Telegram Group & Telegram Channel
Заявления Шумкова, как и недавние слова Путина на Валдае, указывают на усиление риторики в отношении миграционных сообществ, особенно тех, чье поведение вызывает раздражение среди местного населения, а также там, где представители диаспор оказывают давление на органы власти для защиты своих соотечественников.

Однако позиция администрации президента, судя по реакции Кириенко, может быть неоднозначной. Шумков, высказавшийся против влияния диаспор, возможно, находится под угрозой увольнения, что может сигнализировать о неготовности федерального руководства позволить региональным властям действовать самостоятельно и не допустить чрезмерно жесткой риторики в отношении миграционных общин. Это может указывать на сложное взаимодействие внутри властных структур, где одна сторона требует большей жесткости в отношении диаспор, а другая стремится сохранить контроль над ситуацией и избежать межэтнических конфликтов.

Таким образом, можно предположить, что в российской политике сейчас наблюдается своего рода противостояние между силами, настаивающими на ужесточении мер в отношении диаспор, и теми, кто предпочитает сохранять стабильность, избегая резких действий.



group-telegram.com/plavkotell/10391
Create:
Last Update:

Заявления Шумкова, как и недавние слова Путина на Валдае, указывают на усиление риторики в отношении миграционных сообществ, особенно тех, чье поведение вызывает раздражение среди местного населения, а также там, где представители диаспор оказывают давление на органы власти для защиты своих соотечественников.

Однако позиция администрации президента, судя по реакции Кириенко, может быть неоднозначной. Шумков, высказавшийся против влияния диаспор, возможно, находится под угрозой увольнения, что может сигнализировать о неготовности федерального руководства позволить региональным властям действовать самостоятельно и не допустить чрезмерно жесткой риторики в отношении миграционных общин. Это может указывать на сложное взаимодействие внутри властных структур, где одна сторона требует большей жесткости в отношении диаспор, а другая стремится сохранить контроль над ситуацией и избежать межэтнических конфликтов.

Таким образом, можно предположить, что в российской политике сейчас наблюдается своего рода противостояние между силами, настаивающими на ужесточении мер в отношении диаспор, и теми, кто предпочитает сохранять стабильность, избегая резких действий.

BY Плавильный котёл




Share with your friend now:
group-telegram.com/plavkotell/10391

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events."
from vn


Telegram Плавильный котёл
FROM American