Telegram Group Search
Тексты из книги Weather Peport.pdf
81.3 KB
несколько стихотворений из книги, которые мы обсудим на встрече
К выходу книги Владимира Коркунова «Потерянный и обретенный свет: монологи слепоглухих людей» (Jaromír Hladík press, 2024) публикуем три документальных стихотворения о том, что получили люди взамен зрения и слуха.

Читая, создаётся впечатление безграничных возможностей людей, лишившихся основных источников восприятия. Каждый из них нашёл уникальный способ адаптации: Наталья видится волевым человеком, преодолевающим препятствия силой и памятью, Алёна находит путь в восприятии состояний и настроений людей и в различных искусствах, утончающих чуткость рук, Арина раскрылась навстречу людям. В этих монологах запечатлено очень важное: ничто не способно отобрать у нас личный голос, даже если мы говорим тактильно или не говорим вообще.
В рубрике Синтезы опубликован проект цифрового художника Сергея Егорова.

В мини-комментарии к этим работам сказано, что пришелец, попавший в человеческое тело, стремится выстроить цельную картину мира по изображениям и цитатам из википедии. Цельная картина выстраивается, но совершенно на других основаниях, чем это получилось бы у человека. Вопрос: "что важно знать инопланетянину о Земле?" — здесь особенно актуален, и у меня появился такой ответ: я не знаю, что инопланетянину значимо, потому что ничего не знаю о сущности того, что меня окружает. То, что кажется важным мне, может оказаться пустым для кардинально иного разума.

В этих коллажах мы видим самолёты, формулы, цветы, анатомические разрезы, но всё это выглядит и прокомментировано так, словно находится на другой планете. В конце чтения возникает ощущение, что я инопланетный житель, заточённый в реальность своего сознания.
Сергей Егоров "Какая-то планета" (2019)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Уже сегодня в 19:00 мск обсудим со Святославом Улановым его книгу "Weather Report" (М: Флаги, 2024)

Ждём вас!

Регистрация
В НЛО вышел сборник эссеистики Андрея Левкина "Искусство прозы, а заодно и поэзии", и мы решили поговорить с редактором книги Денисом Ларионовым о критическом методе Левкина, о том, какой литературный ландшафт он картографирует, и какие особенности прозы/поэзии ему интересны.

Онлайн-встреча состоится: 8 ноября, 19:00 мск

Ждём вас!

Регистрация
Публикуем запись вчерашней встречи с поэтом Святославом Улановым о его книге "Weather Report" (М.: Флаги, 2024).

Поговорили о связях поэзии и математики, о влияниях Линча и Джармуша, о том, как выстраиваются тексты и оптика нечеловеческого, и как раскадровка произведений в книге превращается в фильм, отрицающий процессуальность.

Спасибо всем, кто был на встрече, и посмотрит её 🤗

https://www.youtube.com/watch?v=iWV1fYwBGaU&t=3881s

Посмотреть в вк
В этом месяце в журнале появилось 7 публикаций:

ПОЭЗИЯ

🔹 Владимир Кошелев. Путём ночного города

🔹 Вера Зарницкая. Фрагменты саркс

🔹 Кирилл Азёрный. Во сне петуха

🔹 Владимир Коркунов. Руки — мои глаза и уши

ПЕРЕВОДЫ

🔹 Карла Харриман. Фрагмент из фрагментов (переводы из разных книг Руслана Миронова)

🔹 Дениза Левертов. Свечи в Вавилоне (переводы с английского Дмитрия Сабирова под ред. Насти Головановой)

СИНТЕЗЫ

🔹 Сергей Егоров. Какая-то планета

____

ЛЕКТОРИЙ:

🔹 Встреча со Святославом Улановым. Обсуждение книги поэта "Weather Report"

Ближайшее событие:

🔹 8 ноября в 19:00 мск встреча с Денисом Ларионовым. Обсуждение книги Андрея Левкина "Искусство прозы, а заодно и поэзии" (М.: НЛО, 2024)
Forwarded from Метажурнал
#переводы

* * *

под покровом спящей листвы
и под раскрывающиеся сны деревьев,
когда чертог лесной страны зелен и свеж,
и ветер дует с Запада,
вернись ко мне
вернись ко мне
и скажи, что моя земля лучшая.

Источник: стихотворение Древня из фильма "Властелин колец. Две крепости" (2002 г.). Перевод сценария Павла Санаева
_

Оригинал из фильма:

Beneath the roof of sleeping leaves
And the dreams of trees unfold
When woodland halls are green and cool
And the wind is in the West
Come back to me
Come back to me
And say my land is best
_

Оригинал 3 строфы песни эльфов и перевод из книги "Две крепости":

Ent:
When Summer lies upon the world, and in a noon of gold
Beneath the roof of sleeping leaves the dreams of trees unfold;
When woodland halls are green and cool, and wind is in the West,
Come back to me! Come back to me, and say my land is best!

Джон Рональд Руэл Толкин

Энт:
Когда настанет летний день, и грянет птичий звон,
И оживут лесные сны под сенью ясных крон,
Когда зальет чертог лесной златой полдневный свет –
Приди ко мне и пой со мной:
Прекрасней края нет!

перевод Владимира Грушецкого и Наталии Григорьевой

#выбор_Валерия_Горюнова
Forwarded from Метажурнал
/ Выбрал этот текст под влиянием личных размышлений и разговоров в литературном поле о связи поэзии и популярной культуры, а также мне стало интересно, способно ли поэтическое произведения в фильме стать сосредоточением смыслов всех показанных сцен /

Стихотворение Древня из фильма "Властелин колец. Две крепости" — одно из моих самых ярких детских поэтических воспоминаний. И, на мой (взрослый) взгляд, образец любопытной работы сценаристов. В книге диалог хоббитов с Древнем посвящён печали из-за ушедших на Юг энтских женщин (для справки: энты-мужчины "пастыри деревьев" отказывались вмешиваться в процессы, происходящие в земле, а женщины, напротив, мечтали заниматься земледелием и созданием садов, и потому покинули лес, а после исчезли, когда Саурон впервые пришёл к власти). В фильме фабула разговора сохранена, но это стихотворение незаметно наполняет общение ответвлениями смыслов. Во-первых, в книге это не отдельное произведение, а строфа из песни-диалога энтов и их женщин за авторском эльфов ("Она никогда не была песней энтов, заметьте: на нашем языке это была бы очень долгая песня"). В фильме это собственное сочинение Древня.

Во-вторых, сценаристы убрали из песни первую строку, где упоминается летний полдень. Это можно интерпретировать как невнимательность или как визуальное решение (цвета в сцене холодные и приглушённые), но при этом отходе от книжной версии стихотворение приобрело особую глубину: на передний план выступили образы "спящей листвы" и "раскрывающихся снов деревьев". Без упоминания лета они выглядят странно: "спящая листва" похожа на погибающую (осеннюю), но в стихотворении она находится на живой кроне ("зелен и свеж"), а "раскрывающиеся сны" напоминают просыпающиеся почки — в детстве меня заворожил этот образ, потому что позволял почувствовать, что деревья засыпают, пробуждаясь вглубь.

"Спящая листва" и "раскрывающиеся сны деревьев" воплощают собой состояние между сном и пробуждением, жизнью и смертью (скорее всего, неслучайно, что Мерри и Пиппин засыпают под это стихотворение). Энты из-за ухода своих женщин находятся в таком состоянии сотни лет: живые и обреченные на постепенное угасание без возможности продолжить свой род.

Интересно понять, какое место занимает это произведение в ткани всего фильма и почему выбрана и сокращена именно эта строфа? На мой взгляд, почти все герои второго фильма трилогии находятся в пограничном состоянии/между сном и явью: фильм начинается со сна Фродо (хоббит к тому же постепенно искушается кольцом), король Рохана Теоден одержим Саруманом, что находится под властью Саурона, Арагорн не принимает своего предназначения, Элдронд пророчит смерть Арвен, деревья Фангорна одновременно находятся во сне и просыпаются для противостояния злу, как и их пастыри, видя уничтоженный лес. Кажется, что основная идея "Двух крепостей" — пробуждение сил героев для встречи со злом, зло же в это время затаилось, наводя мороки, и готовится к наступлению на Средиземье, глядя на всё ясно-расчётливым взглядом.

Почти незаметное стихотворение, таким образом, становится ключом к смыслу всего фильма — сплетает его ветви в единый сон-пробуждение.

#комментарий_Валерия_Горюнова
Напоминаем, что уже сегодня в 19:00 мск мы встретимся с Денисом Ларионовым, чтобы поговорить о книге эссеистики Андрея Левкина "Искусство прозы, а заодно и поэзии"

Ждём вас!

Регистрация
Через час начнётся онлайн-встреча с редактором серии «Художественная словесность» Денисом Ларионовым, который вместе с редакторами журнала «Всеализм» обсудит книгу Андрея Левкина «Искусство прозы, а заодно и поэзии».

Успейте зарегистрироваться и подключайтесь. Ждём вас!
Поговорили с Денисом Ларионовым о книге Андрея Левкина "Искусство прозы, а заодно и поэзии".

Согласились с тем, что эссеистика автора неотрывна от его прозы. На протяжении встречи казалось, что Левкин не просто писал предисловия, статьи и читал доклады — он обозначал ландшафт и создавал чертёж творческой среды, в которой "можно жить". Такой гиперобъект невозможен без понимания движений, "фактур" и (в целом) "машинок" письма тех, кто ему любопытен. И в итоге получилась среда из сред — мир на грани ангелического и технологического.

Большое спасибо Денису за встречу, Михаилу Постникову, Новому литературному обозрению и составителям за взаимодействие и издание книги. И Елене Фанайловой, что внесла в нашу беседу еще больше драйва.

Обязательно сделаем встречу, посвящённую художественным текстам автора.

Посмотреть в вк

https://www.youtube.com/watch?v=y5MaCkeJ2cM&t=4463s
Сегодня журналу "Всеализм" 2 года!

🔹 Всё это время мы стремились, чтобы движение журнала было непрерывным —каждый месяц мы знакомили вас с поисковыми творческими практиками и поэтическими экспериментами российских и иностранных авторов. На данный момент количество публикаций дошло почти до 150-ти.

🔹 В прошлом году мы поставили цель сделать журнал площадкой для онлайн-мероприятий. И организовали лекторий, где с февраля 2023 года провели уже 30 встреч с поэтами, философами и художниками. На базе лектория действует проект разговоров о поэзии 20-летних, а также презентации и обсуждения новых книг. Продолжается наша ридинг-группа об Антологии современной поэзии США (в этом году мы встретились с составителем этой книги и переводчиками).

🔹 Мы провели офлайн встречу в Порядке слов, где двое наших редакторов впервые увиделись лично.

🔹 В журнале появилась рубрика "Синтезы" для полимедиальных проектов.

🔹 Продолжает действовать обучающая мастерская на базе паблика Валерия Горюнова.

🔹 В этом году мы начали сотрудничать с издательствами (НЛО, Флаги, Полифем, Neomenia), провели совместные встречи с журналом на коленке, Флагами и POETICA.

🔹 Наши комментарии о произведениях молодых авторов публикуются в Метажурнале и звучат на Полёте разборов.

В общем, у нас получилось создать из онлайн-журнала многогранное пространство, но всё это только начало.

В новом году хочется сделать проект мультимедийным: дополнить онлайн-формат книжным, поддерживать и организовывать офлайн-встречи, создать обучающий проект с несколькими направлениями, встречаться с авторами из разных стран и использовать еще больше онлайн-инструментов для погружения читателя в экспериментальные практики. И продолжить начатое.

Спасибо, что вы с нами!

Поддержать проект: (сбер) 5469 3005 6050 0115
Forwarded from Метажурнал
Представители Метажурнала, издательства Полифем и онлайн-журнала Всеализм 15 ноября в 21:00 мск встретятся с Карлой Харриман — американской поэтессой, писательницей, эссеисткой и авторкой перформансов и пьес.

В прямом эфире мы поговорим о готовящейся к изданию билингвальной книге "Пёстрые устройства" и попробуем понять основы уникальной драматургии Харриман, её связи с сюрреализмом и языковой школой, а также попытаемся вместе сложить из произведений картину художественного мира и видение авторки (если это возможно).

Ведущая и модераторка встречи: Евгения Вежлян
Интервьюеры: Настя Голованова, Сергей Хан и Валерий Горюнов
Переводчик: Кирилл Азёрный

Трансляция встречи произойдёт в ютуб-канале Метажурнала.
2024/12/25 04:02:56
Back to Top
HTML Embed Code: