Telegram Group & Telegram Channel
P.S. Раз уж дискуссия приобрела такой масштаб (см. новые коммментарии тут, и вот тут), давайте кое-что проясним. Есть, как минимум, два режима обсуждения корректности перевода. Первый - когда мы пытаемся обсуждать правильный перенос смысла на наш язык, второй - когда мы пытаемся создать на русском языке систему обозначений для отсылки к иностранным словам. Я мечтаю о том, чтобы мы развивали свой язык аналитической философии сознания, который способствовал бы пониманию не только зарубежных коллег, но и друг друга. Хотелось бы, чтобы слова на русском значили что-то, и не только в связи с отсылкой к переводу.

Это не означает, что мы должны учитывать все возможные философские традиции, которые когда-либо были на русском языке (так никто и никогда не делает). Если мы говорим о возможности развития отечественной традиции аналитической философии сознания, то надо ориентироваться не только и не столько на традицию переводов, но и на традицию их нормального использования в практике философствования и на толковые словари. В этом случае, конечно, побеждает вариант "ум", но уж точно никак не "сознание".

А если уж мне предлагается такой аргумент как "ну вы что, разум - это же reason", я могу его принять, но тогда мы переходим в режим разговора №2, и тогда я имею право на аргумент "ну вы что, сознание - это же consciousness". Так что, опять же, можно осмысленно предлагать заменить "разум" на "ум", но никак не на "сознание",

Поэтому если тоже хотите подключиться к дискуссии, то вам надо сперва выбрать в каком режиме вы ведёте разговор, в принципе, они оба допустимы.

UPD 1.: Вынужден также сослаться на пост Ивана Девятко, из соображений академической честности, но отвечать на него по сути не буду, если интересно, то в комментариях там я указал почему именно, но думаю - это и так ясно.

UPD 2.:А вот гениальный комментарий-пародия на пост выше, если хотите посмеяться (присутствует ненормативная лексика).

UPD 3: здесь уже подвезли мемы на тему https://www.group-telegram.com/oclaser/383

UPD 4: Еще содержательные комментарии - Алексей Кардаш, Константин Морозов. Правда решения проблемы там всё еще нет и я кое с чем не согласен в тезисах Константина, но комментировать уже сил нет.

Почитайте все комментарии внимательно и вы сами поймёте, что все сходятся только в том, что перевод разум - плохой (при этом приводя аргументы, которые работают и против перевода "сознание"), но многие тезисы взаимоисключающие и никакого обоснованного консенсуса (кроме традиции перевода) в комментариях не видно.


Перейти к навигации по каналу.
Подписаться.

#мнение #философия_сознания



group-telegram.com/philostalker/486
Create:
Last Update:

P.S. Раз уж дискуссия приобрела такой масштаб (см. новые коммментарии тут, и вот тут), давайте кое-что проясним. Есть, как минимум, два режима обсуждения корректности перевода. Первый - когда мы пытаемся обсуждать правильный перенос смысла на наш язык, второй - когда мы пытаемся создать на русском языке систему обозначений для отсылки к иностранным словам. Я мечтаю о том, чтобы мы развивали свой язык аналитической философии сознания, который способствовал бы пониманию не только зарубежных коллег, но и друг друга. Хотелось бы, чтобы слова на русском значили что-то, и не только в связи с отсылкой к переводу.

Это не означает, что мы должны учитывать все возможные философские традиции, которые когда-либо были на русском языке (так никто и никогда не делает). Если мы говорим о возможности развития отечественной традиции аналитической философии сознания, то надо ориентироваться не только и не столько на традицию переводов, но и на традицию их нормального использования в практике философствования и на толковые словари. В этом случае, конечно, побеждает вариант "ум", но уж точно никак не "сознание".

А если уж мне предлагается такой аргумент как "ну вы что, разум - это же reason", я могу его принять, но тогда мы переходим в режим разговора №2, и тогда я имею право на аргумент "ну вы что, сознание - это же consciousness". Так что, опять же, можно осмысленно предлагать заменить "разум" на "ум", но никак не на "сознание",

Поэтому если тоже хотите подключиться к дискуссии, то вам надо сперва выбрать в каком режиме вы ведёте разговор, в принципе, они оба допустимы.

UPD 1.: Вынужден также сослаться на пост Ивана Девятко, из соображений академической честности, но отвечать на него по сути не буду, если интересно, то в комментариях там я указал почему именно, но думаю - это и так ясно.

UPD 2.:А вот гениальный комментарий-пародия на пост выше, если хотите посмеяться (присутствует ненормативная лексика).

UPD 3: здесь уже подвезли мемы на тему https://www.group-telegram.com/oclaser/383

UPD 4: Еще содержательные комментарии - Алексей Кардаш, Константин Морозов. Правда решения проблемы там всё еще нет и я кое с чем не согласен в тезисах Константина, но комментировать уже сил нет.

Почитайте все комментарии внимательно и вы сами поймёте, что все сходятся только в том, что перевод разум - плохой (при этом приводя аргументы, которые работают и против перевода "сознание"), но многие тезисы взаимоисключающие и никакого обоснованного консенсуса (кроме традиции перевода) в комментариях не видно.


Перейти к навигации по каналу.
Подписаться.

#мнение #философия_сознания

BY PhiloStalkeR


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/philostalker/486

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. On Telegram’s website, it says that Pavel Durov “supports Telegram financially and ideologically while Nikolai (Duvov)’s input is technological.” Currently, the Telegram team is based in Dubai, having moved around from Berlin, London and Singapore after departing Russia. Meanwhile, the company which owns Telegram is registered in the British Virgin Islands. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." Telegram Messenger Blocks Navalny Bot During Russian Election
from ua


Telegram PhiloStalkeR
FROM American