Telegram Group & Telegram Channel
Что почитать о психологии эмиграции?

Я начала этот год с чтения одной замечательной книги, впечатлениями о которой хотела бы с вами поделиться. Чтение и работа с ней (ответы на вопросы, выполнение заданий) может стать заменой сессии по психологическому сопровождению в процессе переезда и обустраиванию в новой стране. Я убеждена, что всё в нашей жизни происходит вовремя и неслучайно, вот и эта книга пришла ко мне в нужный момент. Возможно, прямо сейчас кому-то это будет очень актуально и поможет сделать верные шаги на пути к своей успешной адаптации.
Автор книги и одноимённого телеграм-канала - Виктория Буякофу, психотерапевт и клинический психолог, много лет живёт в Японии, на своём канале рассказывает про психологические аспекты переезда в другую страну.
Само название приглашает поразмышлять об отношении к переезду - "Моя чужая страна". В моём случае я бы сказала, что страна для меня точно не чужая, но всё ещё не моя на 100%.
Ещё один вопрос для саморефлексии, который мне запомнился: "Что для вас первично: уехать из своей страны или приехать в другую страну?" Для меня это было "приехать", что во многом положительно повлияло на психологическое состояние (фора для адаптации).
В книге не только теория, но и примеры из практики и личного опыта автора, а также практические задания. Я завела тетрадь для домашней работы, в которой записывала свои ответы.
В процессе чтения у меня произошло несколько важных осознаний. Я поняла, что знание языка стало ключом к моей успешной социализации. У меня не было депрессивной стадии, скорее всего критическая фаза прошла мягко и незаметно. Интересно, что в первый год после переезда я стремилась к ассимиляции (полное растворение в новой культуре, избегание общения с русскоязычными на новом месте), а на второй год пришла к интеграции (когда мы идентифицируем себя с обеими культурами). Похоже, что процесс моей адаптации подходит к концу или уже завершён.
Мне показалось важным, что последняя глава книги посвящена родственникам и друзьям тех, кто сейчас живёт за границей. Об этом многие забывают, а ведь это так важно - понимание и поддержка.
"Моя чужая страна" выпущена на русском и украинском языках.
Подробности на канале Виктории:
www.group-telegram.com/proadaptation

#что_почитать
#психология_эмиграции



group-telegram.com/txapela_buruan/272
Create:
Last Update:

Что почитать о психологии эмиграции?

Я начала этот год с чтения одной замечательной книги, впечатлениями о которой хотела бы с вами поделиться. Чтение и работа с ней (ответы на вопросы, выполнение заданий) может стать заменой сессии по психологическому сопровождению в процессе переезда и обустраиванию в новой стране. Я убеждена, что всё в нашей жизни происходит вовремя и неслучайно, вот и эта книга пришла ко мне в нужный момент. Возможно, прямо сейчас кому-то это будет очень актуально и поможет сделать верные шаги на пути к своей успешной адаптации.
Автор книги и одноимённого телеграм-канала - Виктория Буякофу, психотерапевт и клинический психолог, много лет живёт в Японии, на своём канале рассказывает про психологические аспекты переезда в другую страну.
Само название приглашает поразмышлять об отношении к переезду - "Моя чужая страна". В моём случае я бы сказала, что страна для меня точно не чужая, но всё ещё не моя на 100%.
Ещё один вопрос для саморефлексии, который мне запомнился: "Что для вас первично: уехать из своей страны или приехать в другую страну?" Для меня это было "приехать", что во многом положительно повлияло на психологическое состояние (фора для адаптации).
В книге не только теория, но и примеры из практики и личного опыта автора, а также практические задания. Я завела тетрадь для домашней работы, в которой записывала свои ответы.
В процессе чтения у меня произошло несколько важных осознаний. Я поняла, что знание языка стало ключом к моей успешной социализации. У меня не было депрессивной стадии, скорее всего критическая фаза прошла мягко и незаметно. Интересно, что в первый год после переезда я стремилась к ассимиляции (полное растворение в новой культуре, избегание общения с русскоязычными на новом месте), а на второй год пришла к интеграции (когда мы идентифицируем себя с обеими культурами). Похоже, что процесс моей адаптации подходит к концу или уже завершён.
Мне показалось важным, что последняя глава книги посвящена родственникам и друзьям тех, кто сейчас живёт за границей. Об этом многие забывают, а ведь это так важно - понимание и поддержка.
"Моя чужая страна" выпущена на русском и украинском языках.
Подробности на канале Виктории:
www.group-telegram.com/proadaptation

#что_почитать
#психология_эмиграции

BY TXAPELA BURUAN • Культура и язык Страны Басков




Share with your friend now:
group-telegram.com/txapela_buruan/272

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said.
from ua


Telegram TXAPELA BURUAN • Культура и язык Страны Басков
FROM American