Собрала данные о своих книгах в одном месте. Из готового это все, остальное в процессе либо в проекте.
Еще в юности я пообещала себе всегда писать совсем не похожие одна на другую книги. Так я и делаю.
Еще в юности я пообещала себе всегда писать совсем не похожие одна на другую книги. Так я и делаю.
Меня впечатлило интервью Кейко Такемии, где она говорит, что поработать над сайфайной мангой "Towards the Terra" ее вдохновил Хайнлайн. Контекст такой: Такемия Кейко - это часть революции седзе-манги и одна из пионеров сенэн-ай (ну, вернее, жанра мучительных историй про трагическую любовь пацанов в закрытых школах прошлого). Ее Kaze to Ki no Uta (Песнь ветра и деревьев) - невыносимой красоты история о жестоких вещах, а визуальный стиль наследует, скорее, детской иллюстрации, что за счет контраста между рисунком и жестким содержимым сделало мангу еще более пронзительной. Видели Гриффита из "Берсерка" на его лучших кадрах? Ну вот Кентаро Миура не стеснялся, говоря о влиянии эмоционального надрыва седзе на "Берсерка" (по-моему, он упоминал "Розу Версаля", это другая мангака той же волны).
Такемии Кейко предложили нарисовать сенэн, мангу для пацанов. Такемия очень разволновалась, потому что ей давно хотелось рисовать истории для всех, но в Японии 70-х гендерные ограничения были очень сильны. Кроме того ей только что удалось сделать седзе-хит, она застолбила себе место в мире седзе - а тут такое. Также Такемия опасалась, что ее рисунок слишком мягок для манги для мужской аудитории. И тогда она подумала о научной фантастике, потому что та нормально относилась к андрогинным образам. Кейко Такемия с теплом говорит о Хайнлайне и о том, что в его научной фантастике его волновали не исключительно войны и драки, а вещи поважнее, а истории были достаточно противоречивыми.
В общем, раскованный Хайнлайн придал смелости японской художнице через океаны и страны. В итоге получилась Towards the Terra, там от красоты обложек уже хочется плакать, такая возвышенная old-fashioned космофантастика про пацанов, которым промывает мозги система. Вот это меня в творчестве и увлекает. Что можно вдохновить человека, который черт знает где, сделать что-то непривычное.
Такемии Кейко предложили нарисовать сенэн, мангу для пацанов. Такемия очень разволновалась, потому что ей давно хотелось рисовать истории для всех, но в Японии 70-х гендерные ограничения были очень сильны. Кроме того ей только что удалось сделать седзе-хит, она застолбила себе место в мире седзе - а тут такое. Также Такемия опасалась, что ее рисунок слишком мягок для манги для мужской аудитории. И тогда она подумала о научной фантастике, потому что та нормально относилась к андрогинным образам. Кейко Такемия с теплом говорит о Хайнлайне и о том, что в его научной фантастике его волновали не исключительно войны и драки, а вещи поважнее, а истории были достаточно противоречивыми.
В общем, раскованный Хайнлайн придал смелости японской художнице через океаны и страны. В итоге получилась Towards the Terra, там от красоты обложек уже хочется плакать, такая возвышенная old-fashioned космофантастика про пацанов, которым промывает мозги система. Вот это меня в творчестве и увлекает. Что можно вдохновить человека, который черт знает где, сделать что-то непривычное.
YouTube
Interview with Keiko Takemiya, creator of Towards the Terra (Japanese with English subtitles)
Interview with Keiko Takemiya, creator of Towards the Terra (Japanese with English subtitles)
I don't own this content whatsoever. Thanks for watching!
Follow me on Twitter: https://twitter.com/bebopshock
Send a tip if you'd like (via my podcast page):…
I don't own this content whatsoever. Thanks for watching!
Follow me on Twitter: https://twitter.com/bebopshock
Send a tip if you'd like (via my podcast page):…
Kaze to Ki no Uta - это то, что сейчас называют "стекло" + "квас". Меня же лично ужасно прет, как она рисует. #арт
Forwarded from Yashernet
Ребята, я только узнала про "Историю девочек Вивиан в Царстве Нереального" Дарджера - и меня просто порвало в тряпки.
История такая: Генри Дарджер, ни с кем не общавшийся одинокий мужик-уборщик в католическом госпитале, сидя дома написал опус на 15 000 страниц про то, как девочки-принцессы Вивиан сражаются с проклятыми еретиками, чтобы освободить детей-рабов от угнетения и смерти. Мало того, он его богато проиллюстрировал с помощью коллажной и других техник, которые изобретал, собирая материал из детских книжек, комиксов, газет и других бумажных материалов. Этот максимально странный труд, одновременно трогательный и отталкивающий, который он делал на протяжение всей взрослой жизни, был обнаружен домовладельцем Лернером - и Дарджеру повезло, что это был творческий человек, поэтому теперь опус магнум Дарджера входит в список американского ар-брют.
У Дарджера нашли следующие материалы:
- опус про девочек Вивиан (15000 страниц)
- автобиографию в 5000 страниц
- дневник погоды на 10 лет (о нем чуть позже)
- еще один роман в 10 000 страниц
- огромное количество акварелей, изображающих страдания детей в мире взрослых.
Но дело не в объеме, а в контрасте между внешней и внутренней жизнью мужчины, в странной невинности его работ, искаженной постоянными мегаломанскими спорами с Богом, характерными для верующих, и в параллелях между его собственной жизнью в приюте.
История такая: Генри Дарджер, ни с кем не общавшийся одинокий мужик-уборщик в католическом госпитале, сидя дома написал опус на 15 000 страниц про то, как девочки-принцессы Вивиан сражаются с проклятыми еретиками, чтобы освободить детей-рабов от угнетения и смерти. Мало того, он его богато проиллюстрировал с помощью коллажной и других техник, которые изобретал, собирая материал из детских книжек, комиксов, газет и других бумажных материалов. Этот максимально странный труд, одновременно трогательный и отталкивающий, который он делал на протяжение всей взрослой жизни, был обнаружен домовладельцем Лернером - и Дарджеру повезло, что это был творческий человек, поэтому теперь опус магнум Дарджера входит в список американского ар-брют.
У Дарджера нашли следующие материалы:
- опус про девочек Вивиан (15000 страниц)
- автобиографию в 5000 страниц
- дневник погоды на 10 лет (о нем чуть позже)
- еще один роман в 10 000 страниц
- огромное количество акварелей, изображающих страдания детей в мире взрослых.
Но дело не в объеме, а в контрасте между внешней и внутренней жизнью мужчины, в странной невинности его работ, искаженной постоянными мегаломанскими спорами с Богом, характерными для верующих, и в параллелях между его собственной жизнью в приюте.
Wikipedia
In the Realms of the Unreal
2004 film by Jessica Yu
В общении с другим писателем услышала мысль, что странно, когда читаешь Уоттса, а писать хочешь фэнтези про горячих парней. Видела другие варианты: "Как же так, я люблю читать Маккарти и Фолкнера, а сам пишу палп про иерархию космических муравьев, я кретин". Желание что-то сделать откладывается из-за того, что это "неподобающе". А где же дерзость? Без дерзости нет текста.
Я никакого конфликта не вижу. Мы ищем в книгах что-то новое - что-то, чего в нас не хватает. Новую идею, другой мир, свежий голос или что-то близкое, что нас беспокоит, но что сами сформулировать и описать ярко не можем. Мы ищем в книгах отпечаток чужой личности, который вызывает отлик. Это поиск другого и поиск "своих" одновременно, поиск знания или того, что захватит, соблазнит, вдохновит. Потому писатели с ярко выраженным личным стилем или идеями так притягивают. Читать - это приключение, познание неизвестного. Это экспедиция.
В своем же тексте человек делится тем, чем обладает сам, или тем, чего бы ему хотелось. Это опыт либо мечта. Это не голос Уоттса, не голос Маккарти. Это собственный голос и набор проблем, нередко это другой путь к красоте. Человек может любить Набокова или древние боевики про Фу Манчу, а написать лирическую сказку про демона осенних листьев, потому что это то, что он осознал, или то, что его беспокоит. Ну и вопрос всегда в том, за что человек любит того или иного автора. Там множество разных вариаций, вступающих друг с другом в войну.
Есть авторы, читающие примерно то, что пишут. Есть авторы, пишущие одно, а читающие совершенно другое, чтобы отвлечься. Часть авторов читает все подряд, словно бешеный комбайн, в поисках ярких кусков мозаики - как Мур, например. Некоторые не читают почти ничего, а любят жить или играть. Конечно, люди обожают предписывать, как должен вести себя кто-то другой - например, Идеальный Писатель. Но это ложь. Главный секрет свободы в том, чтобы просто ворваться в громкий, яркий, невероятно многообразный кабак жизни. С горячими пацанами и космическими муравьями вместе, конечно.
Я никакого конфликта не вижу. Мы ищем в книгах что-то новое - что-то, чего в нас не хватает. Новую идею, другой мир, свежий голос или что-то близкое, что нас беспокоит, но что сами сформулировать и описать ярко не можем. Мы ищем в книгах отпечаток чужой личности, который вызывает отлик. Это поиск другого и поиск "своих" одновременно, поиск знания или того, что захватит, соблазнит, вдохновит. Потому писатели с ярко выраженным личным стилем или идеями так притягивают. Читать - это приключение, познание неизвестного. Это экспедиция.
В своем же тексте человек делится тем, чем обладает сам, или тем, чего бы ему хотелось. Это опыт либо мечта. Это не голос Уоттса, не голос Маккарти. Это собственный голос и набор проблем, нередко это другой путь к красоте. Человек может любить Набокова или древние боевики про Фу Манчу, а написать лирическую сказку про демона осенних листьев, потому что это то, что он осознал, или то, что его беспокоит. Ну и вопрос всегда в том, за что человек любит того или иного автора. Там множество разных вариаций, вступающих друг с другом в войну.
Есть авторы, читающие примерно то, что пишут. Есть авторы, пишущие одно, а читающие совершенно другое, чтобы отвлечься. Часть авторов читает все подряд, словно бешеный комбайн, в поисках ярких кусков мозаики - как Мур, например. Некоторые не читают почти ничего, а любят жить или играть. Конечно, люди обожают предписывать, как должен вести себя кто-то другой - например, Идеальный Писатель. Но это ложь. Главный секрет свободы в том, чтобы просто ворваться в громкий, яркий, невероятно многообразный кабак жизни. С горячими пацанами и космическими муравьями вместе, конечно.
Что-то, я смотрю, авторы из фанфик-среды совсем перестали стесняться прямых заимствований. Красиво выглядит? Да. Но это ж аниме "Мононоке". Художнице прямо поставили задачу снять чужую эстетику и героя с некоторыми изменениями, чего автор не скрывает.
Более того - автор полностью выстраивает промо на отсылках к чужому материалу, еще и на хейте словит репостов. Но я не понимаю, как можно выстраивать свое как полностью вторичный продукт, привлекающий людей за счет чужого. Издательства сейчас на все идут ради продаж. Но это просто с т ы д у х а. Делайте свое.
Более того - автор полностью выстраивает промо на отсылках к чужому материалу, еще и на хейте словит репостов. Но я не понимаю, как можно выстраивать свое как полностью вторичный продукт, привлекающий людей за счет чужого. Издательства сейчас на все идут ради продаж. Но это просто с т ы д у х а. Делайте свое.
Рекомендую оригинал смотреть и его продолжение - https://www.youtube.com/watch?v=aHNUIzVJ_mM Безумные цвета "Мононоке" и его герой очень круты.
YouTube
Mononoke The Movie: Fire Rat Official MV - "Katsubou" by AiNA THE END
Mononoke The Movie: Fire Rat Ending/ED Theme Song Official Music Video - "Katsubou" by AiNA THE END
Anime Film "Mononoke the Movie: Chapter II - Fire Rat" Theme Song Full
Artist: AiNA THE END
Anime: 劇場版モノノ怪 第二章 火鼠/Mononoke Movie: Dai Ni Shou - Hinezumi
Song:…
Anime Film "Mononoke the Movie: Chapter II - Fire Rat" Theme Song Full
Artist: AiNA THE END
Anime: 劇場版モノノ怪 第二章 火鼠/Mononoke Movie: Dai Ni Shou - Hinezumi
Song:…
Как "человек, никогда не работавший с художниками", просто поразилась наглости подхода, который поддержало издательство, вот и все.
Предлагаю импринту Гор еще идеи для изданий:
1. Обложка в незабываемом стиле "Невероятных приключений ДжоДжо", но слегка поменяем прически и цвета. Книга будет называться "Невероятные странствия ДжоДжо", внутри будет какая-нибудь хрень, скомпонованная из сюжетов двух аниме плюс любовная линия от автора. Профит!
2. Обложка в стиле "Человека-бензопилы". Книгу называем "Девушка-бензопила". Все визуальные материалы будут построены на узнаваемом образе из аниме, только у девушки с бензопилой будет котик, ведь все любят котиков. 🤢 Автор расскажет, что это ретеллинг и оммаж, а не нарушение авторских прав. А еще великодушно предложит посмотреть исходное аниме, оно классное. Но сначала купите ее книгу.
Ну и так далее, вы поняли идею - какая-то присоска прикрепляется к оригинальному произведению за счет визуала и продает свой текст, а исходное культовое аниме использует как буктрейлер. В этом случае текст получает оболочку, мимикрирующую под что-то известное, и таким образом как бы прикрепляется к оригинальному произведению, оригинал заставляют работать на промо чужака и повышать ему продажи.
Это полный отврат. А всем остальным авторам страшно сказать, что это просто неприлично, т.к. они зашуганы политикой не обсуждать других авторов издательства. Почему импринт считает, что так можно делать?
1. Обложка в незабываемом стиле "Невероятных приключений ДжоДжо", но слегка поменяем прически и цвета. Книга будет называться "Невероятные странствия ДжоДжо", внутри будет какая-нибудь хрень, скомпонованная из сюжетов двух аниме плюс любовная линия от автора. Профит!
2. Обложка в стиле "Человека-бензопилы". Книгу называем "Девушка-бензопила". Все визуальные материалы будут построены на узнаваемом образе из аниме, только у девушки с бензопилой будет котик, ведь все любят котиков. 🤢 Автор расскажет, что это ретеллинг и оммаж, а не нарушение авторских прав. А еще великодушно предложит посмотреть исходное аниме, оно классное. Но сначала купите ее книгу.
Ну и так далее, вы поняли идею - какая-то присоска прикрепляется к оригинальному произведению за счет визуала и продает свой текст, а исходное культовое аниме использует как буктрейлер. В этом случае текст получает оболочку, мимикрирующую под что-то известное, и таким образом как бы прикрепляется к оригинальному произведению, оригинал заставляют работать на промо чужака и повышать ему продажи.
Это полный отврат. А всем остальным авторам страшно сказать, что это просто неприлично, т.к. они зашуганы политикой не обсуждать других авторов издательства. Почему импринт считает, что так можно делать?