Ночь, зловещий и чарующий замок возвышается над скалами в таинственном свете луны... Уже больше двухсот лет эта картинка завораживает и привлекает читателей к... готическому роману.
Готический роман (англ. Gothic novel) – роман «ужасов и тайн», обращающийся к «темной» стороне мира: сверхъестественной, загадочной, мрачной.
Почему «готический»? Название образовано от декораций, в которых происходит действие: средневековые замки, крепости и монастыри. Это сооружения с непривычной и пугающей структурой — закрытые, сдавленные массивными стенами, плохо освещенные.
В чем особенность?
🐾 Сюжет строится вокруг тайны: мистического исчезновения, нераскрытого преступления. Герои оказываются в центре мрачного иррационального события.
🐾 Мрачное место действия. В готическом замке царит таинственный порядок. Вокруг него — безжизненные пространства: леса, кладбища со вскрытыми могилами. Пространство кажется заколдованным.
🐾 В готическом романе всегда есть злодей: в ранних произведениях это второстепенный персонаж, а в поздних — главная фигура.
🐾 Центральный персонаж в ранних готических романах – добродетельная девушка, которая в конце вознаграждается богатством, счастливым браком. Но рациональное уступает в ней место чувствительному — она любит мечтать, гулять в одиночестве и терять сознание при виде незнакомца.
А что во Франции? Традиция, аналогичная английскому готическому роману, активно развивалась и во Франции под другими названиями: «неистовая словесность», «фантастическая повесть», «жестокие» или «черные» рассказы. Возникнув впервые еще в 1770-х годах у Жака Казота, она расцвела начиная с 1820-х годов после освоения творчества Гофмана и английского «черного романа». Самая ранняя французская готическая повесть — «Влюбленный дьявол» Казота.
Готический роман прошел сквозь разные художественные течения: романтизм Нодье, Гюго (в романах «Ган Исландец» и «Собор Парижской Богоматери»), реализм (Бальзак, Мериме), символизм (Вилье де Лиль-Адан) и натурализм (Мопассан).
В отличие от Англии, где некоторые романисты, такие как Анна Радклиф (о ней подробно вы узнаете на лекции «"Королева ужасов" Анна Радклиф» 10 февраля), специализировались исключительно на готическом жанре, во Франции он занимал обычно скромное место в творчестве писателя. Больше других увлекался им Теофиль Готье, хотя и для него фантастика и готика не стояли в центре.
Во французском готическом романе важную роль играют военные. Гвардейским офицером служил уже герой первой повести Казота. Фигура военного (часто офицера наполеоновского, причастного к славе императора) олицетворяла рационалистический порядок армии, где не было места для готических извивов. А в то же время солдат сохраняет преемственную связь со средневековым рыцарем.
Кого читать на французском языке?
В готической традиции писали Ж. Казот, С. А. Берту, Ш. Нодье, П. Борель, Ш. Рабу, О. де Бальзак, Ж. де Нерваль, Т. Готье, П. Мериме, Ж. Барбе д’Оревильи, Ж. Буше де Перт, К. Виньон, О. Вилье де Лиль-Адан, Г. де Мопассан.
📚#Книжная_подборка для тех, кто хочет погрузится во французский готический антураж вместе с «Франкотекой»:
🦇 Infernaliana: Французская готическая проза XVIII-XIX веков. (перевод с фр.)
🦇 Неведомый шедевр. Бальзак: элексир долголетия, Прощенный Мельмот
🦇 Etudes philosophiques. T.1 Balzac (на фр.): L’Élexir de longue vie, Melmoth réconcilié
🦇 Contes. Nodier (на фр.)
🦇 Contes et nouvelles choisis. Maupassant: Le Horla (на фр.)
🦇 Les filles du feu. Nerval
🦇 Récits fantastiques. Gautier
Готический роман (англ. Gothic novel) – роман «ужасов и тайн», обращающийся к «темной» стороне мира: сверхъестественной, загадочной, мрачной.
Почему «готический»?
В чем особенность?
А что во Франции? Традиция, аналогичная английскому готическому роману, активно развивалась и во Франции под другими названиями: «неистовая словесность», «фантастическая повесть», «жестокие» или «черные» рассказы. Возникнув впервые еще в 1770-х годах у Жака Казота, она расцвела начиная с 1820-х годов после освоения творчества Гофмана и английского «черного романа». Самая ранняя французская готическая повесть — «Влюбленный дьявол» Казота.
Готический роман прошел сквозь разные художественные течения: романтизм Нодье, Гюго (в романах «Ган Исландец» и «Собор Парижской Богоматери»), реализм (Бальзак, Мериме), символизм (Вилье де Лиль-Адан) и натурализм (Мопассан).
В отличие от Англии, где некоторые романисты, такие как Анна Радклиф (о ней подробно вы узнаете на лекции «"Королева ужасов" Анна Радклиф» 10 февраля), специализировались исключительно на готическом жанре, во Франции он занимал обычно скромное место в творчестве писателя. Больше других увлекался им Теофиль Готье, хотя и для него фантастика и готика не стояли в центре.
Во французском готическом романе важную роль играют военные. Гвардейским офицером служил уже герой первой повести Казота. Фигура военного (часто офицера наполеоновского, причастного к славе императора) олицетворяла рационалистический порядок армии, где не было места для готических извивов. А в то же время солдат сохраняет преемственную связь со средневековым рыцарем.
Кого читать на французском языке?
В готической традиции писали Ж. Казот, С. А. Берту, Ш. Нодье, П. Борель, Ш. Рабу, О. де Бальзак, Ж. де Нерваль, Т. Готье, П. Мериме, Ж. Барбе д’Оревильи, Ж. Буше де Перт, К. Виньон, О. Вилье де Лиль-Адан, Г. де Мопассан.
📚#Книжная_подборка для тех, кто хочет погрузится во французский готический антураж вместе с «Франкотекой»:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Итальянский разговорный клуб: День Святого Валентина - любовь, традиции и подарки🌹
🗓Ждем вас 15 февраля в 16:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
На этой встрече мы вместе с вами погрузимся в атмосферу Дня всех влюбленных и обсудим, как итальянцы отмечают этот праздник.
Знаете ли вы, что бюджет на этот день увеличился на 35% по сравнению с предыдущими годами? Мы обсудим, сколько итальянцы готовы потратить на романтические ужины, подарки и цветы. Также поговорим о самых популярных подарках и предпочтениях в выборе романтического вечера.
😁 Как сейчас принято знакомиться?
😎 Как вы отмечаете День Святого Валентина?
🥰 Какие традиции существуют в Италии и в России на этот праздник?
💖 Какой подарок был бы идеальным для вашего любимого человека?
❣️ Какие еще праздники в феврале отмечают в Италии влюбленные?
Не упустите возможность поделиться своими историями и узнать что-то новое о празднике любви!
Рекомендуемый уровень: B1+
👩🏫Ведущая: Жукова Евгения – основатель проекта «Italianoconjenny», куратор итальянского разговорного клуба, дипломированный преподаватель, выпускница МГИМО МИД РФ, Академии итальянского языка г. Ассизи (Италия).
📌Материал для подготовки к встрече смотрите в комментариях👇
🗓Ждем вас 15 февраля в 16:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
На этой встрече мы вместе с вами погрузимся в атмосферу Дня всех влюбленных и обсудим, как итальянцы отмечают этот праздник.
Знаете ли вы, что бюджет на этот день увеличился на 35% по сравнению с предыдущими годами? Мы обсудим, сколько итальянцы готовы потратить на романтические ужины, подарки и цветы. Также поговорим о самых популярных подарках и предпочтениях в выборе романтического вечера.
Не упустите возможность поделиться своими историями и узнать что-то новое о празднике любви!
Рекомендуемый уровень: B1+
👩🏫Ведущая: Жукова Евгения – основатель проекта «Italianoconjenny», куратор итальянского разговорного клуба, дипломированный преподаватель, выпускница МГИМО МИД РФ, Академии итальянского языка г. Ассизи (Италия).
📌Материал для подготовки к встрече смотрите в комментариях👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#сегодня_родился Борис Леонидович Пастернак (10 февраля 1890 - 29 мая 1960) – поэт, прозаик и переводчик. 135 лет со дня рождения лауреат Нобелевской премии по литературе 1958 года «за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и в области великой русской прозы».
С детства писатель с упоением изучал английский, немецкий и французский языки, а когда вырос, стал выдающимся русским переводчиком. У Пастернака особенный подход к иностранному тексту: главная цель переводчика, по его мнению, состоит в творческой интерпретации и адаптации к национальной действительности читателя. Поэтому многие литературоведы считают, что переводы Пастернака являются, в первую очередь, его собственными текстами.
Пастернак познакомил российского читателя с десятками произведений зарубежной классической литературы: ему принадлежит перевод творений Шекспира (сонетов, «Гамлета», «Короля Лир», «Отелло»), «Фауста» Гете, «Алхимика» Бена Джонсона, стихотворений Перси Биши Шелли, рассказов Клейста и массы стихотворений грузинских поэтов.
❓А вы знали, что... существует фонограмма, в которой поэт говорит о музыке на французском языке?
📚Во «Франкотеке» вы можете найти перевод «поэтической» прозы Пастернака на французский, а в основном фонде – взять на дом переводы на русский самого Пастернака.
С детства писатель с упоением изучал английский, немецкий и французский языки, а когда вырос, стал выдающимся русским переводчиком. У Пастернака особенный подход к иностранному тексту: главная цель переводчика, по его мнению, состоит в творческой интерпретации и адаптации к национальной действительности читателя. Поэтому многие литературоведы считают, что переводы Пастернака являются, в первую очередь, его собственными текстами.
Пастернак познакомил российского читателя с десятками произведений зарубежной классической литературы: ему принадлежит перевод творений Шекспира (сонетов, «Гамлета», «Короля Лир», «Отелло»), «Фауста» Гете, «Алхимика» Бена Джонсона, стихотворений Перси Биши Шелли, рассказов Клейста и массы стихотворений грузинских поэтов.
❓А вы знали, что... существует фонограмма, в которой поэт говорит о музыке на французском языке?
📚Во «Франкотеке» вы можете найти перевод «поэтической» прозы Пастернака на французский, а в основном фонде – взять на дом переводы на русский самого Пастернака.
Магические элементы часто символизируют переходы и изменения в жизни. Например, метаморфозу юной девушки в принцессу (Золушка) можно интерпретировать как переход во взрослую жизнь или самопознание.
📚Мы с удовольствие делимся с вами #книжной_подброкой, которая несомненно погрузит читателя во французский сказочный антураж:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✨Французский разговорный клуб (А2-В1)
Если вы недавно начали изучать французский язык или изучали когда-то давно и хотите вернуться к практике языка, начав с несложных тем, то встречи разговорного клуба для вас!
🗓Когда: 15 февраля в 12:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
✨Французский разговорный клуб (B2-C1)
Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, приглашаем вас стать участниками встреч французского разговорного клуба.
🗓Когда: 15 февраля в 13:15
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Каждую субботу в комфортной обстановке пройдут встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Вместе будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждой встречи подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.
Ведущая: преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России» Елизавета Александровна Кузьмичева.
Если вы недавно начали изучать французский язык или изучали когда-то давно и хотите вернуться к практике языка, начав с несложных тем, то встречи разговорного клуба для вас!
🗓Когда: 15 февраля в 12:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
✨Французский разговорный клуб (B2-C1)
Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, приглашаем вас стать участниками встреч французского разговорного клуба.
🗓Когда: 15 февраля в 13:15
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Каждую субботу в комфортной обстановке пройдут встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Вместе будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждой встречи подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.
Ведущая: преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России» Елизавета Александровна Кузьмичева.
Географические открытия франкофонных авиаторов и воздухоплавателей, а также их соперников
Культурный центр «Франкотека» приглашает вас на лекцию «Географические открытия франкофонных авиаторов и воздухоплавателей, а также их соперников» в рамках цикла «Франкофонные путешественники и исследователи: из истории географических открытий».
🗓20 февраля в 19:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации.
Лекции цикла посвящены достижениям франкофонных географов, путешественников, военных дипломатов, биологов и врачей. Темы представляют историю открытий на разных континентах: Африка, Антарктида, Южная и Северная Америка, Евразия, Австралия.
Лектор: член Русского географического общества, Союза журналистов Москвы и Союза журналистов России, Международной ассоциации писателей баталистов и маринистов, член Союза писателей России Борис Семянников.
Культурный центр «Франкотека» приглашает вас на лекцию «Географические открытия франкофонных авиаторов и воздухоплавателей, а также их соперников» в рамках цикла «Франкофонные путешественники и исследователи: из истории географических открытий».
🗓20 февраля в 19:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации.
Лекции цикла посвящены достижениям франкофонных географов, путешественников, военных дипломатов, биологов и врачей. Темы представляют историю открытий на разных континентах: Африка, Антарктида, Южная и Северная Америка, Евразия, Австралия.
Лектор: член Русского географического общества, Союза журналистов Москвы и Союза журналистов России, Международной ассоциации писателей баталистов и маринистов, член Союза писателей России Борис Семянников.
💕Любовь, несомненно, одна из самых сложных тем в литературе. В этот День святого Валентина мы предлагаем вам #книжную_подборку из пяти любовных романов французской литературы.
🔹"Федра": пьеса, написанная Жаном Расином и впервые поставленная 1 января 1677 года в Париже под названием «Федра и Ипполит», трагедия повествует о преступной страсти Федры, жены Тесея, к Ипполиту, сыну Тесея. Здесь любовь отмечена проклятием и фатальностью, за которые ответственны боги.
🔹"Манон Леско": этот роман-мемуар, написанный аббатом Прево, рассказывает историю любви кавалера де Грие и его возлюбленной Манон Леско, которая имеет неприятную привычку бросать его, как только он становится бедным. В этой книге любовь несется как непобедимое знамя перед лицом превратностей жизни, даже в самых темных ее проявлениях.
🔹"La Morte Amoureuse": этот короткий рассказ, написанный Теофилем Готье, является частью готической литературы во Франции. В ней рассказывается о любви молодого сельского священника Ромуальда и куртизанки Кларимонды. ❗Осторожно, спойлер:Последняя в конечном итоге оказывается вампиром, каждую ночь старательно пьющим кровь своего возлюбленного.
🔹"Дама с камелиями": этот роман, написанный Александром Дюма-сыном, рассказывает историю любви молодого буржуа Армана Дюваля к куртизанке Маргарите Готье, которая умирает от туберкулеза. Позднее эта книга вдохновила Джузеппе Верди на создание знаменитой оперы «Травиата», а также фильма База Лурмана «Мулен Руж!».
🔹"Собор Парижской Богоматери": знаменитый роман Виктора Гюго повествует о любви трех мужчин к прекрасной Эсмеральде. В то время как молодая девушка влюблена в Феба, архидьякон Клод Фролло любит цыганку с мучительной страстью, а Квазимодо — с тайной и нежной любовью.
P.S.: все эти прекрасные книги выдаются на дом😉
Поделитесь с нами в комментариях, какие романы о любви читали вы!💬
🔹"Федра": пьеса, написанная Жаном Расином и впервые поставленная 1 января 1677 года в Париже под названием «Федра и Ипполит», трагедия повествует о преступной страсти Федры, жены Тесея, к Ипполиту, сыну Тесея. Здесь любовь отмечена проклятием и фатальностью, за которые ответственны боги.
🔹"Манон Леско": этот роман-мемуар, написанный аббатом Прево, рассказывает историю любви кавалера де Грие и его возлюбленной Манон Леско, которая имеет неприятную привычку бросать его, как только он становится бедным. В этой книге любовь несется как непобедимое знамя перед лицом превратностей жизни, даже в самых темных ее проявлениях.
🔹"La Morte Amoureuse": этот короткий рассказ, написанный Теофилем Готье, является частью готической литературы во Франции. В ней рассказывается о любви молодого сельского священника Ромуальда и куртизанки Кларимонды. ❗Осторожно, спойлер:
🔹"Дама с камелиями": этот роман, написанный Александром Дюма-сыном, рассказывает историю любви молодого буржуа Армана Дюваля к куртизанке Маргарите Готье, которая умирает от туберкулеза. Позднее эта книга вдохновила Джузеппе Верди на создание знаменитой оперы «Травиата», а также фильма База Лурмана «Мулен Руж!».
🔹"Собор Парижской Богоматери": знаменитый роман Виктора Гюго повествует о любви трех мужчин к прекрасной Эсмеральде. В то время как молодая девушка влюблена в Феба, архидьякон Клод Фролло любит цыганку с мучительной страстью, а Квазимодо — с тайной и нежной любовью.
P.S.: все эти прекрасные книги выдаются на дом
Поделитесь с нами в комментариях, какие романы о любви читали вы!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Языковой мастер-класс. Крио
✨ Культурный центр "Франкотека" приглашает вас на мастер-класс по языку крио в рамках празднования Международного дня родного языка.
🗓21 февраля в 19:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации.
🏝 Язык крио широко распространен в Западной Африке. На нем говорят в Сьерра-Леоне, Гамбии, на островах, административно относящихся к Экваториальной Гвинее, и других регионах мира.
🪐 Крио является языком межнационального общения. На нашем языковом мастер-классе вы узнаете об истории этого языка, прочувствуете его на практике и поймёте, что уже после первого занятия можете говорить на нём.
Ведущий мероприятия — Брумаров Александр Вячеславович — основатель Первой российской школы африканских языков «АфрикаДа».
🗓21 февраля в 19:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации.
Ведущий мероприятия — Брумаров Александр Вячеславович — основатель Первой российской школы африканских языков «АфрикаДа».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Королева ужасов» Анна Радклиф. Вторая часть
Готический роман как жанр возник во второй половине XVIII века. А уже в XIX столетии такие произведения стали самыми читаемыми среди всей выпускаемой печатной продукции в Великобритании и Европе. Оно и неудивительно! Ведь необъяснимая тревога, тайны и мрачная атмосфера способны увлечь даже самых толстокожих читателей.
Лекция - продолжение истории английской писательницы Анны Радклиф, создательницы жанра готического романа ужасов, который безумно нравился молодому Наполеону.
Лекции цикла "На сломе эпох: жизнь в конце XVIII-начале XIX вв. — исторические портреты" повествуют об интересных и выдающихся личностях эпохи Наполеона. В рассказах перед слушателями предстают генералы и дипломаты, принцессы и деятельницы искусств, государственные деятели и авантюристы, соратники и противники Наполеона.
🗓Ждем вас 24 февраля в 18:30
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации.
Лектор: историк, автор-составитель книги в четырех томах «Эпоха Наполеона: Русский взгляд», изданной центром книги Рудомино, Игорь Бордаченков.
Готический роман как жанр возник во второй половине XVIII века. А уже в XIX столетии такие произведения стали самыми читаемыми среди всей выпускаемой печатной продукции в Великобритании и Европе. Оно и неудивительно! Ведь необъяснимая тревога, тайны и мрачная атмосфера способны увлечь даже самых толстокожих читателей.
Лекция - продолжение истории английской писательницы Анны Радклиф, создательницы жанра готического романа ужасов, который безумно нравился молодому Наполеону.
Лекции цикла "На сломе эпох: жизнь в конце XVIII-начале XIX вв. — исторические портреты" повествуют об интересных и выдающихся личностях эпохи Наполеона. В рассказах перед слушателями предстают генералы и дипломаты, принцессы и деятельницы искусств, государственные деятели и авантюристы, соратники и противники Наполеона.
🗓Ждем вас 24 февраля в 18:30
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации.
Лектор: историк, автор-составитель книги в четырех томах «Эпоха Наполеона: Русский взгляд», изданной центром книги Рудомино, Игорь Бордаченков.
✨Французский разговорный клуб (А2-В1)
Если вы недавно начали изучать французский язык или изучали когда-то давно и хотите вернуться к практике языка, начав с несложных тем, то встречи разговорного клуба для вас!
🗓Когда: 22 февраля в 12:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
✨Французский разговорный клуб (B2-C1)
Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, приглашаем вас стать участниками встреч французского разговорного клуба.
🗓Когда: 22 февраля в 13:15
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Каждую субботу в комфортной обстановке пройдут встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Вместе будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждой встречи подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.
Ведущая: преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России» Елизавета Александровна Кузьмичева.
Если вы недавно начали изучать французский язык или изучали когда-то давно и хотите вернуться к практике языка, начав с несложных тем, то встречи разговорного клуба для вас!
🗓Когда: 22 февраля в 12:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
✨Французский разговорный клуб (B2-C1)
Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, приглашаем вас стать участниками встреч французского разговорного клуба.
🗓Когда: 22 февраля в 13:15
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Каждую субботу в комфортной обстановке пройдут встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Вместе будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждой встречи подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.
Ведущая: преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России» Елизавета Александровна Кузьмичева.
🐬 19 февраля дельфинчик Марта, талисман Культурного центра «Франкотека», празднует Всемирный день защиты морских млекопитающих, а мы, поздравляя Марту, хотим напомнить о значимости китов в нашей жизни!
🐳 Морские обитатели – вдохновители французских поэтов и писателей! В стихотворении «Кит» («La Baleine») Робер Деснос с любовью описывает материнские чувства кита к малышам, а поэт Робер Виньо в одноименном стихотворении взывает к состраданию китам в их нелегкой судьбе. У Жюля Верна в романе «Двадцать тысяч лье под водой» капитан Немо настаивает на том, что киты – «безобидные и добрые существа», которых надо защищать.
Сегодня в океанах обитают только119 видов морских млекопитающих, при этом большая часть – на грани исчезновения. До введения моратория на китобойный промысел в 1986 году обитателей океанов и морей уничтожали в промышленных масштабах. В наши дни животные страдают от экологических последствий деятельности человека. Защитить могучих и хрупких морских млекопитающих от вымирания – значимая для нас цель, а день защиты – возможность напомнить самим себе и другим, как важно заботиться о тех, кто не может помочь себе сам.
🌊 Культурный центр «Франкотека» поддерживает движение за защиту морских обитателей и посвящает им #книжную_подборку о жизни носителей плавников:
🌸 Для самых маленьких: Les animaux et leurs petits. Le dauphin
🌸 Для младших школьников: Suppose que la mer soit sucrée…
🌸 Для подростков: Le brunissement des baleines blanches
🌸 Для изучающих французский язык: небольшой рассказ «Baleine»
🌸 Для любителей классики: 20.000 lieues sous les mers
🐳 Морские обитатели – вдохновители французских поэтов и писателей! В стихотворении «Кит» («La Baleine») Робер Деснос с любовью описывает материнские чувства кита к малышам, а поэт Робер Виньо в одноименном стихотворении взывает к состраданию китам в их нелегкой судьбе. У Жюля Верна в романе «Двадцать тысяч лье под водой» капитан Немо настаивает на том, что киты – «безобидные и добрые существа», которых надо защищать.
Сегодня в океанах обитают только
🌊 Культурный центр «Франкотека» поддерживает движение за защиту морских обитателей и посвящает им #книжную_подборку о жизни носителей плавников:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#Сегодня_родился Андре Бретон (19 февраля 1896) - французский поэт и писатель.
Андре Бретон — знаковая фигура сюрреализма, художественного и литературного движения, которое он основал в 1920-х годах совместно с Луи Арагоном и Филиппом Супо («тремя мушкетерами», как их называл Поль Валери).
Первоначально увлеченный поэзией Стефана Малларме в 1915 году он познакомился с Гийомом Аполлинером, известным своими каллиграммами. Эта встреча подтвердила его потребность в определении более новаторской идеи поэтической жизни. Он открыл для себя поэзию загадочного графа Лотреамона («Песни Мальдорора»), которая стала одним из его главных источников вдохновения.
В 1919 году совместно с Арагоном и Супо он основал журнал Littératures и хотел превратить сюрреализм в коллективное приключение. Еще в 1919 году Бретон и Супо начали писать основную часть «Магнитных полей»: «Мы заполняем страницы этим письмом без темы; мы наблюдаем, как там происходят события, о которых мы даже не мечтали, там происходят самые загадочные сплавы».
Сюрреализм, по определению Бретона, стремится освободить творческий потенциал ума путем освобождения его от рациональных и логических ограничений. В 1924 году он опубликовал «Манифест сюрреализма», в котором изложил свои идеи и цели: исследование бессознательного, оценка сновидений и использование таких техник, как автоматическое письмо.
Истории Андре Бретона отвергают романтическую фантастику.
Среди его основных произведений — «Надя» (1928) — рассказ, сочетающий в себе автобиографию, художественную литературу и размышления о любви и отчуждении. Книгу часто рассматривают как исследование сюрреализма через призму романтической встречи (с танцовщицей Надей, настоящее имя Леона Делькур). Другие работы, такие как «Les Vases communicationants» (1932) и «L'Amour fou» (1937), демонстрируют его приверженность сюрреализму и поиски подлинной красоты и эмоциональной правды.
📚В честь дня рождения Бретона мы делимся с вами #книжной_подборкой о его жизни и творчестве:
🔹 Breton, André / Poèmes
🔹 Mauriac,Claude / André Breton: Essai [1970]
🔹 Dictionnaire André Breton
🔹 Breton, André / Les vases communicants
🔹 Breton, André / Manifestes du surréalisme
🔹 Breton, André / L' amour fou [1970]
🔹 Breton, André / Correspondance, 1919-1938
🔹 Breton, Andre / Clair de terre; Precede de Mont de Piete, suivi de Le Revolver a cheveux blancs et de L'air de l'eau
Андре Бретон — знаковая фигура сюрреализма, художественного и литературного движения, которое он основал в 1920-х годах совместно с Луи Арагоном и Филиппом Супо («тремя мушкетерами», как их называл Поль Валери).
Первоначально увлеченный поэзией Стефана Малларме в 1915 году он познакомился с Гийомом Аполлинером, известным своими каллиграммами. Эта встреча подтвердила его потребность в определении более новаторской идеи поэтической жизни. Он открыл для себя поэзию загадочного графа Лотреамона («Песни Мальдорора»), которая стала одним из его главных источников вдохновения.
В 1919 году совместно с Арагоном и Супо он основал журнал Littératures и хотел превратить сюрреализм в коллективное приключение. Еще в 1919 году Бретон и Супо начали писать основную часть «Магнитных полей»: «Мы заполняем страницы этим письмом без темы; мы наблюдаем, как там происходят события, о которых мы даже не мечтали, там происходят самые загадочные сплавы».
Сюрреализм, по определению Бретона, стремится освободить творческий потенциал ума путем освобождения его от рациональных и логических ограничений. В 1924 году он опубликовал «Манифест сюрреализма», в котором изложил свои идеи и цели: исследование бессознательного, оценка сновидений и использование таких техник, как автоматическое письмо.
Истории Андре Бретона отвергают романтическую фантастику.
Среди его основных произведений — «Надя» (1928) — рассказ, сочетающий в себе автобиографию, художественную литературу и размышления о любви и отчуждении. Книгу часто рассматривают как исследование сюрреализма через призму романтической встречи (с танцовщицей Надей, настоящее имя Леона Делькур). Другие работы, такие как «Les Vases communicationants» (1932) и «L'Amour fou» (1937), демонстрируют его приверженность сюрреализму и поиски подлинной красоты и эмоциональной правды.
📚В честь дня рождения Бретона мы делимся с вами #книжной_подборкой о его жизни и творчестве:
🔹 Breton, André / Poèmes
🔹 Mauriac,Claude / André Breton: Essai [1970]
🔹 Dictionnaire André Breton
🔹 Breton, André / Les vases communicants
🔹 Breton, André / Manifestes du surréalisme
🔹 Breton, André / L' amour fou [1970]
🔹 Breton, André / Correspondance, 1919-1938
🔹 Breton, Andre / Clair de terre; Precede de Mont de Piete, suivi de Le Revolver a cheveux blancs et de L'air de l'eau
Forwarded from Иностранка
Дорогие читатели, напоминаем❗️
🔹22 февраля – Библиотека работает до 18:00.
🔹23 февраля – День защитника Отечества, Библиотека закрыта.
🔗 График работы «Иностранки» в феврале.
🔹22 февраля – Библиотека работает до 18:00.
🔹23 февраля – День защитника Отечества, Библиотека закрыта.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM