в перерывах между углеводами было принято стратегическое решение заглянуть в библиотеку имолы (это подболонье) / biblioteca comunale di imola.
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
group-telegram.com/chinabewithyou/3849
Create:
Last Update:
Last Update:
в перерывах между углеводами было принято стратегическое решение заглянуть в библиотеку имолы (это подболонье) / biblioteca comunale di imola.
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
BY Китайский Городовой
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/K5M9LsI0cGUKXUPVtPlUNWhSMK4a6DI9kKwm2W6j3mzfVVTEHxVHlSc-PUK4mKrmLA5_PEU4gH0X1DHmy7fBk5BqeZC2Erqh4x9vZVkSa5C-DvFbYtKudvbrCSRjh2nr5qQiJgRbpkginr5co4XUop1aGTGLTDB6q6e2YGmNLXu9vCB1Nus_TdrADAr4VL7KuwBoLdhN8MGqCPHo-jxiF1IY0QedVSTee5gxZuMKIsI-LMjXKmgPdT78bJjx-HD58on01QuS-telPwBl83icl1bPsOwsAar87Ix-jXYWW_ExyovCCeljtfiG9mbM5lPcj1BBdAXx-w68aXowLc1r7Q.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/TklF9sJJJNt8P1QNwUERZzdW_mFf_FOlQCtBgodmwZmLxnRvkTmdkTLIV09dYZTVzqE5If6Bn69TJ7VQpTt1LjD1ALxPXl3fPKoFyspTwsE4CNA4tqsHA5rVBeac7mz_PYZdoZlVXIZWHpTVTZBb4tSnQdV7qQ0-VtbAdsBaotcFBqjte5gw-0BOmNAM-36TEz8IQE2aMrW7nq5C-NsZy1CwxO4UPCtFSjC0DEI0HnvJHTkfxsNi0b8QY_joTJmM60UPIhR0tQfu_Jyo3ZuiYwPtcnf7ScdOqQs8Z_XVUfbcI1qzPxwxevgN2csuNbdzx_x43mKfA36VpWdwQ9WdpQ.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/WwpH5N1dWg_Z6HuOsAc_V2G0rjvfbUuV1R8Io8PABTs7h_9hLTM4ecMHJBmfaEOKWQsDcM5jRK19nRautpwu9P4ELhEDrmDmvbG-yL8Lxvns9AkcIs2x6dHBBNDxpnEyjpEWtLO4PKkCkHJXUVVf-d6mjV3XbpY42ROjDV3Haf7rayM_7R--JdEUUz-LD3uMEUMmUUdrlEfDblce7NLJICXoH0NsmzZVqnYIYxawRJxzPi-d52DDrEoXEbkV3bzofuKgLfd_C9_cM3VbT4AR9kR0_paIJJLmzJlV-R_3er4HaFSsPFJrBPgcaWP9-9yjlnRXxJuU9ldPDhdMLtOuJQ.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/chinabewithyou/3849