Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/underthenorthernstar/-1407-1408-1409-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Под северной звездой: о скандинавской литературе и не только | Telegram Webview: underthenorthernstar/1407 -
Telegram Group & Telegram Channel
И еще о книгах, которые выйдут в 2025 году в серии "НордБук" издательства "Городец"📚

Продолжим издавать романы полюбившегося многим нашим читателям шведского писателя Юнаса Хассена Кемири!

"Монтекор – молчание тигра" /Montecore - en unik tiger (над переводом работает Наталия Братова)

Это второй роман Ю.Х. Кемири, впервые опубликованный в 2006 году и получивший премию Шведского радио как лучший роман года и премию П.-У. Энквиста, а также ставший финалистом премии имени Августа Стриндберга и переведенный на более чем 20 языков.

Кадир, старинный друг отца героя романа, предлагает ему - молодому, недавно прославившемуся своим дебютным романом писателю, - совместными усилиями написать биографию его отца и увековечить этого «героического человека». С первых страниц мы понимаем, что между отцом и сыном стоит давняя не прощенная с обеих сторон обида. Но в чем она заключается, есть ли правый и виноватый в этом конфликте, можно понять, только дочитав историю до конца. И вновь это рассказ о хитроумном Одиссее с точки зрения его сына, оставленного, обиженного, и все-таки восхищенного своим отцом.

Как и в романах «Все, чего я не помню» и «Отцовский договор», повествование полифонично, в нем переплетаются нескольких голосов, то вторящих, то перечащих друг другу, а иногда и самим себе. В книге перемежаются письма Кадира с детскими и подростковыми воспоминаниями самого Юнаса Кемири. Письма Кадира лукавы и претенциозны, он часто обрывает самого себя, давая молодому писателю советы и оставляя ремарки о той или иной ситуации. Воспоминания Юнаса невероятно объемны, завораживают своей искренностью и детской открытостью и неминуемо наталкивают на собственные воспоминания о детстве. Как и в других романах автора, здесь присутствует самоирония, касающаяся первого писательского опыта, восторга от встреч с читателями и настоящими писателями, разочарования от критиков и газетных рецензий.

"Я звоню своим братьям" / Jag ringer mina bröder

В 2010 году, через неделю после взрыва самоубийцы-одиночки в центре Стокгольма, потрясшего всю Швецию, на страницах газеты «Дагенс Нюхетер» появилось небольшое эссе Юнаса Хассена Кемири. В 2012 году был опубликовал роман «Я звоню своим братьям», получивший высокую оценку критиков. Роман-монолог, роман-пьеса, роман-молния, читая который не успеваешь остановиться, чтобы отдышаться.

В центре Стокгольме взорвался автомобиль. Что произошло? Теракт? Самоубийство? Молодой парень по имени Амор один из многих, кто оказался в центре в момент взрыва. У него есть цель – ему нужно обменять сломанную дрель и его эта шумиха не касается. Но точно ли? Его, как и всех, захватила паранойя в городе, где на каждом углу тебя поджидает полиция и в каждом взгляде читается подозрительность. Его трясет озноб, он растерян. Как сохранить спокойствие, когда тебя с головой выдает цвет кожи и волос, и ты уже сам себе кажешься самым подозрительным типом на улице.

Роман поднимает много серьезных тем, таких как иммиграция, несчастная любовь на грани сталкинга, потеря близкого человека. Спектакль, основанный на тексте книги, имел огромный успех в Швеции и почти сразу же перешел на нью-йоркские подмостки, также ставился в Норвегии, Дании, Германии, Австралии, Франции, Испании, Бельгии, Швейцарии, Финляндии и Великобритании.

Юнас Хассен Кемири (р. 1978) — один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Роман «Всё, чего я не помню» (2015, русский перевод 2021) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018, русский перевод 2022) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы, а в 2021 году получил престижную французскую Премию Медичи за лучшее переводное произведение.
В 2022 году романы «Всё, чего я не помню» (пер. Ю. Григорьевой) и «Отцовский договор» (пер. Н. Братовой) вошли в длинный список премии «Ясная поляна» в номинации «Иностранная литература.



group-telegram.com/underthenorthernstar/1407
Create:
Last Update:

И еще о книгах, которые выйдут в 2025 году в серии "НордБук" издательства "Городец"📚

Продолжим издавать романы полюбившегося многим нашим читателям шведского писателя Юнаса Хассена Кемири!

"Монтекор – молчание тигра" /Montecore - en unik tiger (над переводом работает Наталия Братова)

Это второй роман Ю.Х. Кемири, впервые опубликованный в 2006 году и получивший премию Шведского радио как лучший роман года и премию П.-У. Энквиста, а также ставший финалистом премии имени Августа Стриндберга и переведенный на более чем 20 языков.

Кадир, старинный друг отца героя романа, предлагает ему - молодому, недавно прославившемуся своим дебютным романом писателю, - совместными усилиями написать биографию его отца и увековечить этого «героического человека». С первых страниц мы понимаем, что между отцом и сыном стоит давняя не прощенная с обеих сторон обида. Но в чем она заключается, есть ли правый и виноватый в этом конфликте, можно понять, только дочитав историю до конца. И вновь это рассказ о хитроумном Одиссее с точки зрения его сына, оставленного, обиженного, и все-таки восхищенного своим отцом.

Как и в романах «Все, чего я не помню» и «Отцовский договор», повествование полифонично, в нем переплетаются нескольких голосов, то вторящих, то перечащих друг другу, а иногда и самим себе. В книге перемежаются письма Кадира с детскими и подростковыми воспоминаниями самого Юнаса Кемири. Письма Кадира лукавы и претенциозны, он часто обрывает самого себя, давая молодому писателю советы и оставляя ремарки о той или иной ситуации. Воспоминания Юнаса невероятно объемны, завораживают своей искренностью и детской открытостью и неминуемо наталкивают на собственные воспоминания о детстве. Как и в других романах автора, здесь присутствует самоирония, касающаяся первого писательского опыта, восторга от встреч с читателями и настоящими писателями, разочарования от критиков и газетных рецензий.

"Я звоню своим братьям" / Jag ringer mina bröder

В 2010 году, через неделю после взрыва самоубийцы-одиночки в центре Стокгольма, потрясшего всю Швецию, на страницах газеты «Дагенс Нюхетер» появилось небольшое эссе Юнаса Хассена Кемири. В 2012 году был опубликовал роман «Я звоню своим братьям», получивший высокую оценку критиков. Роман-монолог, роман-пьеса, роман-молния, читая который не успеваешь остановиться, чтобы отдышаться.

В центре Стокгольме взорвался автомобиль. Что произошло? Теракт? Самоубийство? Молодой парень по имени Амор один из многих, кто оказался в центре в момент взрыва. У него есть цель – ему нужно обменять сломанную дрель и его эта шумиха не касается. Но точно ли? Его, как и всех, захватила паранойя в городе, где на каждом углу тебя поджидает полиция и в каждом взгляде читается подозрительность. Его трясет озноб, он растерян. Как сохранить спокойствие, когда тебя с головой выдает цвет кожи и волос, и ты уже сам себе кажешься самым подозрительным типом на улице.

Роман поднимает много серьезных тем, таких как иммиграция, несчастная любовь на грани сталкинга, потеря близкого человека. Спектакль, основанный на тексте книги, имел огромный успех в Швеции и почти сразу же перешел на нью-йоркские подмостки, также ставился в Норвегии, Дании, Германии, Австралии, Франции, Испании, Бельгии, Швейцарии, Финляндии и Великобритании.

Юнас Хассен Кемири (р. 1978) — один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Роман «Всё, чего я не помню» (2015, русский перевод 2021) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018, русский перевод 2022) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы, а в 2021 году получил престижную французскую Премию Медичи за лучшее переводное произведение.
В 2022 году романы «Всё, чего я не помню» (пер. Ю. Григорьевой) и «Отцовский договор» (пер. Н. Братовой) вошли в длинный список премии «Ясная поляна» в номинации «Иностранная литература.

BY Под северной звездой: о скандинавской литературе и не только






Share with your friend now:
group-telegram.com/underthenorthernstar/1407

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals. The Security Service of Ukraine said in a tweet that it was able to effectively target Russian convoys near Kyiv because of messages sent to an official Telegram bot account called "STOP Russian War." "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. "The inflation fire was already hot and now with war-driven inflation added to the mix, it will grow even hotter, setting off a scramble by the world’s central banks to pull back their stimulus earlier than expected," Chris Rupkey, chief economist at FWDBONDS, wrote in an email. "A spike in inflation rates has preceded economic recessions historically and this time prices have soared to levels that once again pose a threat to growth."
from us


Telegram Под северной звездой: о скандинавской литературе и не только
FROM American