group-telegram.com/nouritazeh/2341
Last Update:
⚠️از عزیزانی که بهجای کپیکردن مطالب دیگران، زحمت میکشند و مطلب مینویسند یا ترجمه میکنند، ضمن قدردانی🌹، خواهشمندم دقیقتر عمل کنند تا در انتقال اطلاعات به معدود کسانی که بهجای منابع زرد به سراغ ما میآیند بهتر عمل کنیم.
🔴متن دو اشکال جدی دارد:
۱. ترجمه اغراقآمیز تصور کاملاً غلطی را در مخاطب ایجاد میکند.
عنوان «درس عبرت همگان شد» گمراهکننده و زیانبخش است.
رکورد ۱۸ نفر مبتلا درس عبرت نیست، نباید با استفاده غلط از «درس عبرت همگان» و «اتفاق باورنکردنی» برای رکورد ۱۸ مبتلا در یک روز و ۱۳۵ مبتلا در یک هفته در منطقه ۵,۳ میلیون نفری مخاطب را دچار این تصور اشتباه کنیم که شدت اتفاقی که ممکن است در هر کشوری بیفتد این قدر کم است.
تیتر مطلب انگلیسی درست است:
«این یک هشدار است»
(موج دوم شدیدتر از اول بوده)
برای مقایسه، سنگاپور با ۵,۸ میلیون جمعیت، این روزها روزانه حدود ۱۰۰۰ مبتلای جدید پیدا کرده است؛ متاسفانه این بیماری پتانسیل انتشار بسیار بیش از این را دارد که اشخاصی که در تصمیمگیریهای کوچک و بزرگ نقش دارند باید تصویر صحیح از آن داشته باشند نه آنچه از ترجمه نادرست بالا حاصل میشود.
ادامه:
🆘 @nouritazeh
BY پیشگیری از همهگیری بیماریهای واگیردار
Share with your friend now:
group-telegram.com/nouritazeh/2341