Это не основано ни на какой статистике, но по моему субъективному ощущению в японском языке удивительно большой вес имеет словосочетание "затёкшие плечи" (肩こり, катакори). Понимаю, этот пост начинается странно, но мне нужно куда-то это высказать.
Вот как часто вы говорите о затекших плечах? Как мне кажется, до приезда в Японию я слышал про это только в высказываниях типа "сегодня работал не вставая 6 часов подряд, и у меня затекли плечи". То есть это случается, но лишь в моменты конкретной нагрузки, а в целом у затекших плечей нет большой власти над нашей жизнью. Но в Японии, как мне кажется, все несколько иначе.
Например, наступает зима, и от японцев начинают слышаться разговоры о том, что из-за холода теперь затекают плечи. Напомню, что в Токио самые большие холода это +2...+3 и лишь 3-4 дня за зиму будут около 0 или -1. Но даже если учесть, что японцы одеваются зимой легче, чем мы это делаем в России, и поэтому имеют право мёрзнуть при плюсовой температуре, то все равно мне трудно понять, какая связь может быть между холодом и затекшими плечами.
Бывает включаю телевизор и там девочки-айдолы рассказывают о затекших плечах, обсуждая способы борьбы с этой напастью. Девочки, которым 20 лет или меньше и которые профессионально поют и пляшут, то есть не сидят или стоят по 8-10 часов в день, а прыгают и скачут, рассказывают, что у них есть проблема, которая обычно возникает от недостатка разминок и физических упражнений.
Я не знаю, когда и как затекшие плечи пробрались в культурный код японского языка, но теперь они властвуют над умами.
Сейчас вот тоже смотрел передачу, в которой рассказывали о том, что не надо переедать в жару (о да, "жара" это ещё одно важное слово японского языка), потому что в кишечнике образуется "кишечная плесень" (腸カビ). Я не успел озадачиться тем, что такое "кишечная плесень", потому что тут же показали 49-летнюю женщину, которая рассказала, что она изменила питание на более здоровое и у нее прошли проблемы с животом, а также ПЕРЕСТАЛИ ЗАТЕКАТЬ ПЛЕЧИ.
Итак, какой урок мы можем вынести? Первое - если вы хотите что-то продавать в Японии, то не забудьте добавить на упаковку надпись, что ваш продукт помогает при затекших плечах. Неважно, что у вас за продукт при этом. Второе - прекратите пырить глаза в телефон и сделайте уже наконец пятиминутную разминку, чтобы у вас не затекли плечи!
Это не основано ни на какой статистике, но по моему субъективному ощущению в японском языке удивительно большой вес имеет словосочетание "затёкшие плечи" (肩こり, катакори). Понимаю, этот пост начинается странно, но мне нужно куда-то это высказать.
Вот как часто вы говорите о затекших плечах? Как мне кажется, до приезда в Японию я слышал про это только в высказываниях типа "сегодня работал не вставая 6 часов подряд, и у меня затекли плечи". То есть это случается, но лишь в моменты конкретной нагрузки, а в целом у затекших плечей нет большой власти над нашей жизнью. Но в Японии, как мне кажется, все несколько иначе.
Например, наступает зима, и от японцев начинают слышаться разговоры о том, что из-за холода теперь затекают плечи. Напомню, что в Токио самые большие холода это +2...+3 и лишь 3-4 дня за зиму будут около 0 или -1. Но даже если учесть, что японцы одеваются зимой легче, чем мы это делаем в России, и поэтому имеют право мёрзнуть при плюсовой температуре, то все равно мне трудно понять, какая связь может быть между холодом и затекшими плечами.
Бывает включаю телевизор и там девочки-айдолы рассказывают о затекших плечах, обсуждая способы борьбы с этой напастью. Девочки, которым 20 лет или меньше и которые профессионально поют и пляшут, то есть не сидят или стоят по 8-10 часов в день, а прыгают и скачут, рассказывают, что у них есть проблема, которая обычно возникает от недостатка разминок и физических упражнений.
Я не знаю, когда и как затекшие плечи пробрались в культурный код японского языка, но теперь они властвуют над умами.
Сейчас вот тоже смотрел передачу, в которой рассказывали о том, что не надо переедать в жару (о да, "жара" это ещё одно важное слово японского языка), потому что в кишечнике образуется "кишечная плесень" (腸カビ). Я не успел озадачиться тем, что такое "кишечная плесень", потому что тут же показали 49-летнюю женщину, которая рассказала, что она изменила питание на более здоровое и у нее прошли проблемы с животом, а также ПЕРЕСТАЛИ ЗАТЕКАТЬ ПЛЕЧИ.
Итак, какой урок мы можем вынести? Первое - если вы хотите что-то продавать в Японии, то не забудьте добавить на упаковку надпись, что ваш продукт помогает при затекших плечах. Неважно, что у вас за продукт при этом. Второе - прекратите пырить глаза в телефон и сделайте уже наконец пятиминутную разминку, чтобы у вас не затекли плечи!
BY Vitalii Spiriakov 🍆
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Again, in contrast to Facebook, Google and Twitter, Telegram's founder Pavel Durov runs his company in relative secrecy from Dubai. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. 'Wild West'
from us