Telegram Group Search
14 января отметили Старый новый год в чудесной арт-галерее Пташок чтецким вечером рассказов из моей антологии "Читательский билет: Литературное путешествие по миру отечественных буквоедов, книготорговцев и библиофилов", организованным книжным клубом Liberami (совместный проект творческих комьюнити ArtKitanna и Иппокрена)

Это было очень душевно, уютно, увлекательно и весело! Каждый из чтецов представил произведение в своей уникальной живой манере, зажигательно и неподражаемо.
Сердечное спасибо Китанне Риа и Сергею Паламедову! Благодарю и обнимаю чтецов!
Несколько рассказов можно послушать на ютуб-канале Liberamy: https://youtube.com/@liberamiclub

Друзья, приходите на творческие мероприятия галереи "Пташок". Магнетическая ламповая атмосфера, по-настоящему тёплое дружеское общение, интереснейшие авторские произведения современного искусства - это очень ценно и вдохновляюще.

Следующий чтецкий вечер рассказов из антологии планируется 8 февраля в московской библиотеке 22 имени Льва Кассиля. Следите за анонсами!
КАРТИНЫ НА КАРТИНАХ (часть IV)
Завершаю цикл рассказов о книгах на картинах как деталях других картин замечательным живописным полотном Владимира Маковского «Литературное чтение» [ил. 1]. Написанная под руководством художника-педагога Евграфа Сорокина, это первая многофигурная композиция Маковского.

Художник запечатлел один из камерных чтецких вечеров, которые часто устраивали его родители у себя дома в Замоскворечье. Кто-то слушает с глубоким вниманием, кто-то втихомолку прикорнул. Мысли господина, нацелившего взор на юную девицу, вращаются вокруг настоящего, а не литературного романа.
Любопытный момент: искусствоведами до сих пор не отмечено, что в уютной сцене Маковский воспроизвёл один из вариантов картины Василия Тропинина «Мальчик с книгой», поместив её на стене справа [2]. Даже на сайте Государственной Третьяковской галереи эта деталь обозначена сугубо формально и неточно: «портрет мужчины с книгой». Между тем это дружеский кивок, изящный оммаж Тропинину как дорогому гостю и другу семьи Маковских.

Работа Тропинина, в которой живо угадываются черты его сына Арсения, находится в экспозиции Севастопольского художественного музея. А в коллекции Алупкинского государственного дворцово-паркового музея-заповедника хранится искусная копия этого холста кисти неизвестного мастера, атрибутированная как портрет Ираклия Моркова [3].
Объяснение сходства прозрачно: до 47 лет Василий Тропинин был крепостным графа Моркова. Сложнее объяснить разницу деталей: в оригинальной версии книга раскрыта, в копии – закрыта.
1. Владимир Маковский. Литературное чтение, 1866
2. Василий Тропинин. Мальчик с книгой, ок. 1818, 44х39 см
3. Неизвестный художник. Портрет Ираклия Моркова (копия картины Василия Тропинина), 1800-е, 51х38 см
ПРИВЕТ ОТ ШЕКСПИРА
30 января – в День ювелира – любуемся одними из первых образцов персонализированных ювелирных изделий, получивших название «поэтические кольца» (англ. posy / posie / posey / poesy rings – от фр. poésie).
Популярные c XIV до середины XVIII в. преимущественно в Англии и Франции, такие кольца украшались гравировками в виде кратких литературных надписей на старофранцузском, староанглийском или латыни.

Преподносили их прежде всего как тайные послания и клятвы верности возлюбленным, памятные подарки родным, дружеские девизы.
Иногда они служили обручальными (wedding rings) или траурными (mourning rings). Последние можно распознать по гравированным изображениям скелетов, песочных часов, погребальных венков [ил. 9, 10]. Ритуальный обмен «поэтическими кольцами» практиковался между королевствами и религиозными общинами в знак единения и поддержки.

Примерно до 1350 года надписи делались шрифтом с закруглёнными заглавными буквами, известным как ломбардский. В более поздних образцах использовался готический шрифт.
В ранних образцах надписи наносили чаще на внешнюю сторону, в более поздних – на внутреннюю. Спрятанное содержание было известно только дарителю и получателю. Считалось, что соприкосновение заветных слов с кожей усиливает их сокровенный смысл.

Цитировались и перефразировались священные тексты, любовная лирика, рыцарские романы. У ювелиров были сборники-каталоги наиболее востребованных фраз. Как вам, например, такие?

Жажду иметь, но краснею от желания; После согласия всегда довольна; Радуюсь одному, но не наслаждаюсь ничем; Мой дар – это я сам; Не наверху, а впереди; Нет богатства лучше, чем довольство; Нет дара лучше, чем добрая воля; Не бойся меня, я верная пчела; Приютите безобидного оленя и отдайте в ваше распоряжение.

Упоминания posy rings встречаются в пьесах Шекспира «Гамлет», «Венецианский купец», «Как вам это понравится». Так, вступая в перепалку с Орландо из-за его любви к Розалинде, Жак язвительно заявляет:
«Вы битком набиты коротенькими ответами! Не водили ли вы знакомства с жёнами ювелиров, не заучивали наизусть надписей на их перстнях?»
1. Думай обо мне хорошо, XVI век
2. Лучшего короля вы не найдёте, XV в.
3. Верность, а не страх, XVII в.
4. Думай обо мне хорошо, XVI в.
5. Пусть разум правит любовью, ок. 1600
6. В твоих очах моё наслаждение, XVII в.
7. Вся моя вера, XVII в.
8. Кротость заслуживает милосердия, XVII в.
9. Да продлит Господь нашу любовь, XVII в.
10. Христос – моя доля, 1661.

Для более детального ознакомления рекомендую книгу с описанием более 3000 «поэтических колец» разных эпох: Joan Evans. English Posies and Posy Rings (1931, переизд. 2008).
СОГРЕВАЯСЬ ЧТЕНИЕМ
Друзья, приглашаю вас 8 февраля (сб.) в 16.30
на чтецкий вечер историй о книгах и чтении из моей антологии «Читательский билет: Литературное путешествие по миру отечественных буквоедов, книготорговцев и библиофилов».
Лирические и смешные, мистические и поучительные – прозвучат девять разных по настроению, но неизменно увлекательных рассказов русских писателей XIX – первой трети XX века.

Адрес: Москва, Ленинградское шоссе, д. 114 (библиотека № 22 имени Льва Кассиля).

Вход свободный по регистрации:
biblioteka-22-im-lva-kass.timepad.ru/event/3205811/
2025/02/06 10:07:46
Back to Top
HTML Embed Code: