Почему я рекомендую почитать Талеба
"Если книга не стоит того, чтобы ее перечитывать, то ее не стоит и читать"
~Нассим Николас Талеб
Недавно я перечитал "Антихрупкость" Нассима Николаса Талеба, и решил сформулировать причины, по которым считаю, что его нужно читать. Напомню, для широкой общественности он написал книги (читать именно в таком порядке): "Одураченные случайностью", "Черный Лебедь", "Антихрупкость", "Прокрустово Ложе. Афоризмы" и "Рискуя собственной шкурой".
Итак:
1. Никакого интеллектуального снобизма. Автор не пытается доказать, что он умнее вас. Ему вообще чуждо самоутверждение за счет читателя. Более того, Талеб предостерегает от "заблуждений академизма" — это когда ученые переоценивают свою значимость и путают следствие с причиной.
2. Автор побуждает думать головой (крайне недооценённый навык в наш век соцсетей). Большая часть того, о чем рассказывает Талеб, посвящено вещам, на которые мы либо не обращаем внимание, либо не придаём им должного значения, либо принимаем их за что-то другое.
3. Отсылки к древним и к античной мудрости. Талеб и сам относит себя к ремесленникам античности — философам, которые занимались не наукой в современном академическом (и строго теоретическом) понимании, а познанием окружающего мира. Несмотря на то, что работы Талеба посвящены вполне конкретным темам, они на самом деле о том, как познавать мир и как учиться лучше в нем жить.
4. Мощнейшая эрудиция Талеба. Талеб действительно очень хорошо подкован в истории, философии, культурологии, и лингвистике. Он очень начитан, но также обладает немалым багажом практических знаний — он многое повидал, много где жил, много с кем общался, да и поработать успел сразу в нескольких совершенно разных сферах. Ни разу во время чтения его книг вас не посетит мысль о том, что то же самое можно было бы прочитать в Википедии. Талеб пишет о своих уникальных выводах, исходя из своих уникальных знаний, подкрепленных своим уникальным опытом.
5. Мне близок принцип Талеба “рисковать собственной шкурой”, которому подчинена вся его литературная, философская, академическая, бизнес… да вообще, вся его деятельность. Это непросто объяснить в паре предложений (Талеб написал целых полторы книги на эту тему), но если уж совсем просто: доверять стоит только тем советам, автор которых пострадает, если окажется неправ. Если же общество поощряет советчиков, которые не несут ответственности за неправильные советы (или за откровенную ложь — привет, Пинкер!) — то жди беды.
6. Чувство юмора. Без комментариев — самые серьезные вопросы нельзя обсуждать с суровым лицом, и Талеб это прекрасно понимает.
Скоро опубликую цитаты из "Антихрупкости", а на видео с вопросами и ответами добавлю еще пару соображений на этот счет. Stay tuned!
"Если книга не стоит того, чтобы ее перечитывать, то ее не стоит и читать"
~Нассим Николас Талеб
Недавно я перечитал "Антихрупкость" Нассима Николаса Талеба, и решил сформулировать причины, по которым считаю, что его нужно читать. Напомню, для широкой общественности он написал книги (читать именно в таком порядке): "Одураченные случайностью", "Черный Лебедь", "Антихрупкость", "Прокрустово Ложе. Афоризмы" и "Рискуя собственной шкурой".
Итак:
1. Никакого интеллектуального снобизма. Автор не пытается доказать, что он умнее вас. Ему вообще чуждо самоутверждение за счет читателя. Более того, Талеб предостерегает от "заблуждений академизма" — это когда ученые переоценивают свою значимость и путают следствие с причиной.
2. Автор побуждает думать головой (крайне недооценённый навык в наш век соцсетей). Большая часть того, о чем рассказывает Талеб, посвящено вещам, на которые мы либо не обращаем внимание, либо не придаём им должного значения, либо принимаем их за что-то другое.
3. Отсылки к древним и к античной мудрости. Талеб и сам относит себя к ремесленникам античности — философам, которые занимались не наукой в современном академическом (и строго теоретическом) понимании, а познанием окружающего мира. Несмотря на то, что работы Талеба посвящены вполне конкретным темам, они на самом деле о том, как познавать мир и как учиться лучше в нем жить.
4. Мощнейшая эрудиция Талеба. Талеб действительно очень хорошо подкован в истории, философии, культурологии, и лингвистике. Он очень начитан, но также обладает немалым багажом практических знаний — он многое повидал, много где жил, много с кем общался, да и поработать успел сразу в нескольких совершенно разных сферах. Ни разу во время чтения его книг вас не посетит мысль о том, что то же самое можно было бы прочитать в Википедии. Талеб пишет о своих уникальных выводах, исходя из своих уникальных знаний, подкрепленных своим уникальным опытом.
5. Мне близок принцип Талеба “рисковать собственной шкурой”, которому подчинена вся его литературная, философская, академическая, бизнес… да вообще, вся его деятельность. Это непросто объяснить в паре предложений (Талеб написал целых полторы книги на эту тему), но если уж совсем просто: доверять стоит только тем советам, автор которых пострадает, если окажется неправ. Если же общество поощряет советчиков, которые не несут ответственности за неправильные советы (или за откровенную ложь — привет, Пинкер!) — то жди беды.
6. Чувство юмора. Без комментариев — самые серьезные вопросы нельзя обсуждать с суровым лицом, и Талеб это прекрасно понимает.
Скоро опубликую цитаты из "Антихрупкости", а на видео с вопросами и ответами добавлю еще пару соображений на этот счет. Stay tuned!
❤3
"Мера жизни не в ее длительности, а в том, как вы использовали ее: иной прожил долго, да пожил мало; не мешкайте, пока пребываете здесь. Ваша воля, а не количество прожитых лет, определяет продолжительность вашей жизни."
~Мишель Монтень
~Мишель Монтень
👏1
Поговорим о борьбе со злом
Как-то раз полтора года назад в разгар жестоких протестов BLM я, совершенно ни на что намекая, сделал пост в твиттере, где задал риторический вопрос: если пытаться одолеть зло с помощью зла, может ли из двух зол появиться добро?
Это одна из самых масштабных тем, с которой работает как художественная литература, так и философия, на протяжении всего существования человечества. Хочется даже сказать, что главная.
Но недавно я вспомнил о ней, читая совсем не то, что вы могли бы подумать. В рамках личного исследования я прочитал несколько книг о подготовке военных спецподразделений в разных странах. И вот интересный факт, который, если вы окунетесь в тему, лежит на поверхности: любая армия заинтересована в том, чтобы солдаты были максимально подготовлены. А лучшая подготовка — это участие в боевых действиях. Все хотят, чтобы в их рядах были те, кто уже воевал.
Вы уже поняли? Армия запрограммирована не просто на готовность воевать, а на то, чтобы искать и находить возможности участвовать в боестолкновениях. Так (выжившие) солдаты будут становиться лучше, а армия — сильнее.
Получается самосбывающееся пророчество (или, точнее, проклятие): зло, которым пытаются победить зло, будет стремиться привносить в мир ещё больше зла просто потому, что оно не может сделать ничего другого. Такова его природа.
А мотивы при этом уже вторичны и ничего не меняют.
Как-то раз полтора года назад в разгар жестоких протестов BLM я, совершенно ни на что намекая, сделал пост в твиттере, где задал риторический вопрос: если пытаться одолеть зло с помощью зла, может ли из двух зол появиться добро?
Это одна из самых масштабных тем, с которой работает как художественная литература, так и философия, на протяжении всего существования человечества. Хочется даже сказать, что главная.
Но недавно я вспомнил о ней, читая совсем не то, что вы могли бы подумать. В рамках личного исследования я прочитал несколько книг о подготовке военных спецподразделений в разных странах. И вот интересный факт, который, если вы окунетесь в тему, лежит на поверхности: любая армия заинтересована в том, чтобы солдаты были максимально подготовлены. А лучшая подготовка — это участие в боевых действиях. Все хотят, чтобы в их рядах были те, кто уже воевал.
Вы уже поняли? Армия запрограммирована не просто на готовность воевать, а на то, чтобы искать и находить возможности участвовать в боестолкновениях. Так (выжившие) солдаты будут становиться лучше, а армия — сильнее.
Получается самосбывающееся пророчество (или, точнее, проклятие): зло, которым пытаются победить зло, будет стремиться привносить в мир ещё больше зла просто потому, что оно не может сделать ничего другого. Такова его природа.
А мотивы при этом уже вторичны и ничего не меняют.
👍3
"Если бы Прозак продавался в аптеках в позапрошлом веке, сплин Бодлера, мрачное настроение Эдгара Аллана По, поэзия Сильвии Плат, плачи и причитания столь многих поэтов, все то, что живо, не имело бы и малейшего шанса на появление."
Я перечитал "Антихрупкость" — третью книгу в знаменитом пятикнижии Нассима Талеба — и подготовил для вас подборку цитат из нее. Зачем перечитывал? Талеб — величина такого масштаба, и пишет книги таким образом, что их есть смысл не просто перечитывать, но и держать на полке недалеко от своего рабочего места, чтобы время от времени брать их, задумываться, припоминать и отыскивать цитаты, которые вам понравились, и по воскресеньям брать с собой в любимую кофейню, чтобы неторопливо почитать за чашечкой наваристого латте с корицей (пряного чая для тех, кто прохладен к кофе).
"Антихрупкость" — идеальный пример книги, которая вроде бы о теории, а на самом деле исключительно о практике. Книги о числах и математике, которая учит вас правильно ухаживать за здоровьем и разговаривать с людьми. Книги об опасностях, которая объясняет, где отыскивать новые возможности и как ими пользоваться.
Подборка цитат из книги Нассима Николаса Талеба "Антихрупкость": https://telegra.ph/Antifragile-Things-that-Gain-from-Disorder-by-Nassim-Nicholas-Taleb-01-16
Я перечитал "Антихрупкость" — третью книгу в знаменитом пятикнижии Нассима Талеба — и подготовил для вас подборку цитат из нее. Зачем перечитывал? Талеб — величина такого масштаба, и пишет книги таким образом, что их есть смысл не просто перечитывать, но и держать на полке недалеко от своего рабочего места, чтобы время от времени брать их, задумываться, припоминать и отыскивать цитаты, которые вам понравились, и по воскресеньям брать с собой в любимую кофейню, чтобы неторопливо почитать за чашечкой наваристого латте с корицей (пряного чая для тех, кто прохладен к кофе).
"Антихрупкость" — идеальный пример книги, которая вроде бы о теории, а на самом деле исключительно о практике. Книги о числах и математике, которая учит вас правильно ухаживать за здоровьем и разговаривать с людьми. Книги об опасностях, которая объясняет, где отыскивать новые возможности и как ими пользоваться.
Подборка цитат из книги Нассима Николаса Талеба "Антихрупкость": https://telegra.ph/Antifragile-Things-that-Gain-from-Disorder-by-Nassim-Nicholas-Taleb-01-16
Telegraph
'Antifragile. Things that Gain from Disorder' by Nassim Nicholas Taleb
Антихрупкость — это следующая ступень после устойчивости и сопротивляемости. Устойчивый переживет последствия катастрофы и останется таким же; антихрупкий же станет только лучше. *** В греческой мифологии Гидра — это змееподобное создание со множеством голов…
🔥8👍1
Две великолепные Science Fiction & Fantasy обложки и романы под ними
Друзья, ловите рекомендацию роскошнейших романов с ошеломительными обложками. Слева у нас научная фантастика, справа — фэнтэзи, обе книги — горячие новинки.
Слева британский писатель-фантаст Эдриан Чайковски и его новенький роман Shards of Earth (вроде уже переводят на русский, если что). Эдриан — один из самых интересных современных мастеров научной фантастики — его Children of Time, например, в 2016 году получил одну из самых уважаемых НФ-премий — премию Артура Кларка. Оба эти романа вполне самостоятельны, и с них можно начинать знакомство с автором. Обложка тут просто эталонная, на мой взгляд, для классической научной фантастики — красивейший космос, конечно же обязательные космические корабли, и что-то страшно-ужасное-красивое прямо там, в космосе. Передать не могу, как я рад, что такое наследие прямиком из фантастики шестидесятых все еще с нами.
Справа тоже интересно — во-первых, посмотрите на иллюстрацию на обложке. Прелесть ее не в том, как замечательно нарисован дракон (хотя и это тоже — обложки с драконами всегда лучше обложек без драконов, это все дети знают), а в том, как показан масштаб (проблемы). Вы только приглядитесь к фигурке отважного воителя внизу справа! Великолепно сработанная обложка, которая становится намного круче, если ее рассмотреть повнимательнее. Ну а роман The Shadow of the Gods — первый в новой серии одного из лучших современных авторов героического фэнтэзи (многие считают — лучшего), с которого тоже можно начинать знакомство с творчеством автора. 27 января на британском амазоне поступает в продажу издание в мягкой обложке, я уже прям жду.
Об обоих авторах еще расскажу, само собой.
Друзья, ловите рекомендацию роскошнейших романов с ошеломительными обложками. Слева у нас научная фантастика, справа — фэнтэзи, обе книги — горячие новинки.
Слева британский писатель-фантаст Эдриан Чайковски и его новенький роман Shards of Earth (вроде уже переводят на русский, если что). Эдриан — один из самых интересных современных мастеров научной фантастики — его Children of Time, например, в 2016 году получил одну из самых уважаемых НФ-премий — премию Артура Кларка. Оба эти романа вполне самостоятельны, и с них можно начинать знакомство с автором. Обложка тут просто эталонная, на мой взгляд, для классической научной фантастики — красивейший космос, конечно же обязательные космические корабли, и что-то страшно-ужасное-красивое прямо там, в космосе. Передать не могу, как я рад, что такое наследие прямиком из фантастики шестидесятых все еще с нами.
Справа тоже интересно — во-первых, посмотрите на иллюстрацию на обложке. Прелесть ее не в том, как замечательно нарисован дракон (хотя и это тоже — обложки с драконами всегда лучше обложек без драконов, это все дети знают), а в том, как показан масштаб (проблемы). Вы только приглядитесь к фигурке отважного воителя внизу справа! Великолепно сработанная обложка, которая становится намного круче, если ее рассмотреть повнимательнее. Ну а роман The Shadow of the Gods — первый в новой серии одного из лучших современных авторов героического фэнтэзи (многие считают — лучшего), с которого тоже можно начинать знакомство с творчеством автора. 27 января на британском амазоне поступает в продажу издание в мягкой обложке, я уже прям жду.
Об обоих авторах еще расскажу, само собой.
Вечернее чтение
Так получилось, что в ближайшее время мы с вами не раз еще поговорим о сплаве научной-фантастики и литературной словесности, и задать тон поможет сегодняшнее вечернее чтение.
Вообще, я не очень люблю творчество Брэдберри, но из тех его рассказов, которые я залпом прочитал в средней школе, было несколько, которые запомнились как совершенно уникальные произведения. Из них — наш сегодняшний рассказ. Он абсолютно ненаучный и для современного читателя поразительно наивный.
Но до сих пор так страшно и убедительно о потере культурной идентичности до сих пор никто и не написал.
"Вот видишь, что ты наделал? Разбил мое зеркальце."
https://telegra.ph/I-byli-oni-smugly-i-zolotoglazy-01-24
Так получилось, что в ближайшее время мы с вами не раз еще поговорим о сплаве научной-фантастики и литературной словесности, и задать тон поможет сегодняшнее вечернее чтение.
Вообще, я не очень люблю творчество Брэдберри, но из тех его рассказов, которые я залпом прочитал в средней школе, было несколько, которые запомнились как совершенно уникальные произведения. Из них — наш сегодняшний рассказ. Он абсолютно ненаучный и для современного читателя поразительно наивный.
Но до сих пор так страшно и убедительно о потере культурной идентичности до сих пор никто и не написал.
"Вот видишь, что ты наделал? Разбил мое зеркальце."
https://telegra.ph/I-byli-oni-smugly-i-zolotoglazy-01-24
Telegraph
"И были они смуглы и золотоглазы"
Ветер с полей обдувал дымящийся металл ракеты. Глухо щелкнув, открылась дверь. Первым вышел мужчина, потом женщина с тремя детьми, за ними остальные. Все пошли через марсианские луга к недавно построенному поселку, но мужчина с семьей остался один. Ветер…
🔥3😍2👍1
🚂 Спонсор литературных путешествий этой недели
Пик роста социальных контактов, которые могут перерасти в дружбу, приходится на возраст 23 лет, а для трети из нас — на 21! Получается, что после этого находить друзей становится все труднее, особенно с переездом, сменой социального положения и статуса.
Игра FriendZone создана как раз для того, чтобы помогать отыскивать единомышленников и — в перспективе — новых друзей.
Работает это так: каждую неделю Телеграм-бот знакомит участников друг с другом и подсказывает, чем заняться на офлайн или онлайн встрече. Например, можно провести эффектный научный эксперимент, создать арт-объект, устроить экскурсию по любимым местам города. Душевные беседы тоже никто не отменял: возможно, вам выпадет задание обсудить планы на год, потренироваться делать искренние комплименты или честно ответить на несколько неожиданных вопросов.
FriendZone дает возможность легко знакомиться и общаться с новыми людьми, увлекательно проводить время и продолжать дружить с теми, кто понравился. Жители Москвы, Питера и Екатеринбурга могут встречаться лично. Есть возможность выполнять задания онлайн по видеосвязи из любой точки мира.
Мы хотим сделать FriendZone самым удобным и приятным способом отыскивать новых друзей — присоединяйтесь! По ссылочке можно узнать больше и получить спецпредложение для подписчиков ВЧТ: https://bit.ly/vamchtetsam.com_fz_204
По промокоду VAMCHTETSAM204 скидка 500 рублей на участие до конца февраля.
____
#сообщениеотспонсора
Пик роста социальных контактов, которые могут перерасти в дружбу, приходится на возраст 23 лет, а для трети из нас — на 21! Получается, что после этого находить друзей становится все труднее, особенно с переездом, сменой социального положения и статуса.
Игра FriendZone создана как раз для того, чтобы помогать отыскивать единомышленников и — в перспективе — новых друзей.
Работает это так: каждую неделю Телеграм-бот знакомит участников друг с другом и подсказывает, чем заняться на офлайн или онлайн встрече. Например, можно провести эффектный научный эксперимент, создать арт-объект, устроить экскурсию по любимым местам города. Душевные беседы тоже никто не отменял: возможно, вам выпадет задание обсудить планы на год, потренироваться делать искренние комплименты или честно ответить на несколько неожиданных вопросов.
FriendZone дает возможность легко знакомиться и общаться с новыми людьми, увлекательно проводить время и продолжать дружить с теми, кто понравился. Жители Москвы, Питера и Екатеринбурга могут встречаться лично. Есть возможность выполнять задания онлайн по видеосвязи из любой точки мира.
Мы хотим сделать FriendZone самым удобным и приятным способом отыскивать новых друзей — присоединяйтесь! По ссылочке можно узнать больше и получить спецпредложение для подписчиков ВЧТ: https://bit.ly/vamchtetsam.com_fz_204
По промокоду VAMCHTETSAM204 скидка 500 рублей на участие до конца февраля.
____
#сообщениеотспонсора
friendzone.bot
FriendZone 2.0
Игра, создающая друзей
👍1
В нашей почти регулярной рубрике в январе будет три интересных книжки (не говорю "романа", ибо их, по сути, пять) — вверху вы можете лицезреть прекрасное фото, потому что, так вышло, все три я читаю на бумаге. Итак, у нас тут:
- Трилогия главного китайского автора-фантаста Лю Цысиня "Воспоминания о прошлом Земли", которая начинается знаменитым романом "Задача Трех Тел". Несколько лет назад с переводом на английский язык он взял сразу несколько престижнейших наград. Подбирался я к этой книге давно: в Эдинбурге даже успел купить первый роман на английском, и даже одолжил его подруге, которая прочитала его в перерывах между сдачами зачетов по морской биологии. Шутка ли, сам так тогда его и не прочитал, а книга так и осталась на шотландской земле. Пару недель назад задумался о том, что бы из фантастики почитать на русском, да так, чтобы не нарушать правило: англоязычных авторов в переводе я не читаю. Тут я и вспомнил о Лю Цысине. Должен, однако, сказать, что момент спорный: русский перевод сделан, увы, не напрямую с китайского, а скорее с английского при консультировании с китайским первоисточником. Это, конечно, так себе история, но все же над текстом работали большие энтузиасты и профессионалы (с китаистами напряженка, я понимаю), и читать вроде можно. Уже почти дочитал первый роман из трилогии, пока неплохо.
- Первый роман из детективного цикла Роулинг (она же Robert Galbraith) под названием The Cockoo's Calling я уже года два как советую, но сам так и не читал. Причина проста: я не люблю детективы. Тут, однако, случай в целом для литературы важный: никто в здравом уме спорить не будет, что Роулинг — один из лучших современных писателей прозы вне зависимости от жанров и категорий. Поэтому книга была в моем списке. Взяться за нее как можно быстрее меня побудило то, что я сейчас как писатель работаю с условно жанровой прозой (тренируюсь!), и вот тут-то как раз из книги Роулинг могу что-то полезное да почерпнуть. Скоро начну.
- О, напоследок кое-что из очень интересного! Я очень люблю интеллектуальную фантастику, давайте назовем это так — это когда у нас роман (или рассказ) не только и не столько о научных достижениях или просто о нелегкой судьбе людей в (не-)далеком будущем, а когда автор, по сути, использует жанр научной фантастики для иллюстрации феноменов и постановки таких философских или этических вопросов, для которых нужен ряд условностей, которые и относят произведение к жанру фантастики. Простой пример — талантливейший Тед Чан (прочитайте хотя бы его короткий рассказ "Великое молчание" — на английском есть в сети в свободном доступе, называется The Great Silence), которого читаешь и думаешь про себя "вау, я ведь об ЭТОМ вот ТАК никогда бы и не подумал!". Заставлять видеть вещи под новым углом, тренировать восприятие и точку зрения, побуждать серьезно задумываться над важным — как по мне, одна из главных задач литературы. И хорошая научная фантастика с ней отлично справляется. От романа Эдриана Чайковски Children of Time, который в 2016 году получил премию Артура Кларка за лучший научно-фантастический роман, я жду именно этого. Кроме того, это отличный способ познакомиться с одним из самых уважаемых современных авторов жанра. Расскажу, обязательно расскажу!
- Трилогия главного китайского автора-фантаста Лю Цысиня "Воспоминания о прошлом Земли", которая начинается знаменитым романом "Задача Трех Тел". Несколько лет назад с переводом на английский язык он взял сразу несколько престижнейших наград. Подбирался я к этой книге давно: в Эдинбурге даже успел купить первый роман на английском, и даже одолжил его подруге, которая прочитала его в перерывах между сдачами зачетов по морской биологии. Шутка ли, сам так тогда его и не прочитал, а книга так и осталась на шотландской земле. Пару недель назад задумался о том, что бы из фантастики почитать на русском, да так, чтобы не нарушать правило: англоязычных авторов в переводе я не читаю. Тут я и вспомнил о Лю Цысине. Должен, однако, сказать, что момент спорный: русский перевод сделан, увы, не напрямую с китайского, а скорее с английского при консультировании с китайским первоисточником. Это, конечно, так себе история, но все же над текстом работали большие энтузиасты и профессионалы (с китаистами напряженка, я понимаю), и читать вроде можно. Уже почти дочитал первый роман из трилогии, пока неплохо.
- Первый роман из детективного цикла Роулинг (она же Robert Galbraith) под названием The Cockoo's Calling я уже года два как советую, но сам так и не читал. Причина проста: я не люблю детективы. Тут, однако, случай в целом для литературы важный: никто в здравом уме спорить не будет, что Роулинг — один из лучших современных писателей прозы вне зависимости от жанров и категорий. Поэтому книга была в моем списке. Взяться за нее как можно быстрее меня побудило то, что я сейчас как писатель работаю с условно жанровой прозой (тренируюсь!), и вот тут-то как раз из книги Роулинг могу что-то полезное да почерпнуть. Скоро начну.
- О, напоследок кое-что из очень интересного! Я очень люблю интеллектуальную фантастику, давайте назовем это так — это когда у нас роман (или рассказ) не только и не столько о научных достижениях или просто о нелегкой судьбе людей в (не-)далеком будущем, а когда автор, по сути, использует жанр научной фантастики для иллюстрации феноменов и постановки таких философских или этических вопросов, для которых нужен ряд условностей, которые и относят произведение к жанру фантастики. Простой пример — талантливейший Тед Чан (прочитайте хотя бы его короткий рассказ "Великое молчание" — на английском есть в сети в свободном доступе, называется The Great Silence), которого читаешь и думаешь про себя "вау, я ведь об ЭТОМ вот ТАК никогда бы и не подумал!". Заставлять видеть вещи под новым углом, тренировать восприятие и точку зрения, побуждать серьезно задумываться над важным — как по мне, одна из главных задач литературы. И хорошая научная фантастика с ней отлично справляется. От романа Эдриана Чайковски Children of Time, который в 2016 году получил премию Артура Кларка за лучший научно-фантастический роман, я жду именно этого. Кроме того, это отличный способ познакомиться с одним из самых уважаемых современных авторов жанра. Расскажу, обязательно расскажу!
"Наиболее успешные разведчики — как правило, приятные, дружелюбные и чрезвычайно открытые люди."
Если не считать поправки на то, что книга написана парой нелегальных разведчиков с колоссальным опытом, это — одно из лучших современных пособий по нетворкингу, которое мне попадалось в руки.
В отличие от книг американских авторов о том, как не обедать в одиночку, в которых много «воды», а также советов, которые подойдут только определенным людям в определенных ситуациях, в книге «Нетворкинг для разведчиков», на мой взгляд, используется самый правильный взгляд на тему: нетворкинг здесь рассматривается не как стиль жизни или приятное времяпровождение, а как инструмент для решения задачи. Соответственно, есть тактика и стратегии, которых нужно придержиться — о них тут и пойдёт речь.
При этом авторы довольно чуткие: они делают скидку на разницу в культурах, целях, человеческом факторе, и вообще — адаптируют свои наработки для «гражданского» применения.
А ещё подсказывают, что и поиск настоящих друзей иногда — непростая задача, в решении которой обдуманный нетворкинг вполне может помочь.
Итак, подборка цитат из книги Елены Вавиловой и Андрея Безрукова "Нетворкинг для разведчиков. Как извлечь пользу из любого знакомства": https://telegra.ph/Netvorking-dlya-razvedchikov-Kak-izvlech-polzu-iz-lyubogo-znakomstva-Elena-Vavilova-Andrej-Bezrukov-01-27
Если не считать поправки на то, что книга написана парой нелегальных разведчиков с колоссальным опытом, это — одно из лучших современных пособий по нетворкингу, которое мне попадалось в руки.
В отличие от книг американских авторов о том, как не обедать в одиночку, в которых много «воды», а также советов, которые подойдут только определенным людям в определенных ситуациях, в книге «Нетворкинг для разведчиков», на мой взгляд, используется самый правильный взгляд на тему: нетворкинг здесь рассматривается не как стиль жизни или приятное времяпровождение, а как инструмент для решения задачи. Соответственно, есть тактика и стратегии, которых нужно придержиться — о них тут и пойдёт речь.
При этом авторы довольно чуткие: они делают скидку на разницу в культурах, целях, человеческом факторе, и вообще — адаптируют свои наработки для «гражданского» применения.
А ещё подсказывают, что и поиск настоящих друзей иногда — непростая задача, в решении которой обдуманный нетворкинг вполне может помочь.
Итак, подборка цитат из книги Елены Вавиловой и Андрея Безрукова "Нетворкинг для разведчиков. Как извлечь пользу из любого знакомства": https://telegra.ph/Netvorking-dlya-razvedchikov-Kak-izvlech-polzu-iz-lyubogo-znakomstva-Elena-Vavilova-Andrej-Bezrukov-01-27
Telegraph
"Нетворкинг для разведчиков. Как извлечь пользу из любого знакомства", Елена Вавилова, Андрей Безруков
Нетворкинг — это построение социальной сети, использование связей для достижения успехов в жизни и карьере. *** Настоящего профессионала в любом ремесле отличает наличие системы. *** Стратегический нетворкинг — это не просто выстраивание отношений с конкретным…
“И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это — томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.”
~Соломон
~Соломон
Почему я занимаюсь исследованием природы героизма. Часть 3: Тема диссертации. Эдинбург, январь 2020
К началу 2020 года я успешно завершил первый триместр магистратуры в Эдинбургском университете (напомню, я учился на программе Medieval Literatures and Cultures), получил довольно высокие оценки за свои эссе (в том числе то, где я доказываю, что средневековый романс Le Morte Darthur Томаса Мэлори, написанный на среднеанглийском, — цельное произведение, которое по жанру следует относить к героической трагедии).
Наступила третья неделя января, начались занятия, и мне нужно было поскорее определяться с темой магистерской диссертации. В британской системе высшего образования за вас это делать никто не станет: это в российском университете мне в аспирантуре научный руководитель сказал "нравится ирландская мифология? ну напиши мне о сюжетообразующих фольклорных мотивах в ирландских героических сагах и о том, как они потом перекочевали в английскую литературу, например, в пьесы Шекспира". В Эдинбурге же мне все преподаватели с огромным удовольствием советовали тонны материалов, но на вопрос "а это вообще стоящая тема?" разводили руками и говорили "нет, конечно; ты сначала вот это все прочитай, и тогда, возможно, додумаешься до чего-то стоящего; но я понятия не имею, что это может быть". Отличная проверка на прочность и упорство.
А еще первое свидетельство того, что в академе можно работать над чем угодно — главное, чтобы была правильная аргументация и достаточно материалов.
В итоге я стоял перед выбором: продолжать разрабатывать тему скандинавских саг и древнегерманского героического эпоса, или быстро переобуться в новую для меня область — английская артурианская литература — с которой я плотно поработал в первом триместре.
Решение пришло с началом курсов по древнескандинавскому и по эпохе викингов: оба вел преподаватель Алан Макнивен (кому любопытно, гуглите: Alan Macniven | The University of Edinburgh), который был бы моим научруком — он оказался единственным старшим преподом, который брал на себя руководство над диссертационными проектами студентов по этим предметам. Увы, после первых же занятий стало понятно, что я (да и никто другой) с ним работать не хотел бы: мне не понравилось то, как он преподносил материал, как он составлял программу теоретического курса, и как он вел себя по отношению к студентам. Это тема для отдельного разговора, но по окончанию магистратуры я уверенно могу сказать, что все наши преподы были совершенно потрясающими, за исключением Алана — Алан был тем еще нехорошим человеком.
По нелепому стечению обстоятельств все наши преподы были англичанами (ладно, еще одна прекрасная преподша — с Шетландских Островов), и только Алан был шотландцем.
В итоге в самом конце января я предпринял быстрый полицейский разворот: перешел с курса по древнескандинавскому на курс по культовой раннесредневековой британской литературе (курс проводился историческим факультетом, и мне пришлось поднапрячься, чтобы для меня выхлопотали местечко) — мы там изучали три произведения: ирландский эпос Táin Bó Cúailnge ("Похищение быка из Куальнге"), древневаллийскую поэму Y Gododdin (это там содержится первое дошедшее до нас письменное упоминание об Артуре), и древнеанглийскую героическую поэму Beowulf. Это был совершенно прекрасный курс, и очень жаль, что часть занятий мы потеряли из-за, сначала, забастовки, а потом — ковидных ограничений.
А у меня оказались развязаны руки (благодаря Алану скандинавские саги уже не манили так сильно), и я принял единственно верное в той ситуации решение. Темой моей диссертации стало: Functions of heroes and heroism in late Medieval Arthurian literature — "Функции героев и героизма в Артурианской литературе позднего средневековья".
В следующем посте расскажу о том, почему же она абсолютно уникальна.
К началу 2020 года я успешно завершил первый триместр магистратуры в Эдинбургском университете (напомню, я учился на программе Medieval Literatures and Cultures), получил довольно высокие оценки за свои эссе (в том числе то, где я доказываю, что средневековый романс Le Morte Darthur Томаса Мэлори, написанный на среднеанглийском, — цельное произведение, которое по жанру следует относить к героической трагедии).
Наступила третья неделя января, начались занятия, и мне нужно было поскорее определяться с темой магистерской диссертации. В британской системе высшего образования за вас это делать никто не станет: это в российском университете мне в аспирантуре научный руководитель сказал "нравится ирландская мифология? ну напиши мне о сюжетообразующих фольклорных мотивах в ирландских героических сагах и о том, как они потом перекочевали в английскую литературу, например, в пьесы Шекспира". В Эдинбурге же мне все преподаватели с огромным удовольствием советовали тонны материалов, но на вопрос "а это вообще стоящая тема?" разводили руками и говорили "нет, конечно; ты сначала вот это все прочитай, и тогда, возможно, додумаешься до чего-то стоящего; но я понятия не имею, что это может быть". Отличная проверка на прочность и упорство.
А еще первое свидетельство того, что в академе можно работать над чем угодно — главное, чтобы была правильная аргументация и достаточно материалов.
В итоге я стоял перед выбором: продолжать разрабатывать тему скандинавских саг и древнегерманского героического эпоса, или быстро переобуться в новую для меня область — английская артурианская литература — с которой я плотно поработал в первом триместре.
Решение пришло с началом курсов по древнескандинавскому и по эпохе викингов: оба вел преподаватель Алан Макнивен (кому любопытно, гуглите: Alan Macniven | The University of Edinburgh), который был бы моим научруком — он оказался единственным старшим преподом, который брал на себя руководство над диссертационными проектами студентов по этим предметам. Увы, после первых же занятий стало понятно, что я (да и никто другой) с ним работать не хотел бы: мне не понравилось то, как он преподносил материал, как он составлял программу теоретического курса, и как он вел себя по отношению к студентам. Это тема для отдельного разговора, но по окончанию магистратуры я уверенно могу сказать, что все наши преподы были совершенно потрясающими, за исключением Алана — Алан был тем еще нехорошим человеком.
По нелепому стечению обстоятельств все наши преподы были англичанами (ладно, еще одна прекрасная преподша — с Шетландских Островов), и только Алан был шотландцем.
В итоге в самом конце января я предпринял быстрый полицейский разворот: перешел с курса по древнескандинавскому на курс по культовой раннесредневековой британской литературе (курс проводился историческим факультетом, и мне пришлось поднапрячься, чтобы для меня выхлопотали местечко) — мы там изучали три произведения: ирландский эпос Táin Bó Cúailnge ("Похищение быка из Куальнге"), древневаллийскую поэму Y Gododdin (это там содержится первое дошедшее до нас письменное упоминание об Артуре), и древнеанглийскую героическую поэму Beowulf. Это был совершенно прекрасный курс, и очень жаль, что часть занятий мы потеряли из-за, сначала, забастовки, а потом — ковидных ограничений.
А у меня оказались развязаны руки (благодаря Алану скандинавские саги уже не манили так сильно), и я принял единственно верное в той ситуации решение. Темой моей диссертации стало: Functions of heroes and heroism in late Medieval Arthurian literature — "Функции героев и героизма в Артурианской литературе позднего средневековья".
В следующем посте расскажу о том, почему же она абсолютно уникальна.
👍1
Шокирующая правда о скорочтении
Вообще, сейчас вроде бы стало гораздо меньше фанатов “скорочтения” и вообще разговоров о нем. Как-то все поутихло. Или это я просто перестал замечать?
В любом случае, давайте напомню: “скорочтение” — пустышка, маркетинговый трюк, несуществующий спецнавык из страны розовых пони и умных профессоров по Gender Studies. Вот пара тезисов на эту тему, а внизу дам ссылочку на неплохую англоязычную статью с теми же тезисами, но в более развернутом виде:
1. Отказ от внутреннего проговаривания — основной принцип скорочтения — ведет к резкому ухудшению запоминания прочтенного. Быстрее — значит хуже.
2. Если вам нужно что-то прочитать очень-очень быстро — вам не нужно этого читать.
3. Почему не нужно? Так у вас не будет ложной уверенности, что вы что-то поняли из прочитанного — потому что если вы прочитали хорошую книгу методом “скорочтения”, то вы ничего не поняли.
4. Чтение приносит удовольствие и пользу не только в момент прочитывания, а в не меньшей степени в момент размышления над прочитанным. “Скорочтение” не дает такой возможности.
5. Наша главная задача — читать стоящие книги, а не стоящие — не читать. Этот подход напрямую противоречит тому, ради чего пытаются использовать “скорочтение”: прочитать как можно больше, чтобы стать (а)умнее, (б) более начитанным, (в) приобрести полезные знания и навыки. Все эти три пункта скорочтением не достигаются, а сама задача прочитать “как можно больше” — глупая и бесполезная. На деле скорочтецы часто просто хотят похвалиться количеством прочитанного — и это тоже глупость.
А вот и ссылочка: https://medium.com/the-mission/speed-reading-is-bullshit-f5acbee7f59e#.pjdxbr9di
Вообще, сейчас вроде бы стало гораздо меньше фанатов “скорочтения” и вообще разговоров о нем. Как-то все поутихло. Или это я просто перестал замечать?
В любом случае, давайте напомню: “скорочтение” — пустышка, маркетинговый трюк, несуществующий спецнавык из страны розовых пони и умных профессоров по Gender Studies. Вот пара тезисов на эту тему, а внизу дам ссылочку на неплохую англоязычную статью с теми же тезисами, но в более развернутом виде:
1. Отказ от внутреннего проговаривания — основной принцип скорочтения — ведет к резкому ухудшению запоминания прочтенного. Быстрее — значит хуже.
2. Если вам нужно что-то прочитать очень-очень быстро — вам не нужно этого читать.
3. Почему не нужно? Так у вас не будет ложной уверенности, что вы что-то поняли из прочитанного — потому что если вы прочитали хорошую книгу методом “скорочтения”, то вы ничего не поняли.
4. Чтение приносит удовольствие и пользу не только в момент прочитывания, а в не меньшей степени в момент размышления над прочитанным. “Скорочтение” не дает такой возможности.
5. Наша главная задача — читать стоящие книги, а не стоящие — не читать. Этот подход напрямую противоречит тому, ради чего пытаются использовать “скорочтение”: прочитать как можно больше, чтобы стать (а)умнее, (б) более начитанным, (в) приобрести полезные знания и навыки. Все эти три пункта скорочтением не достигаются, а сама задача прочитать “как можно больше” — глупая и бесполезная. На деле скорочтецы часто просто хотят похвалиться количеством прочитанного — и это тоже глупость.
А вот и ссылочка: https://medium.com/the-mission/speed-reading-is-bullshit-f5acbee7f59e#.pjdxbr9di
Medium
Speed Reading is Bullshit
Reading is important. That goes without saying. However, we’re also busy. And when we’re busy we take short cuts.
Дружественная рекомендация
Сегодня у нас отличная литературно-телеграммная рекомендация — литературный проект “В контексте” (кстати, название прямо в точку), за которым я слежу с момента его появления.
О чем речь? @vcontext — телеграм-канал, в первую очередь, о писателях, то есть — о контексте, в котором создавались литературные произведения. Просто и гениально. Личность писателя всегда отражается в его произведениях, и лично мне очень важно узнать сначала побольше об авторе, прежде чем браться за чтение его вещей. Что он был за человек? Что ему нравилось, а что — нет? Что его мотивировало? Какая у него была репутация?
Ведь если бы я не хотел подружиться с таким человеком, или просто пригласить его домой на чай, то будет странно тратить 10+ часов на чтение его романа, что является непосредственным разговором по душам с самим автором.
Одна из миссий “В контексте”, как я ее вижу, — как раз помочь вам, внимательным и интеллигентным читателям, разобраться, с какими авторами вам хотелось бы провести время, а какие не достойны вашего драгоценного времени. На канале в прекрасно адаптированном для Телеграма формате вы найдете:
⁃ Много любопытных фактов из биографий русских писателей, известных и не очень
⁃ Анекдоты и забавные истории о дружбе и отношениях между авторами
⁃ Краткие эссе об отношении писателей к окружающей их действительности, в том числе — к происходящим историческим событиям (из чего можно делать выводы об их произведениях)
Мое любимое пока — серия постов о Чехове и его переписке с друзьями и читателями.
Письмо от приятеля Чехова: «Разница между нашими письмами и Вашими, дорогой Антон Павлович, та, что Вы мои можете смело читать барышням, а я Ваши должен по прочтении бросать в камин, чтобы не попадались на глаза жене».
Прекрасно же! А подписаться на телеграм-канал “В контексте” можно тут: https://www.group-telegram.com/vcontext
Сегодня у нас отличная литературно-телеграммная рекомендация — литературный проект “В контексте” (кстати, название прямо в точку), за которым я слежу с момента его появления.
О чем речь? @vcontext — телеграм-канал, в первую очередь, о писателях, то есть — о контексте, в котором создавались литературные произведения. Просто и гениально. Личность писателя всегда отражается в его произведениях, и лично мне очень важно узнать сначала побольше об авторе, прежде чем браться за чтение его вещей. Что он был за человек? Что ему нравилось, а что — нет? Что его мотивировало? Какая у него была репутация?
Ведь если бы я не хотел подружиться с таким человеком, или просто пригласить его домой на чай, то будет странно тратить 10+ часов на чтение его романа, что является непосредственным разговором по душам с самим автором.
Одна из миссий “В контексте”, как я ее вижу, — как раз помочь вам, внимательным и интеллигентным читателям, разобраться, с какими авторами вам хотелось бы провести время, а какие не достойны вашего драгоценного времени. На канале в прекрасно адаптированном для Телеграма формате вы найдете:
⁃ Много любопытных фактов из биографий русских писателей, известных и не очень
⁃ Анекдоты и забавные истории о дружбе и отношениях между авторами
⁃ Краткие эссе об отношении писателей к окружающей их действительности, в том числе — к происходящим историческим событиям (из чего можно делать выводы об их произведениях)
Мое любимое пока — серия постов о Чехове и его переписке с друзьями и читателями.
Письмо от приятеля Чехова: «Разница между нашими письмами и Вашими, дорогой Антон Павлович, та, что Вы мои можете смело читать барышням, а я Ваши должен по прочтении бросать в камин, чтобы не попадались на глаза жене».
Прекрасно же! А подписаться на телеграм-канал “В контексте” можно тут: https://www.group-telegram.com/vcontext
Telegram
В контексте
Рассказываю о людях, а не о памятниках.
Автор: @sivmarkus
Дизайнер: @mkslgnv
Сотрудничество: @LitBacker
Личный канал автора: @mypersonallit
№ 5387249516
Автор: @sivmarkus
Дизайнер: @mkslgnv
Сотрудничество: @LitBacker
Личный канал автора: @mypersonallit
№ 5387249516
Творческие записки, #5: Три романа, пара видео, один подкаст
Только что проверил: предыдущий пост о моей творческой деятельности состоялся в январе прошлого года. Нет, ну как летит время! С тех пор что-то было сделано — например, в литературном журнале "Дружба Народов" был напечатан мой рассказ "...И пусть остальное добавят потомки". Что-то застопорилось — я так и не закончил свое академическое эссе о Стейнбеке, которое мне очень нравится, и вообще практически уже написано, но работа над которым не является приоритетом.
"Говори нет, чтобы заниматься самым важным" — перефразирую Стива Джобса. Это очень правильный совет, и для того, чтобы ему следовать, мне пришлось пару раз за прошедший год перестраивать свой график и ставить на паузу интересные идеи — в частности, чтобы с нуля до базового любительского уровня освоить фортепиано (для понимающих — за шесть месяцев я добрался до уровня самых простых двухголосых инвенций Баха, и пока там закрепился) и наладить более активный спортивный режим.
В итоге я пока прекратил работать над малой прозой. Последний написанный рассказ по личным причинам вряд ли будет напечатан — считаю, что он очень хорош, но не могу понять, чего в нем больше: литературного умения и способностей или личностной терапии. Возможно, он уже выполнил свое предназначение.
Перестав работать над рассказами, я высвободил время для того, чтобы начать работать над романом. Получилось так, что в папке "романы" у меня вообще три файла — один я начал в прошлом году по время первого локдауна в Британии, второй — очень прилежный и аккуратный — весной прошлого года, а третий, над которым в итоге сейчас и работаю — всего четыре месяца назад. Проблема у меня известная: много идей, но не так много опыта работы с большой прозой. Факт — написать хороший рассказ сложнее, чем хороший роман, но при этом, чтобы написать роман, недостаточно просто научиться писать рассказы. Нужна практика работы именно с романами.
Поэтому я пошел по оригинальному пути: решил снизить градус ответственности и напряженности и начать писать довольно простую для восприятия "сюжетную" приключенческую прозу и публиковать ее на каком-нибудь открытом ресурсе под псевдонимом. Цель та же, как и с возобновившимися регулярными занятиями спортом: выработать полезные привычки и попутно освоить навыки, которые мне пригодятся в дальнейшей литературной работе.
Расскажу ли я вам о нем? Кажется, в этом нет особого смысла — его цель в другом.
С записью видео для ВЧТ все сложно — мне гораздо удобнее и интереснее работать с аудио-форматом, но видео я вам обещал, и вы присылали вопросы — так что оно будет со дня на день, работаю над ним уже завтра (знаю, долго). Возможно, будет смысл разделить его на два — кажется, там достаточно материала (раз уж записывать, то на славу).
Вы не поверите, но идея запуска подкаста продолжает витать в воздухе. Я разрывался в прошлом году между тем, чтобы запустить подкаст англоязычный, или подкаст на русском, о литературе, или о музыке, или... "Или" было огромное множество. До тех пор, пока я честно не сказал себе, что на тот момент у меня не было свободного времени на запуск подкаста. Потому что хотелось сделать хорошо, качественно, и даже немножко грандиозно. Думаю, для начала мне не помешало бы сходить к кому-то на подкаст — в гости.
Желание запустить свой осталось, впрочем. Но сначала — чуть-чуть больше материалов для вас, интеллигентные и любознательные читатели (видео!), а еще — роман, который я планирую закончить к лету, а начать публиковать — уже в феврале (да, уже февраль). А про здоровье и спорт еще расскажу в ближайшем видео (а что? это окололитературный вопрос от читателя!).
Только что проверил: предыдущий пост о моей творческой деятельности состоялся в январе прошлого года. Нет, ну как летит время! С тех пор что-то было сделано — например, в литературном журнале "Дружба Народов" был напечатан мой рассказ "...И пусть остальное добавят потомки". Что-то застопорилось — я так и не закончил свое академическое эссе о Стейнбеке, которое мне очень нравится, и вообще практически уже написано, но работа над которым не является приоритетом.
"Говори нет, чтобы заниматься самым важным" — перефразирую Стива Джобса. Это очень правильный совет, и для того, чтобы ему следовать, мне пришлось пару раз за прошедший год перестраивать свой график и ставить на паузу интересные идеи — в частности, чтобы с нуля до базового любительского уровня освоить фортепиано (для понимающих — за шесть месяцев я добрался до уровня самых простых двухголосых инвенций Баха, и пока там закрепился) и наладить более активный спортивный режим.
В итоге я пока прекратил работать над малой прозой. Последний написанный рассказ по личным причинам вряд ли будет напечатан — считаю, что он очень хорош, но не могу понять, чего в нем больше: литературного умения и способностей или личностной терапии. Возможно, он уже выполнил свое предназначение.
Перестав работать над рассказами, я высвободил время для того, чтобы начать работать над романом. Получилось так, что в папке "романы" у меня вообще три файла — один я начал в прошлом году по время первого локдауна в Британии, второй — очень прилежный и аккуратный — весной прошлого года, а третий, над которым в итоге сейчас и работаю — всего четыре месяца назад. Проблема у меня известная: много идей, но не так много опыта работы с большой прозой. Факт — написать хороший рассказ сложнее, чем хороший роман, но при этом, чтобы написать роман, недостаточно просто научиться писать рассказы. Нужна практика работы именно с романами.
Поэтому я пошел по оригинальному пути: решил снизить градус ответственности и напряженности и начать писать довольно простую для восприятия "сюжетную" приключенческую прозу и публиковать ее на каком-нибудь открытом ресурсе под псевдонимом. Цель та же, как и с возобновившимися регулярными занятиями спортом: выработать полезные привычки и попутно освоить навыки, которые мне пригодятся в дальнейшей литературной работе.
Расскажу ли я вам о нем? Кажется, в этом нет особого смысла — его цель в другом.
С записью видео для ВЧТ все сложно — мне гораздо удобнее и интереснее работать с аудио-форматом, но видео я вам обещал, и вы присылали вопросы — так что оно будет со дня на день, работаю над ним уже завтра (знаю, долго). Возможно, будет смысл разделить его на два — кажется, там достаточно материала (раз уж записывать, то на славу).
Вы не поверите, но идея запуска подкаста продолжает витать в воздухе. Я разрывался в прошлом году между тем, чтобы запустить подкаст англоязычный, или подкаст на русском, о литературе, или о музыке, или... "Или" было огромное множество. До тех пор, пока я честно не сказал себе, что на тот момент у меня не было свободного времени на запуск подкаста. Потому что хотелось сделать хорошо, качественно, и даже немножко грандиозно. Думаю, для начала мне не помешало бы сходить к кому-то на подкаст — в гости.
Желание запустить свой осталось, впрочем. Но сначала — чуть-чуть больше материалов для вас, интеллигентные и любознательные читатели (видео!), а еще — роман, который я планирую закончить к лету, а начать публиковать — уже в феврале (да, уже февраль). А про здоровье и спорт еще расскажу в ближайшем видео (а что? это окололитературный вопрос от читателя!).
Топ-10 романов vs. топ-10 писателей
На вопрос «назови свой топ-10 книг» вряд ли можно ответить честно: всегда будет несколько произведений или сборников, которые вы назовёте сразу, но будут и вещи, которые в топ не влезут, хотя вы бы их туда поместили.
Я решаю эту задачку так: называю три или пять книг, которые точно будут в моем топ-10. Это абсолютно честно — мой собеседник получает отличные рекомендации, а я не ломаю голову над тем, какие из романов должны быть в десятке, а какие — под номером 11 или 12. Разница не так уж велика, давайте признаем.
Попутно я сделал любопытное открытие. У меня есть похожий топ писателей, и вот необычная особенность: топ книг не всегда совпадает с моим топом писателей. Простой пример: Хемингуэй в моем топе писателей, но выделить один его роман, который бы вошёл в мой топ-10… топ-15 — легко. Топ-10 — вряд ли. Писателей я оцениваю по совокупному их творчеству, по тому, насколько они круты в литературном и человеческом плане, по тому, как сильно они на меня повлияли.
Ловите 3 сборника или произведения из моего топ-10:
- Хорхе Луи Борхес ‘Fictions’
- Анатолий Мариенгоф ‘Циники’
- The Wanderer (англо-саксонская поэма)
А вот 3 писателя, которые совершенно точно входят в мой топ-10:
- Джон Мильтон
- Дэвид Геммел
- Нил Гейман
Кстати, вопрос про топ мне снова задали применительно к прочитанному за прошлый год. Об этом расскажу в видео, которое будет готово уже на этой неделе.
На вопрос «назови свой топ-10 книг» вряд ли можно ответить честно: всегда будет несколько произведений или сборников, которые вы назовёте сразу, но будут и вещи, которые в топ не влезут, хотя вы бы их туда поместили.
Я решаю эту задачку так: называю три или пять книг, которые точно будут в моем топ-10. Это абсолютно честно — мой собеседник получает отличные рекомендации, а я не ломаю голову над тем, какие из романов должны быть в десятке, а какие — под номером 11 или 12. Разница не так уж велика, давайте признаем.
Попутно я сделал любопытное открытие. У меня есть похожий топ писателей, и вот необычная особенность: топ книг не всегда совпадает с моим топом писателей. Простой пример: Хемингуэй в моем топе писателей, но выделить один его роман, который бы вошёл в мой топ-10… топ-15 — легко. Топ-10 — вряд ли. Писателей я оцениваю по совокупному их творчеству, по тому, насколько они круты в литературном и человеческом плане, по тому, как сильно они на меня повлияли.
Ловите 3 сборника или произведения из моего топ-10:
- Хорхе Луи Борхес ‘Fictions’
- Анатолий Мариенгоф ‘Циники’
- The Wanderer (англо-саксонская поэма)
А вот 3 писателя, которые совершенно точно входят в мой топ-10:
- Джон Мильтон
- Дэвид Геммел
- Нил Гейман
Кстати, вопрос про топ мне снова задали применительно к прочитанному за прошлый год. Об этом расскажу в видео, которое будет готово уже на этой неделе.
❤2
Объявление для любителей британского сценарного мастерства и поучиться
Как вы помните, я давно дружу с Отделом культуры и образования Посольства Великобритании и с агентством KK Buro, которое помогает с организацией различных просветительских и учебных ивентов. На этот раз у коллег запускается нестандартный и очень любопытный мастеркласс, так что с радостью о нем рассказываю тут — вдруг кто-то давно ждал именно его?
Речь об онлайн-семинаре для юмористических сценаристов в рамках киномарафона Monty Python (а это совершенно легендарное британское юмористическое шоу, если вы вдруг не знали). Вот текст пресс-релиза мероприятия, любезно предоставлен коллегами:
“26 и 27 февраля сценарист и режиссер Крис Шепард расскажет, как устроена кино- и телеиндустрия в Великобритании и какими методами и приемами в работе пользуется он сам. Участники семинара узнают, в чем принципиальные отличия комедии от других жанров, и получат возможность попробовать себя в подготовке к сценарному питчингу.
Крис Шепард – британский сценарист и режиссер, двукратный номинант премии BAFTA, участвовавший в создании множества комедийных программ и фильмов для BBC, Channel 4, Arte и Canal+.
Семинар пройдет на английском языке без перевода. Участие бесплатно!”
Мероприятие уже скоро, так что заявки собираются до 20 февраля: https://www.britishcouncil.ru/events/scriptwriters-online-workshop
И еще немного громких имен и названий: “Онлайн-семинар организован Домом культуры «ГЭС-2» и Отделом культуры и образования Посольства Великобритании в Москве.”
Как вы помните, я давно дружу с Отделом культуры и образования Посольства Великобритании и с агентством KK Buro, которое помогает с организацией различных просветительских и учебных ивентов. На этот раз у коллег запускается нестандартный и очень любопытный мастеркласс, так что с радостью о нем рассказываю тут — вдруг кто-то давно ждал именно его?
Речь об онлайн-семинаре для юмористических сценаристов в рамках киномарафона Monty Python (а это совершенно легендарное британское юмористическое шоу, если вы вдруг не знали). Вот текст пресс-релиза мероприятия, любезно предоставлен коллегами:
“26 и 27 февраля сценарист и режиссер Крис Шепард расскажет, как устроена кино- и телеиндустрия в Великобритании и какими методами и приемами в работе пользуется он сам. Участники семинара узнают, в чем принципиальные отличия комедии от других жанров, и получат возможность попробовать себя в подготовке к сценарному питчингу.
Крис Шепард – британский сценарист и режиссер, двукратный номинант премии BAFTA, участвовавший в создании множества комедийных программ и фильмов для BBC, Channel 4, Arte и Canal+.
Семинар пройдет на английском языке без перевода. Участие бесплатно!”
Мероприятие уже скоро, так что заявки собираются до 20 февраля: https://www.britishcouncil.ru/events/scriptwriters-online-workshop
И еще немного громких имен и названий: “Онлайн-семинар организован Домом культуры «ГЭС-2» и Отделом культуры и образования Посольства Великобритании в Москве.”
www.britishcouncil.org
British Council | The UK’s international culture and education organisation
The British Council is the United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
«Стремиться вперед — значит потерять покой, оставаться на месте — значит потерять себя.»
~Серен Кьеркегор
~Серен Кьеркегор
Сарацины, средневековая литература, и современность
В западноевропейской средневековой литературе доблестные рыцари, которые несут исключительно добро и свет, постоянно сражаются со страшным врагом — некими сарацинами, которые и Испанию захватывают, и во Францию пробираются, и добрым рыцарям постоянно угрожают, и вообще ведут себя совершенно нецивилизованно.
Одним словом, с ними никакие разговоры не помогут — только огнем и мечом можно остановить этих ужасных сарацинов, это совершенно ясно любому, кто читал (или слушал) подобные произведения. Прекрасный пример — знаменитая "Песнь о Роланде", один из самых важных французских героических эпосов.
Стоит ли говорить, что в реальности все было совсем не так. Сарацины, возможно, когда-то и существовали — в античности так называли некоторые кочевые племена на востоке от границ римской империи. Но, разумеется, в средневековье никаких бедуинов в Европе не было, да и кто там разберет, куда делось именно то самое племя, о котором писали Марцеллин и Птолемей.
Но не пропадать же такому непонятному для европейского уха слову — и вышло так, что сарацинами стали называть любых мусульман. В одиннадцатом веке начались крестовые походы, и негативный образ мусульман нужно было культивировать, чтобы было легче собирать деньги на походы и собирать рыцарей (и всякий сброд) на войну. Вот и повелось — ужасные сарацины прибрали к рукам Гроб Господень, а еще хотят нас всех завовевать, так давайте же дадим им отпор.
Немногим позже сарацинами стали называть вообще всех, кто попадался под горячую руку крестоносцам. У меня нет сведений о том, что средневековый читатель/слушатель считал евреев "сарацинами", но я почти уверен, что это так — антисемитизм процветал во время Крестовых походов, и его тоже нужно было как-то оправдывать в литературе.
"Что было, то и будет,
Что делалось, то и будет делаться снова,
Нет ничего нового под солнцем."
~Соломон, три тысячи лет назад
Тысячу лет назад в литературе появляется образ сарацинов — всех, кого нужно было демонизировать, потому что с ними нужно было воевать.
И в наше время вновь и вновь появляются ужасные "сарацины", остановить которых можно только огнем и мечом.
Но вы, мои начитанные, интеллигентные, и любознательные читатели, уже знаете: сарацинов не существует, а все люди — братья.
В западноевропейской средневековой литературе доблестные рыцари, которые несут исключительно добро и свет, постоянно сражаются со страшным врагом — некими сарацинами, которые и Испанию захватывают, и во Францию пробираются, и добрым рыцарям постоянно угрожают, и вообще ведут себя совершенно нецивилизованно.
Одним словом, с ними никакие разговоры не помогут — только огнем и мечом можно остановить этих ужасных сарацинов, это совершенно ясно любому, кто читал (или слушал) подобные произведения. Прекрасный пример — знаменитая "Песнь о Роланде", один из самых важных французских героических эпосов.
Стоит ли говорить, что в реальности все было совсем не так. Сарацины, возможно, когда-то и существовали — в античности так называли некоторые кочевые племена на востоке от границ римской империи. Но, разумеется, в средневековье никаких бедуинов в Европе не было, да и кто там разберет, куда делось именно то самое племя, о котором писали Марцеллин и Птолемей.
Но не пропадать же такому непонятному для европейского уха слову — и вышло так, что сарацинами стали называть любых мусульман. В одиннадцатом веке начались крестовые походы, и негативный образ мусульман нужно было культивировать, чтобы было легче собирать деньги на походы и собирать рыцарей (и всякий сброд) на войну. Вот и повелось — ужасные сарацины прибрали к рукам Гроб Господень, а еще хотят нас всех завовевать, так давайте же дадим им отпор.
Немногим позже сарацинами стали называть вообще всех, кто попадался под горячую руку крестоносцам. У меня нет сведений о том, что средневековый читатель/слушатель считал евреев "сарацинами", но я почти уверен, что это так — антисемитизм процветал во время Крестовых походов, и его тоже нужно было как-то оправдывать в литературе.
"Что было, то и будет,
Что делалось, то и будет делаться снова,
Нет ничего нового под солнцем."
~Соломон, три тысячи лет назад
Тысячу лет назад в литературе появляется образ сарацинов — всех, кого нужно было демонизировать, потому что с ними нужно было воевать.
И в наше время вновь и вновь появляются ужасные "сарацины", остановить которых можно только огнем и мечом.
Но вы, мои начитанные, интеллигентные, и любознательные читатели, уже знаете: сарацинов не существует, а все люди — братья.