Telegram Group Search
(2/2) Провал фэнтэзи-сериалов, или пара слов о логике внутри произведения

Труднее всего авторам максимально спекулятивных жанров, как раз таких, как фэнтэзи, да еще и в оригинальном мире — то есть когда действие происходит не на нашей земле и в нашем измерении, а вовсе в полностью выдуманном мире, лишь отдаленно напоминающим наш во времена, например, Средневековья (самый распространенный сеттинг для фэнтэзи). Трудно им приходится потому, что в этом мире своя логика: там есть драконы и волшебство, например, или эльфы и гномы, но все они появились там не просто так — нужно продумать, что именно они там делают, какую роль играют, и как они взаимодействуют с остальным придуманным миром. У мира тоже свои законы, которые нужно прописывать исходя из того, что читатель будет воспринимать его как реальный до тех пор, пока автор специально не объяснит читателю, в чем отличие: например, автор может сказать, что тут водятся драконы, и читатель примет это как новое правило, но будет по-прежнему считать, что у людей в этом мире две руки и две ноги, если только автор отдельно не исправит это допущение.

В провальных сериалах по фэнтэзи-книгам в первую очередь сценаристы не понимают, как работать с внутренней логикой: у них тысячелетние мудрейшие эльфы из вселенной Толкиена ведут себя, как избалованные подростки, система ценностей персонажей меняется из серии в серию, модели поведения социальных классов совершенно этим классам не соответствуют, и все скрупулезно собранные автором правила их вселенной либо игнорируются, либо нарушаются, и зритель понимает, что перед ним — мешанина из ярких образов, никак друг с другом не связанных, и прекращает в них верить, а, значит, теряет к происходящему на экране интерес. Почему это происходит? Чтобы тщательно собрать и поддерживать логику произведения в стройном виде, автору нужна эрудиция, эмоциональный и просто интеллект. Поэтому хороший писатель — это всегда интеллектуал. У сценаристов же и режиссеров условного Нетфликса не хватает, видимо, ни первого, ни второго, ни третьего, и нет желания что-то менять.

Стоит ли удивляться, что получается гораздо хуже даже второсортных вещей от Марвел.
Что делать, когда кто-то говорит ужасные вещи о вашей любимой книге или писателе

Записал целых 23 минуты видео на эту тему, потом решил, что написать гораздо сподручнее, потому что у нас тут, практически, пошаговое руководство.

Итак:

(1) Подавите естественную, но бесполезную эмоциональную реакцию броситься на обидчика и обвинить его в том, что это он ничего не понимает в литературе. Помните: критическое высказывание в адрес того, что вам нравится, это не критика вас или вашего вкуса, хотя именно так может показаться на первый взгляд. Ни в коем случае! Поэтому тут не на что обижаться.

(2) Помните, что в большинстве случаев оценка литературного произведения — вещь очень субъективная. Многое зависит от того, что лично вы цените в чтении, а еще от того, когда и при каких условиях вы читали ту или иную книгу, с каким эмоциональным и культурным багажом, и с какими ожиданиями.

(3) Даже объективные суждения (такие как качество прозы, оригинальность идеи, сила образов, и т.д.) на поверку оказываются скорее субъективными, поэтому, несмотря на то, что некоторые критики или литературоведы будут очень доходчиво объяснять, по какой причине то или иное произведение ужасно, у вас (или у других критиков и литературоведов) могут найтись столь же достойные причины с ними не согласиться, и ничего страшного.

(4) И да, бывает и такое, что вам полюбилась какая-то книга (или не полюбилась), к которой есть справедливые претензии, или которая лучше, чем вам удалось разглядеть. Даже если и так, то что из этого? Никто из нас не может похвастаться идеальной эрудицией и художественным чутьем, которое позволит безошибочно отделить зерна от плевел. Вкус нужно развивать, и если вы поймали себя на том, что в какой-то области вы что-то недоглядели, или где-то могли бы быть и поначитаннее — так это же хорошо, есть, чему еще научиться!

Иллюстрация: я очень люблю безапелляционные заявления Набокова, и я не понимаю, как они могут кого-то задевать, даже если вы с ним в чем-то не согласны. Например, про Достоевского он сказал, что "Достоевского скорее почитают не как художника, а как мистика...он был пророком, журналистом, который гонялся за сенсациями, дешевым комедиантом... некоторые из описанных им ужасных и шокирующих своим фарсом сцен, конечно, были весьма занимательны, но я ни минуты не готов терпеть его убийц с тонкой душевной организацией и сентиментальных проституток." Ну вот Набоков так высказался о Достоевском, и что? Да все так и есть! У меня еще к Достоевскому куча претензий, кстати. Это совершенно не отменяет того факта, что Достоевский прочно вписан в историю и культуру мировой литературы, прочнее, чем сам Набоков, и я его все равно с интересом иногда читаю, а один из его рассказов с удовольствием включил в свой аудио-сборник-подкаст, посвященный русскоязычной короткой прозе XIX и начала XX века.

(5) Если же все таки вам хочется подискудировать относительно достоинств того или иного произведения — так это же прекрасно! Возможно, вам захотелось обсудить их именно благодаря тому, что кто-то озвучил точку зрения, отличную от вашей. Уважайте такую позицию и используйте ее для того, чтобы получить удовольствие от диалогов о литературе, по итогам которых каждый может остаться при своем, безусловно имеющим право на существование мнении.

Итог: литература, литературные вкусы, начитанность и хорошая проза — это все важно, конечно, но от этого обычно не зависит жизнь людей, поэтому любое высказывание, сколь бы критичным оно не было, в адрес близких вашему сердцу произведений стоит воспринимать с долей любознательности и здоровой иронии; это лишь еще одна возможность узнать что-то новое и подискутировать о предмете, вызывающем у вас положительные эмоции.
Вечернее чтение

Великие, или даже просто хорошие литературные произведения отличает то, что со временем они не устаревают. Антураж и культура меняется, но образы в них остаются узнаваемыми, голос автора не теряет своей силы, а идея — все так же актуальна.

4 года, которые прошли со времени публикации моего первого рассказа в журнале "Вестник Европы" — не такой уж большой срок, но давайте проверим, сохранил ли рассказ свою актуальность.

Приятного чтения и — размышления!

https://magazines.gorky.media/vestnik/2019/52/prazdnik-4.html
Снова приглашаю несколько желающих на занятия английским — интенсив из 7 занятий 1-on-1 со мной

Друзья, недавно закончил заниматься с несколькими студентами, так что под конец года готов пригласить еще пару человек — если вы давно планировали подтянуть английский язык и научиться эффективнее заниматься английским самостоятельно, то вам сюда!

Вот что важно знать:

- Это занятия один на один, по видеосвязи со мной. Подойдет для уровня от Intermediate.

- Оценим ваши слабые и сильные стороны, поймем, над чем (и как) вам нужно поработать, чтобы улучшить уровень владения языком и не стесняться его использовать

- Делать это будем посредством практики диалогов, поработаем с чтением и письмом (будут домашние задания), а в конце я составлю для вас индивидуальный список рекомендаций (там еще на 2-3 месяца самостоятельных занятий)

В основном мы со студентами обсуждаем темы, связанные с литературой, но если у вас есть конкретные потребности использовать английский в бизнесе — мы можем дополнительно индивидуализировать программу, чтобы проработать ваши конкретные задачи. Я сам долгое время работаю в международном консалтинге и IT, так что общий язык найдем.

Я сейчас живу в Великобритании — до лета следующего года планирую быть в Лондоне — так что если будут вопросы про жизнь в Британии, это мы тоже сможем пообсуждать во время уроков:)

Пишите мне напрямую на @markmarchenko или на почту [email protected], чтобы записаться на ознакомительный 20-минутный звонок и задать свои вопросы!

Примерное содержание занятий и подробнее обо мне тут: https://mmarchenko.me/english
"Ученик — это не сосуд, который надо наполнить, а факел, который надо зажечь. А зажечь факел может лишь тот, кто сам горит."
~Плутарх
Лауреаты англоязычных литературных премий 2024, которые я прочитаю

Первая — 'Orbital' Саманты Харви — взяла Букеровскую премию. Это маленькая книжечка на 135 страниц, что немного, но повлияло на мое решение все же ее прочитать, ибо с лауреатами Букеровской премии у меня последнее время не очень: три раза подряд разочаровывался. Тут про космос и землю поэтической прозой — с моей точки зрения иногда сомнительная история (я про поэтическую прозу, к космосу вопросов нет), особенно от англоязычных "академических" писателей, которые проходили в университете, как стать писателем, но я правда постараюсь читать внимательно, а потом поделиться с вами подборкой цитат и впечатлениями. Уже начал.

Вторая еще интереснее — побелитель премии имени Урсулы Ле Гуин (Ле Гуин — одна из самых уважаемых писательниц в жанре спекулятивной прозы и фэнтэзи). По традиции, премия специализируется на романах в жанре фэнтэзи или научной фантастики с "литературным" уклоном, и такие произведения, если они написаны хорошо — крайне интересные. Для примера, "Не отпускай меня" и "Погребенный великан" нобелевского лауреата Кадзуо Исигуро написаны как раз в таком стиле. В этом году премию присудили повести (это еще один классный момент — повесть, изданная отдельной книжечкой, получает вполне себе полноценную премию) Энн де Маркен "It Lasts Forever and Then It's Over' ("Это длится вечно и потом заканчивается"; перевод мой, что там с официальным переводом на русский — не знаю). Судя по отзыву, произведение слегка маскируется под "историю про зомби", а на деле оказывается глубокомысленным размышлением на тему памяти. Любопытно, дочитываю предыдущую и сразу берусь за эту.
Как поднять свой уровень интеллекта

В книге Peak: Secrets from the New Science of Expertise приведен уровень IQ Ричарда Фейнмана: 126. Фейнман — один из главных ученых-физиков нашей вселенной, получил Нобелевку в 1965 году, и вообще был интереснейшей личностью (обязательно почитайте его мемуары "Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!”). А IQ в 126 — это значительно выше среднего по миру, но далеко не редкость и скорее средняя планка для выпускников докторантуры Стэнфорда (мы про точные науки, а не экономику и менеджмент, если что).

Есть и другие любопытные примеры: например, средний уровень интеллекта ведущих игроков в Го даже ниже среднего уровня интеллекта среди людей других профессий. С шахматами — похожая история, интеллект не играет почти никакой роли (вот сейчас удивятся те, кто считает шахматистов незаурядными интеллектуалами). В музыке ситуация такая: на начальных порах высокий интеллект помогает поскорее разобраться в нотной грамоте и фундаментальных музыкальных концепциях, но на продвинутом уровне перестает влиять на развитие музыканта.

Тут важно оговориться: IQ, конечно, все же играет определенную роль в нашей жизни. Низкий IQ может помешать добиться успеха в определенных интеллектуальных профессиях: с IQ в 70, увы, не стать хорошим юристом, математиком, или топ-менеджером, и не поступить в топовый вуз даже на маркетинг (зато легко можно стать профессором по gender studies или крутым менеджером по продажам — тут низкий интеллект скорее помогает).

И вот тут мы встаем перед этической дилеммой: в определенных ситуациях уровень интеллекта оказывает серьезное влияние на возможности, которыми располагает человек, но говорить об этом вслух не принято, ведь в моменте ничего с этим сделать не выйдет, и упоминать об этом как-то некрасиво по отношению к человеку.

Но я хотел бы все же сказать, что даже если вы подозреваете, что вам временами не хватает сообразительности, не нужно считать, что вы такими родились, и теперь на этом все. У меня есть пара идей:

1) Чувствуете, что не хватает потенциала для освоения сложной области и фундаментальных наук? Нравится профессия или професиональная область, но понимаете, что она не для вас? Это нормально. Проявите смекалку и не пытайтесь решить задачу "в лоб". Найдите обходные пути: профессий и специализаций великое множество, и даже великим физиком можно стать без, например, сильной (по меркам физиков того времени) математики (это я про Эйнштейна).

2) Наука не очень точна в вопросах возможностей улучшения интеллекта (как и в его оценке, если честно), но что совершенно точно поможет — так это расширение кругозора за счет приобретения новых фундаментальных навыков, активно задействующих разные участки мозга: изучение и использование иностранного языка, занятия музыкой или изобразительным искусством. А еще — это вообще не очевидно — сейчас появляются исследования, подтверждающие, что проведение времени на природе помогает не только восстанавливать, но и улучшать когнитивные функции; придерживаюсь этой же позиции, поэтому вот вам лайфхак — почаще выбирайтесь на природу!

PS Это касается даже тех, кто считает себя вполне сообразительным

Напоследок, позвольте вам напомнить, что говорил Стивен Хокинг: “Я понятия не имею, какой у меня IQ. Те, кого интересует их IQ — просто неудачники.”
Дружественная рекомендация

Согласно своему уже традиционному правилу, я рекомендую блоги и каналы, в экспертном прицеле которых те темы, на которые сам я либо редко высказываюсь, либо просто не обладаю для этого достаточной компетентностью. Канал переводчицы художественной литературы Риты Ключак pobuchteam — идеальная иллюстрация моего принципа.

Рита переводит книги с немецкого на русский язык и в своем канале обсуждает фундаментальные вопросы, связанные с переводной художественной литературой: как понять, хороший ли перевод? как выбрать, если их несколько ? как сильно портит произведение неудачный перевод? можно ли читать переводную поэзию? какие особенности накладывает на книгу то, на каком языке она была написана?

Кроме того, Рита рассказывает и про:

- книжные ярмарки: non/fiction вот, который как раз сейчас происходит
- смысл общения переводчика с автором
- литературные проекты, такие как "Слово Толстого"
- еще и про другие виды искусства, вот про "Иоланту" в театре, например

Одним словом, это все очень интересно и полезно не только для тех, чья жизнь связана с переводом. Плюс, можно порассуждать об уровне мастерства современных переводчиков.

Мои рекомендации! Подписываться на канал Риты о переводах художественной литературы — это вам сюда: https://www.group-telegram.com/pobuchteam
Книги о дружбе

Не так давно в одной интеллигентной беседе делился мнением о том, что книг, в которых всерьез рассматривалась бы проблематика взрослой дружбы и того, насколько важно и непросто ее находить и поддерживать, очень не хватает.

Больше вам скажу: навскидку я вспомнил только одну. Моя собеседница справедливо заметила, что тема дружбы активно поднимается в янг эдалт литературе и комиксах/манге, но согласилась с тем, что примеры из более мейнстримной литературы вспомнить действительно трудновато.

Обращаюсь к вам: романы о дружбе. Давайте вспоминать, советовать, обсуждать. Добро пожаловать в комментарии.

Жанровые вещи можно тоже включать в рекомендации, но сосредоточимся все же на мейнстримной литературе, и не будем включать всякий янг эдалт (и да, с "Гарри Поттером" тоже все ясно, можно его не упоминать). Я не пурист и против ничего не имею, но мне важно, чтобы эти романы можно было спокойно советовать людям в возрасте, и из разных культур.
2024 PEN/Malamud Award for Excellence in the Short Story

Прекрасная возможность еще раз порекомендовать одного из лучших писателей современности — Теда Чана, пару дней назад получившего премию PEN/Bernard and Ann Malamud Award, которую присуждают за литературное мастерство в жанре короткой прозы. Среди прошлых лауреатов много имен, почти никому не известных, ибо короткий рассказ — жанр крайне непопулярный, тем более ценно то, что Тед Чан даже в его рамках стал легендой при жизни (а по рассказу "История твоей жизни" сняли оскароносный голливудский блокбастер "Прибытие").

К чтению изо всех сил рекомендую оба его сборника, последовательность чтения — на ваше усмотрение.
Что написано пером

Продолжаю убеждаться в том, что воспринимаю то, что написал ручкой в блокноте, и то, что написал на ноутбуке в текстовом редакторе или в программке для планирования, совершенно по-разному.

В первую очередь это относится к целям и планам.

Написал ручкой на бумаге — как бы материализовал свои задачи/идеи/цели, и обратной дороги уже нет: нужно либо выполнять и фиксировать результат, либо точно так же фиксировать неудачу — и делать это снова ручкой на бумаге ой как не хочется, это как расписываться в собственном бессилии, проще уж взяться и сделать.

А если цель записана где-то на компьютере, и особенно если это было сделано во временном порыве стать лучше и сильнее, то потом, когда накатывает тоска и прилив сил отступает, то становится подозрительно легко под шумок, сочинив на ходу резонное обоснование своим действиям, зажать кнопку DELETE и постирать все свои замечательные планы, заменив их на что-нибудь менее энергозатратное. Софт моего ноутбука (у вас, боюсь, это работает так же) на кнопку DELETE реагирует немедленно, что помогает в кратчайшие сроки забыть о том, что там было написано, и договориться с самим собой, что этого неприглядного эпизода как бы и не было.

К чему это я все: старая поговорка про перо и топор, кажется, все же продолжает работать. Свои цели и задачи пишу ручкой в блокноте во избежание попыток самосаботажа. Возможно, и вам самое время обзавестись новым красивым блокнотом — как-минимум одна причина, считаю, для этого есть!
Лондонские книжные находки: зимний выпуск London Review Bookshop '24

Продолжаем серию постов с книжными находками: когда я просто гуляю по книжным и вижу какую-то очень интересную книгу либо впервые, либо вспоминаю о том, что ее надо почитать, либо мне просто нравится обложка, то делаю ее фото. Внимательный читатель вспомнит, что полгода назад уже был выпуск из этого книжного — я захожу туда с определенной регулярностью. И не зря! Сегодняшние находки — сплошные удивления.

A Philosophy of Walking by Frederic Gros. Я не раз упоминал о том, что встречаю не только высказывания о пользе ходьбы для тела и для разума, но и целые книги, ей посвященные. И вот еще одна, да какая! Автор — французский философ, уроженец страны, в которой за несколько веков до нас с вами придумали слово flâneur. Книга состоит из отсылок к текстам других философов о путешествиях пешком и о том, какую пользу в них они находят. Будет тут и про Канта, который каждый день гулял по улицам родного городка, и про Ницше, который придумывал свои тексты во время горных прогулок, и про многое другое. Звучит как книга, о прочитанном в которой мне захочется рассказать.

Conversations with Jorge Luis Borges (1) by Osvaldo Ferrari. Итальянский поэт и профессор по литературе Освально Феррари провел с Боргесом часы, в течение которых они беседовали о философии, литературе, вере в Бога, и многом другом. Думаю, из живущих ныне людей он знал Боргеса лучше всего. Оказалось, что по результатам их общения Феррари не только написал несколько статей и выпустил пару видео-записей с их разговорами, но и кропотливо собрал все их диалоги аж в три книжных тома, что, конечно, для почитателей творчества аргентинского писателя абсолютно бесценно. На фото — первый томик. Возьмусь за него как только дочитаю Strong Opinions — сборник интервью Владимира Набокова.

The Seafarer, transl. by Matthew Hollis. Эта маленькая книжечка — отличный пример того, как можно печатать поэзию. The Seafarer — небольшая поэма неизвестного автора, написанная на староанглийском языке, датируется не позднее десятого века. В этом издании печатается авторский перевод на современный английский, есть цитаты из оригинала, а также подборка фотографий по тематике. Конкретно то, как все сделано, собрано, и напечатано, мне не понравилось — считаю, что можно сделать гораздо лучше. Но зато теперь я знаю, как может выглядеть издание другой староанглийской поэмы, которую очень люблю — The Wanderer.

На следующей фотографии, помимо разных вещиц с брендированием магазина, вы можете увидеть заботливо разложенные на столе щетки — оказалось, что это специальные щеточки с натуральным ворсом для смахивания пыли с книжных полок. Я решил, что мне такая, разумеется, очень нужна.

The Paris Review. Свежий выпуск одного из самых элитных англоязычных литературных журналов. Опубликоваться в таком — практически запуск профессиональной карьеры для автора рассказов или поэта. Я когда-то регулярно их читал, но немного устал от редакционного вкуса — то, что американские журналоиздатели считают "высокоинтеллектуальной" литературой все же довольно часто вызывает смертельную скуку и даже иногда тоску. Новый выпуск я тоже покупать не стал, но обратил внимание на то, что дизайн журнала поменялся — теперь он более компактный и снабжен обложкой минималистичного окраса.

Raising Hare by Chloe Dalton. В Британии много книг с кроликами на обложке, и эту я вначале перепутал с другой, которую уже читал. Оказалось, это новинка, мемуары девушки, которая устала от стрессов городской жизни и переехала из Лондона в деревню, где занялась воспитанием подобранного зайчонка (да-да, на обложке не кролик, а заяц, и если бы я был повнимательнее, то узнал бы об этой книге гораздо раньше), в процессе, как это водится, узнав и осознав многое о себе, мире вокруг, и смысле жизни. Тут обожают такой жанр книг (на ум пришел бестселлер H is for Hawk про другую терапевтическую историю проведения времени в тесном контакте с живой природой), и я почти уверен, что Raising Hare в ближайшее время возьмет парочку призов зрительских симпатий, а то и литературных наград.
2024/12/20 14:36:54
Back to Top
HTML Embed Code: