Telegram Group & Telegram Channel
Мероприятия для переводчиков этой весной

Форум «Язык. Культура. Перевод: от живой речи до цифровых моделей»

Даты: 20-21 февраля
Город: Одинцово, Московская область (ФЛМК МГИМО)
Формат: офлайн
Подробнее:
https://linguistics.mgimo.ru/meropriyatie/forum-2025/

В рамках форума 21 февраля пройдет Молодежная международная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Перевод: актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и межкультурной коммуникации в эпоху цифровизации и искусственного интеллекта», к участию в которой приглашаются студенты бакалавриата и слушатели магистратуры.

XX Международная научно-практическая интернет-конференция «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы»

Даты: 14-15 апреля
Формат: онлайн
Подробнее:
https://www.gavrilenko-nn.ru/school/conference

Основные темы конференции:

- Цифровые инструментыв работе преподавателя перевода.
- Цифровые инструменты в работе переводчика.
- Современные методики обучения отраслевому переводу.
- Дидактика переводческой деятельности: наставники и их ученики.

XV Международная научная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода»

Даты: 25-29 апреля
Город: Казань
Формат: офлайн
Подробнее:
https://esti.msu.ru/pages/science/conf/conf2022_2082.html

На конференции планируются выступления по направлениям:

- Перевод как вектор научных знаний и культурных ценностей.
- Вызовы научно-технологического развития для познания и общения в условиях языкового и культурного разнообразия.
- Традиции и инновации в современной лингводидактике и дидактике перевода.

Международная научно-практическая конференция имени С. Ф. Гончаренко «Высокое искусство перевода»

Даты: 15–16 мая
Город: Москва (МГЛУ)
Формат: онлайн и офлайн
Подробнее:
https://linguanet.ru/ob-universitete/meropriyatiya/?ELEMENT_ID=33747

Конференция посвящена актуальным проблемам преподавания романских языков и практики перевода, изучению современных образовательных ресурсов по романским языкам, особенностям перевода художественной литературы и аудиовизуального контента



group-telegram.com/linguaoil_translator/141
Create:
Last Update:

Мероприятия для переводчиков этой весной

Форум «Язык. Культура. Перевод: от живой речи до цифровых моделей»

Даты: 20-21 февраля
Город: Одинцово, Московская область (ФЛМК МГИМО)
Формат: офлайн
Подробнее:
https://linguistics.mgimo.ru/meropriyatie/forum-2025/

В рамках форума 21 февраля пройдет Молодежная международная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Перевод: актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и межкультурной коммуникации в эпоху цифровизации и искусственного интеллекта», к участию в которой приглашаются студенты бакалавриата и слушатели магистратуры.

XX Международная научно-практическая интернет-конференция «Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы»

Даты: 14-15 апреля
Формат: онлайн
Подробнее:
https://www.gavrilenko-nn.ru/school/conference

Основные темы конференции:

- Цифровые инструментыв работе преподавателя перевода.
- Цифровые инструменты в работе переводчика.
- Современные методики обучения отраслевому переводу.
- Дидактика переводческой деятельности: наставники и их ученики.

XV Международная научная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода»

Даты: 25-29 апреля
Город: Казань
Формат: офлайн
Подробнее:
https://esti.msu.ru/pages/science/conf/conf2022_2082.html

На конференции планируются выступления по направлениям:

- Перевод как вектор научных знаний и культурных ценностей.
- Вызовы научно-технологического развития для познания и общения в условиях языкового и культурного разнообразия.
- Традиции и инновации в современной лингводидактике и дидактике перевода.

Международная научно-практическая конференция имени С. Ф. Гончаренко «Высокое искусство перевода»

Даты: 15–16 мая
Город: Москва (МГЛУ)
Формат: онлайн и офлайн
Подробнее:
https://linguanet.ru/ob-universitete/meropriyatiya/?ELEMENT_ID=33747

Конференция посвящена актуальным проблемам преподавания романских языков и практики перевода, изучению современных образовательных ресурсов по романским языкам, особенностям перевода художественной литературы и аудиовизуального контента

BY Переводчики | LinguaOil


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/linguaoil_translator/141

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram. Also in the latest update is the ability for users to create a unique @username from the Settings page, providing others with an easy way to contact them via Search or their t.me/username link without sharing their phone number. The Security Service of Ukraine said in a tweet that it was able to effectively target Russian convoys near Kyiv because of messages sent to an official Telegram bot account called "STOP Russian War." There was another possible development: Reuters also reported that Ukraine said that Belarus could soon join the invasion of Ukraine. However, the AFP, citing a Pentagon official, said the U.S. hasn’t yet seen evidence that Belarusian troops are in Ukraine. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy."
from vn


Telegram Переводчики | LinguaOil
FROM American