточно, чтобы вытащить противень 230°C, поэтому заказала силиконовые прихватки, звонила в водоканал, охреневала со счета за газ в 16 тысяч, сколопендр больше не видела, зато много раз видела муравьев. Такая жизнь в частном доме.
Понимая, что я на грани если не выгорания, то чего-то близкого, съездила на квартиру за блокнотом и выгрузила все, что висит надо мной неподъемным грузом, на бумагу. Вроде немного полегчало.
#буднипереводческие
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Отличная возможность выиграть консультацию юриста по авторскому праву⬇️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Творческий юрист Наталья Левених
Разыгрываю бесплатные консультации по авторскому праву!
Сегодня 19 марта - Международный день клиента.
Положено выражать благодарность клиентам и разыгрывать подарки. В прошлом году получилось прекрасно, в этом надо повторить!
Итак, если вы хотите получить шанс на бесплатную консультацию, нужно:
1. Сделать репост любого моего поста на своем канале. Можно взять этот пост, можно любой другой (закреп и теги вам в помощь)
2. Написать комментарий-заказ под этим постом
Комментарий-заказ — это краткое описание консультации, которую вы хотите.
Например:
❓Я автор, мне прислали договор, объясните что там к чему?
❓Мы открываем издательство, какие договоры нам нужны?
❓Я блогер, что мне надо знать про маркировку рекламы?
❓Хотим заказать разработку мобильного приложения, как закрыть юридические риски?
❓Я юрист другой специальности, хочу обсудить пункт про интеллектуальные права
Итог подведу в пятницу (21 марта) в середине дня с помощью генератора случайных чисел.
Разыграю по одной консультации на каждые десять комментариев-заказов.
Так что не стесняйтесь делиться и рассказывать друзьям =)
Порядок розыгрыша и консультации - см. первый комментарий.
Начинаем =)
Сегодня 19 марта - Международный день клиента.
Положено выражать благодарность клиентам и разыгрывать подарки. В прошлом году получилось прекрасно, в этом надо повторить!
Итак, если вы хотите получить шанс на бесплатную консультацию, нужно:
1. Сделать репост любого моего поста на своем канале. Можно взять этот пост, можно любой другой (закреп и теги вам в помощь)
2. Написать комментарий-заказ под этим постом
Комментарий-заказ — это краткое описание консультации, которую вы хотите.
Например:
❓Я автор, мне прислали договор, объясните что там к чему?
❓Мы открываем издательство, какие договоры нам нужны?
❓Я блогер, что мне надо знать про маркировку рекламы?
❓Хотим заказать разработку мобильного приложения, как закрыть юридические риски?
❓Я юрист другой специальности, хочу обсудить пункт про интеллектуальные права
Итог подведу в пятницу (21 марта) в середине дня с помощью генератора случайных чисел.
Разыграю по одной консультации на каждые десять комментариев-заказов.
Так что не стесняйтесь делиться и рассказывать друзьям =)
Порядок розыгрыша и консультации - см. первый комментарий.
Начинаем =)
Если на следующей неделе редактор спросит у меня где книга, просто отправлю ей эти фото и видео. Последние дни не успеваю ничего, кроме как быть мамой. Нервничала по этому поводу, зато когда увидела, чему дочь научилась на акробатике меньше чем за полгода, прослезилась и подумала: «Ну и фиг с ней, с этой книжкой. Успею еще».
#наэтойнеделе чуть не поддалась соблазну снова просачковать итоги и рассказать уже на следующих выходных про три недели сразу. Но я подумала, что это плохая идея, поэтому рассказываю, что делала в профессиональном и не только плане с 17 по 30 марта.
🕚 Не переводила ничего, отказывалась от всех небольших заказов, которые поступали, потому что
🕤 Редактировала «Токсичную продуктивность». Как и говорила, заложила себе на редактуру три недели. Первые две пристально рассматривала текст, сверяя проблемные места с оригиналом. Про свою систему, кстати, рассказывала тут. Она особо не поменялась. Последнюю неделю оставила на еще два прогона. Только вот я не учла, что неделя для меня начнется только в пятницу из-за мамских дел, которые я опишу в непереводческом разделе. В итоге все выходные проводила со своим переводом, который уже лез у меня из ушей. Кстати, опробовала метод, о котором слышала уже от нескольких переводчиков: последний раз читала книгу не с монитора ноутбука, а с электронной читалки, как настоящую книжку. Мне понравилось. Буду практиковать. И попробовала частично внедрить пункт, который тоже видела у разных переводчиков, но не особо понимала (и до сих пор, признаюсь, не понимаю) как это. Речь о том, чтобы прочитать свой перевод с конца. Правда, я с конца не читала, а только вносила правки, которые отмечала себе в читалке. Может умные люди объяснят мне в комментах, что это значит? Читать в обратном порядке главы? Или каждый абзац? Или у каждого своя система?
Околопереводческое:
💬 Начала слушать выпуск подкаста «Зависит от контекста» о работе с издательствами, в записи которого не участвовала.
💬 Почти закончила монтировать выпуск подкаста «Зависит от контекста» о литературном переводе. Надеюсь, скоро анонсируем.
💬 Получила авторский экземпляр книги, которую переводила в мае прошлого года, кстати, во дворе этого дома, куда мы уже наконец переехали. Фото книги в комментариях.
💬 Выиграла консультацию юриста по авторскому праву. Сказать, что я удивилась — ничего не сказать! Не помню, чтобы я хоть раз выигрывала что-то просто по воле случая.
Ну и, самое интересное, непереводческое, от которого временами хотелось куда-нибудь спрятаться, так его было много (уверена, половину уже забыла):
🌼 Звала садовника, он обрезал у меня виноград, спиливал мертвые туи, ну и делал всякое, по мелочи.
🚕 Ездила в гаражный кооператив и оплачивала там членские взносы, которые муж не платил три года. Очень увлекательно.
🥢 Беседовала с женщиной по поводу уборки в доме. Пока не могу свыкнуться с мыслью, что у меня будет помощница. Назойливый голос твердит:
📕 Возила дочку на городскую олимпиаду по математике и на соревнования по акробатике (ну, это вы уже и так видели)). А до этого две недели собирала какие-то документы, заказывала чешки, костюмы и т.д.
⭐ Записала младшего сына на музыку. Предупредила преподавателя о его особенностях, привела, чтобы он осмотрелся — вроде понравилось. Но занятие отменилось. Что-то сплошные отмены были в эти выходные.
📕 Читала спецлитературу, список снова оставлю в комментариях, и начала «Поправки» Франзена в переводе Любови Сумм. Пока не особо впечатлилась, хотя «Перекрестки» меня пару лет назад захватили сразу. И еще я вдохновлялась переводом Юлии Полещук. Мне очень нравился текст. Я тогда как раз переводила «Becoming», и в той, и в той книге действие местами происходило в Чикаго. Я, увидев в этом параллели, мечтала, что мой текст будет читаться так же гладко. Возможно, даже получилось, потому что литредактор меня тогда похвалила.
📷 Смотрела:
🕖 «Анора» (2024)
🕖 «Пианист» (2002)
#буднипереводческие
Околопереводческое:
Ну и, самое интересное, непереводческое, от которого временами хотелось куда-нибудь спрятаться, так его было много (уверена, половину уже забыла):
«Ну и что ты за хозяйка после этого?»
Кстати, она должна была прийти в субботу, ну и что вы думаете, конечно, я прибиралась перед ее приходом)) Правда, у нее случился форс-мажор, и она так и не пришла, поэтому смысл в моей уборке был. Но надо что-то с собой делать.#буднипереводческие
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ура! Рады анонсировать очередную увлекательную затею от «Звезд переводческой блогосферы»!
Вдохновения и удачи всем, кто решит участвовать!
И вытрите, наконец, уже спину. Она у вас вся белая))
Вдохновения и удачи всем, кто решит участвовать!
И вытрите, наконец, уже спину. Она у вас вся белая))
Forwarded from Звёзды Переводческой блогосферы | Подкаст «Зависит от контекста» (TM)
1 апреля — время повеселиться! Блогобанда предлагает поучаствовать в новом шуточном конкурсе «Мечта графомана».
В прошлом году мы просили вас как можно хуже перевести отрывок из книги. В этот раз задание другое: вам нужно написать плохое и вместе с тем смешное стихотворение о переводе или буднях переводчика. Обратите внимание, оно должно быть и плохим, и смешным одновременно! Оба условия — обязательны.
При написании можете использовать любые генераторы стихов и нейросети, вдохновляться пирожками, частушками или анекдотами. Чем абсурднее и жизненнее, тем круче!
Пример ужасного, но в чём-то понятного стихотворения — на скрине. Уверены, вы можете гораздо лучше!😀
Мы принимаем ответы до 10 апреля включительно. Итоги конкурса подведём до конца месяца. Отправляйте свои шедевры в форму по ссылке.
В прошлом году мы просили вас как можно хуже перевести отрывок из книги. В этот раз задание другое: вам нужно написать плохое и вместе с тем смешное стихотворение о переводе или буднях переводчика. Обратите внимание, оно должно быть и плохим, и смешным одновременно! Оба условия — обязательны.
При написании можете использовать любые генераторы стихов и нейросети, вдохновляться пирожками, частушками или анекдотами. Чем абсурднее и жизненнее, тем круче!
Пример ужасного, но в чём-то понятного стихотворения — на скрине. Уверены, вы можете гораздо лучше!
Мы принимаем ответы до 10 апреля включительно. Итоги конкурса подведём до конца месяца. Отправляйте свои шедевры в форму по ссылке.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
мертвые
<unknown>
Думаете, я подалась в авторы трукрайм-подкастов? А вот и нет. Это я только что закончила выпуск о литературном переводе. И на этот раз была не на подхвате, а смонтировала все от и до. Как здорово чувствовать себя причастной к чему-то бо́льшему! Спасибо большое нашей Блогобанде!❤️ ❤️ ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
По свежим следам хочу поделиться впечатлениями от консультации, которую я выиграла в канале у Натальи Левених.
Уже несколько лет у меня в сознании сидит мысль о том, чтобы открыть узкоспециализированное издательство, где бы с разных сторон освещалась тема #аутизм: книги от и для родителей детей с аутизмом, возможно даже авторства самих людей с этим диагнозом, в общем все вокруг этой темы, поскольку она для меня насущная. Но эта идея кажется такой расплывчатой, а ее реализация такой сложной, что я никак не решалась предпринять конкретных шагов. И этот розыгрыш стал мне будто бы знаком Вселенной, с которой, как вы помните, я регулярно общаюсь)) А факт выигрыша подтвердил, что настала пора действовать, а не просто мечтать.
На консультации Наталья объяснила мне, что самое сложное, вопреки моим опасениям, не сам договор с правообладателями — там как раз все просто. Обычно есть типовые договоры, которые присылает их сторона. Тут заморачиваться можно меньше всего. А вот заморочки начинаются дальше, уже ПОСЛЕ покупки прав: нужно подписать договора со всеми, начиная от типоргарфии, редакторов и корректоров, заканчивая художниками. Кстати, для меня стало открытием, что иллюстрации покупаются отдельно, а не идут в комплекте с правами на саму книгу. Кроме того, Наталья разубедила меня делать электронное издательство в надежде сэкономить, и дело здесь не только в том, что электронку проще спиратить.
Пока что я очень вдохновлена, у моей эфемерной мечты начинают прорисовываться какие-то более или менее явственные черты. Огромное спасибо за это Наталье!
И, кстати, здорово совпало, ведь апрель — это как раз месяц информирования об аутизме.
Уже несколько лет у меня в сознании сидит мысль о том, чтобы открыть узкоспециализированное издательство, где бы с разных сторон освещалась тема #аутизм: книги от и для родителей детей с аутизмом, возможно даже авторства самих людей с этим диагнозом, в общем все вокруг этой темы, поскольку она для меня насущная. Но эта идея кажется такой расплывчатой, а ее реализация такой сложной, что я никак не решалась предпринять конкретных шагов. И этот розыгрыш стал мне будто бы знаком Вселенной, с которой, как вы помните, я регулярно общаюсь)) А факт выигрыша подтвердил, что настала пора действовать, а не просто мечтать.
На консультации Наталья объяснила мне, что самое сложное, вопреки моим опасениям, не сам договор с правообладателями — там как раз все просто. Обычно есть типовые договоры, которые присылает их сторона. Тут заморачиваться можно меньше всего. А вот заморочки начинаются дальше, уже ПОСЛЕ покупки прав: нужно подписать договора со всеми, начиная от типоргарфии, редакторов и корректоров, заканчивая художниками. Кстати, для меня стало открытием, что иллюстрации покупаются отдельно, а не идут в комплекте с правами на саму книгу. Кроме того, Наталья разубедила меня делать электронное издательство в надежде сэкономить, и дело здесь не только в том, что электронку проще спиратить.
Пока что я очень вдохновлена, у моей эфемерной мечты начинают прорисовываться какие-то более или менее явственные черты. Огромное спасибо за это Наталье!
И, кстати, здорово совпало, ведь апрель — это как раз месяц информирования об аутизме.
Telegram
Творческий юрист Наталья Левених in Творческий юрист - Чат
Евгения, вы выиграли =)
Напишите мне в личные сообщения в удобный вам момент. Консультация будет в апреле, т.к. я на неделю уезжаю в отпуск.
Напишите мне в личные сообщения в удобный вам момент. Консультация будет в апреле, т.к. я на неделю уезжаю в отпуск.