Telegram Group Search
Посты, которые я сохраняла в январе
В прошлом месяце мои любимые книгочитательницы написали про множество отличных книг, событий, а иногда просто делились своими околокнижными мыслями.

Books in my hands
Завершение восхитительного детективного марафона романов Таны Френч здесь, здесь и здесь, а еще пост, в комментариях к которому целый склад хороших детективных серий.

Постоянная читательница
Я пока прочитала только два первых романа из «Квартета Фредерики» Байетт, а Таня написала про третью у себя на канале и в «Не перевелись еще» – и так хорошо, что хочется отложить все уже начатое и читать.

Drinkcoffee.Readbooks
Случайно сохранила себе пост про "The Tuner of Silences" by Mia Couto аж два раза, что как бы намекает)

книжный странник
Дина передала мои эмоции и впечатления об «Экземпляре» Юлии Купор лучше, чем сделала это я сама.

что читает леночка
У Лены этот месяц – месяц детских книг, и выбрать самый-самый пост оказалось невероятно сложно (потому что все очень красиво, чутко и трогательно!), но почему-то меня больше всего зацепила самая, пожалуй, простая история о путешествии варежки, потерянной маленькой девочкой.

Интеллигентка Гадова
Если после этого поста вы не броситесь сразу читать «Тирзу» Арнона Грюндерга, то я не знаю.

Bookeanarium
Пост Иры про лучший нон-фикшн 2023 года я не просто сохранила, а срочно отправилась искать почти все, что она в нем упоминает. https://www.group-telegram.com/bookeanarium/898

Bookовски
«Течения» Дарьи Благовой и «Аптечка №4» Булата Ханова – два совсем свежих романа, объединенных не только идеями, что в них транслируются, но и тем, как прекрасно про них написала Таня.

Книжная среда Куплевацкой
Кристина пишет так, что если однажды она напишет инструкцию по использованию веника, то я буду ее читать. В этом месяце мой любимый отзыв – про «Передышку» Марио Бенедетти.

Приключения Кати и ее Киндла
Канал Кати – клад для любителей книг на английском. В этом месяце из прочитанного ею я утащила себе «Птичий город за облаками» Энтони Дорра (Cloud Cuckoo Land by Anthony Doerr)

А в сумке книга
Люблю канал Оли, и здесь могла бы быть ссылка на любой ее другой пост, но сохранила себе именно пост о дочери Тинторетто.
​​Лилианна Лунгина, Олег Дорман «Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана»
(издательство @Corpusbooks)

Мне в жизни очень везёт на хороших людей, в основном, конечно, благодаря работе. Эта книга – подарок одного такого хорошего человека, моей чудесной выпускницы❤️

Лилианна Лунгина и ее муж Семен Лунгин – одни из тех людей, которых знают, наверное, все, если даже если не подозревают об этом. Сама она перевела на русский «Карлсона» и другие книги Астрид Линдгрен, романы Бориса Виана, рассказы Генриха Белля и многое, многое другое. Ее муж написал сценарии ко многим фильмам, среди которых «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён» и «Трое в лодке, не считая собаки».

Эта книга выросла из документального фильма, снятого Олегом Дорманом, и в ней собран подробный рассказ переводчицы о своей жизни, но в первую очередь, конечно, о людях, которые ее окружали, и о стране, в которой она оказалась уже в сознательном возрасте, но где жила и работала до последнего дня.

Лилианна Лунгина родилась в 1920 году, провела детство сначала в Германии, а потом – во Франции, но когда ей было 14 лет, вернулась с матерью в СССР, где уже несколько лет жил ее отец. Ее рассказ – это личная история свидетеля времени. На ее глазах проходили чистки, доносы, цензура, травля писателей в прессе, публичные обличения и публичные покаяния, борьба с космополитизмом, за которым часто скрывался обычный антисемитизм, готовящееся переселение евреев, которое остановила только смерть Сталина, подарившая надежду «оттепель», сменившаяся новыми репрессиями и эпохой застоя, – и внезапный конец этого всего, надежда на то, что теперь все станет иначе. И на этом фоне – удивительные люди, стремившиеся в любое время сохранить свою целостность, поступать по совести, творить, несмотря на преграды.

Она постоянно повторяет две фразы: «Мне хочется, чтобы это осталось в памяти людей», – когда говорит о плохом. Но следом добавляет неизменное: «Встречаясь с какой-то неудачей, с тем, что не так получается, как ты задумал и хотел, не надо сразу считать, что это обречено. Нет, никогда не узнаешь, чем оно обернется. Это молодым особенно важно помнить».

Удивительная книга, в очень нужное время попавшая в мои руки.
​​Sylvia Plath “The Bell Jar” / Сильвия Плат «Под стеклянным колпаком» 🇺🇸

Зная, как закончилась жизнь Сильвии Плат, я долго обходила стороной этот роман, понимая, что просто не вывезу его автобиографичность. Но после зимних каникул я почему-то решила, что что если не сейчас, то никогда.

О книгах на тяжелые темы, преломленные через личный опыт их авторов, мне хочется писать по принципу «или хорошо, или ничего», даже если к самой книге у меня есть претензии. Почему-то в таких случаях мне сложнее всего отделить личность автора от произведения, и начинает казаться, будто ругая книгу, я ругаю чью-то жизнь.

У меня сложилось впечатление, что «Под стеклянным колпаком» стала в первую очередь терапией для самой Сильвии Плат. Будто бы заново проживая на страницах своего романа все, что с ней случилось, она пыталась справиться с так никуда и не исчезнувшей депрессией. Но «Под стеклянным колпаком» – это не просто история о депрессии и борьбе с ней от человека, который знает, о чем говорит, это еще и свидетельство времени. Главная героиня живет в 50-е прошлого века – эпохе, когда женщины на Западе еще были в общественном лимбо: с одной стороны, у них уже есть почти все права, а с другой, – общество ждет от них определенной модели поведения, сжимая в тиски личной несвободы. На этом фоне роман о молодой девушке, которая без стеснения рассказывает о своем ментальном здоровье и лечении в психиатрической клинике, потере девственности и противозачаточных средствах, кажется как минимум смелым.

Эстер Гринвуд – главная героиня и художественное альтер эго Плат – девушка, которой многие могли бы позавидовать. На первый взгляд, у нее все есть: она выиграла стажировку в престижном нью-йоркском журнале, ее парень – первый на деревне, а впереди успешное возвращение в колледж. Но когда что-то идет не так, Эстер теряет почву под ногами, и ничто не помогает ей почувствовать опору.

Я прочитала эту историю как трагедию об одном из самых тяжелых периодов – между окончанием школы или вуза и взрослой жизнью, когда все, что прежде казалось таким понятным, уложенным в расписание школьных или университетских предметов, вдруг разлетается за границы линовки дневника – и вот ты один на один со своими страхами, а то, что раньше было значимым, становится просто картонной декорацией в настоящей жизни. И если многим удается так или иначе преодолеть этот период, то Эстер справиться в одиночку не может.

Эту книгу иногда предлагают читать как «роман с ключом», где ключом к концовке становится то, что произошло вскоре после публикации с писательницей. Мне, честно говоря, такой подход не близок: не только потому, что хочется хотя бы героине подарить ту жизнь, которой лишила себя ее создательница, но потому что между писательницей и ее героиней, несмотря на всю автобиографичность повествования, нельзя поставить знак равенства. А значит, я верю, что для Эстер все могло сложиться иначе.
​​Gillian Flynn “Gone Girl” / Гиллиан Флинн «Исчезнувшая» 🇺🇸

«Исчезнувшая» – чуть ли единственная книга в моей жизни, которую я прочла уже после того, как посмотрела экранизацию. Книгу брала в руки с недоверием: все же это очень сюжетная история, и львиная доля удовольствия упирается в основной твист, но @booksinmyhands настойчиво совала книгу мне в руки (зачеркнуто) советовала мне ее прочитать, и в какой-то момент я сдалась. И о, как это было прекрасно!

В том, что мне пришлось перечитать роман, виноваты мои студенты, выбравшие «Исчезнувшую» для обсуждения на занятии по домашнему чтению. И хотя я не только знала все сюжетные повороты и помнила, когда именно их ждать, читать не столько ради удовольствия, сколько для какой-то конкретной рабочей цели оказалось совсем другим делом. «Исчезнувшая» от этого не стала другой историей, конечно, но прочитала я ее немного иначе, чем в первый раз.

Итак, Ник и Эми – идеальная семейная пара: одна из тех, которым все завидуют, хотят или быть ими, или быть с ними. Но в годовщину их свадьбы все внезапно рушится. Придя домой, Ник застает перевернутую вверх дном гостиную, а его жена просто исчезла. О произошедшем мы узнаем от него самого, и в этом рассказе явно что-то не так.

Да, возможно, Ник и Эми переживают непростой период в жизни: из-за финансового кризиса оба потеряли работу и решили переехать из Нью-Йорка в захолустье, где вырос Ник. Да, может быть, это решение ударило по каждому из них сильнее, чем они готовы это признать. Да, вероятно, Ник нам чего-то не договаривает. Но не мог же он действительно убить свою жену? Или все-таки мог?

Так начинается один из самых увлекательных романов, которые я когда-либо читала, и если вдруг вы еще не, то я вам по-настоящему завидую. Нет, я серьезно: я смотрела фильм и уже читала книгу, но все равно мне было так интересно, что оторваться получалось, только когда буквы уже не складывались в слова.

Очутившись в голове у Ника, мы оказываемся в двусмысленной ситуации. С одной стороны, он вроде бы обычный такой пацан, с пивом и мечтой купить бар (здесь у меня в голове Тед и Барни из «Как я встретил вашу маму» кричат хором: “We should buy a bar!”). С другой стороны, он почти с самого начала прямым текстом заявляет, что врет. И вот мы все время балансируем между человечностью героя и постоянным ощущением, что что-то в его рассказе не так, – и верить ему хочется, и десятки прочитанных детективов и просмотренных полицейских процедуралов не дают просто взять и поверить. Ну или не поверить.

Главы от лица Ника перемежаются с отрывками из дневника его жены, где, уже в другой временной плоскости, разворачивается история их отношений. И здесь может показаться, что этот роман – всего лишь стандартная история с двумя рассказчиками разной степени надежности и двумя точками зрения на события. Да, конечно, показания героев сравнивать интересно, как и интересно искать любые несовпадения между ними. Да, разумеется, вопрос «Куда делась Эми?» стоит за каждой страницей. Но как только начинается казаться, что у книги нет второго слоя, как Флинн срывает первый слой как пластырь – и нам срочно приходится пересмотреть все свои гипотезы. Вот это удивление, которое, может, и не испытал бы более внимательный читатель, но которое испытала я, даже зная, к чему идет дело, – одна из главных причин моей любви к книге.

Еще одна причина – мастерство писательницы. На этот раз, правда, мне в глаза бросились некоторые огрехи, но только потому, что я почти под лупой рассматривала все: и героев, и композицию, и авторский стиль. В целом же это просто прекрасно продуманная книга, где каждое слово на своем месте, есть образцово-показательные ненадежные нарраторы, саспенс – как по учебнику, а речь про ожидания от женщин в патриархальном обществе можно хоть сейчас – в рамку и на стену.

Теперь предвкушаю обсуждение со студентами)
Борюсь со стрессом компульсивными книжными покупками) "Чагинск" только что дочитала (великолепно!), Надаша начала читать пару недель назад на Букмейте, но поняла, что хочется продолжить в бумаге. На Херцога смотрела давно, а детектив Смирнова фон Рауха вышел совсем недавно, но слишком уж привлекательно он выглядел в издательских планах)
​​Юлия Яковлева "Случай в Москве"
(издательство @alpinaproza)

Эта книга – приквел к двум другим: "Бретеру" и "Таинственной невесте". 1812 год. Французы только-только покинули Москву, и туда потихоньку возвращаются жители и армия, где служит ротмистр Матвей Мурин. Москва после пожара и ухода Наполеона – зрелище, которое никому не хотелось бы видеть, но Юлия Яковлева выставляет софиты так, что в их свете оказываются смерть, разрушение и боль.

Патрулируя Москву, Мурин становится свидетелем взрыва, в котором погибает молодая француженка из числа тех, кто приехал в Россию ещё до войны, да так и остался здесь. Движимый желанием узнать, что произошло, чтобы дать весточку её близким, пусть пока ему и не знакомым, герой начинает искать убийцу.

Мне нравится у Яковлевой сочетание героя, словно сошедшего со страниц книги, написанной 200 лет назад, и исторической действительности, на которую писательница смотрит современным взглядом. Незатейливая, в общем-то, детективная история уходит на задний план, пока руки листают страницы в поисках зацепок другого рода – размышлений о прошлом, которые словно становятся окном в настоящее.

Несмотря на всю свою мрачность, вся книга – словно премилая виньетка. Я ждала утешительного чтения и берегла её на случай, когда станет тяжко. Добрый идеалист Мурин, фразы-анахронизмы, так чудесно вписанные в исторический контекст, мысли, которые кто-то словно достал из моей головы – благодаря всему этому меня не отпускало чувство, что я не книгу читаю, а разговариваю до утра на кухне с давней подругой.

Фото – Goodreads
​​ПОСТЫ, КОТОРЫЕ Я СОХРАНЯЛА В ФЕВРАЛЕ

Мы с книжными богинями завели, кажется, чудесную традицию: рассказывать, чем запомнился книжный Телеграм в прошедшем месяце. В феврале на мой околокнижный радар попали:


Books in my hands
Валя наконец-то прочитала книгу моей любимой Лены Элтанг, которая ей (Вале, не Лене) понравилась 😁

Постоянная читательница
Таня рассказала сразу о нескольких книгах, которые мне, кажется, надо вотпрямщас, но больше других хочу «И Маркс молчал у Дарвина в саду» Илоны Йегер.

Drinkcoffee.Readbooks
После поста Насти о том, как она искала книгу писателя из Андорры, хочется пасть ниц в восхищении. А потом еще раз – когда прочитала о ее научных планах.

книжный странник
Дина поделилась своим учительским опытом и рассказала о «Дислексии» Светланы Олонцевой.

Книжная среда Куплевацкой
У Кристины шикарный отзыв на неуютный рассказ Саманты Швеблин «Птицы во рту».

что читает леночка
Лена написала о сборнике рассказов Сергея Каменкова-Павлова «Стрессэнергосбыт», и завлекает читателей сравнением книги с «Черным зеркалом».

Интеллигентка Гадова
Надя тоже заманивает – прочитать «Счастливую землю» Лукаша Орбитовского, обещая вайбы «снарка». Что ж, видимо, надо брать!

Bookeanarium
Прекрасная Ира не просто рассказала, но показала себя, рассказывающую об одной из любимых книг.

Bookовски
У Тани вышел чудесный пост о Берлине в литературе.

Театр, книги и кадры
Света прочитала сборник рассказов чудесного Форстера, которого у нас, мне кажется, любят недостаточно активно)

Мир из слов
Очень рада была увидеть отзыв на книгу еще одного чудесного писателя – Уильяма Максвелла.

неловкие чтения
Яна наконец-то вышла из сумрака и написала про «Йеллоуфейс» Ребекки Куанг, и если вам непонятно, почему все восхищаются этим романом, можно понедоумевать вместе с Яной)

Вся Володина

Тот случай, когда, чтобы я отправила пост в сохраненки, Асе достаточно было просто выложить фото книги, которую она читает)

А мой февраль закончился событием, которого я очень-очень долго ждала: вчера я защитила кандидатскую диссертацию и выжила) Сегодня согреваюсь не только теплом почти весеннего солнца, но и словами и объятиями прекрасных людей, которые за меня переживали и радуются вместе со мной ❤️
​​После темной зимы хочется стряхнуть мрачность и тревожность, порадоваться наступающей весне и взбодриться. И вообще, весна будто бы располагает сделать что-то, до чего не доходили руки, решиться на книжный эксперимент, даже если знаешь, что от него начнут подгорать все округлые части тела, соприкасающиеся со стулом. А еще у моих книжных подруг и у меня на реальных или виртуальных книжных полках нашлись книги, которые оказались там в прошлой жизни, в бреду или в состоянии аффекта, и мы решили, а почему бы и не?

Начинаем свой марафон дурацких книг, но не исключаем, что они могут оказаться совсем не дурацкими)

15 марта ждите отзывы на прочитанное на наших каналах:

Books in my hands | Книги в моих руках
Постоянная читательница
Read_teach_crossstitch
что читает леночка
Интеллигентка Гадова
книжный странник | дина озерова
Книжная среда Куплевацкой

А пока сохраним интригу и не расскажем, какую именно книгу на фото будет читать каждая из нас)
J.K. Rowling “Harry Potter and the Prisoner of Azkaban” / Джоан Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана»

Одна моя чудесная подруга завела на Новый год традицию: дарить мне свеженького «Гарри Поттера» издательства MinaLima. Две предыдущие приходили аккурат в новогодние каникулы, а эта – чуть позже, но так получилось даже лучше, потому что она помогла мне пережить зимнюю сессию) Писать о книге, которую я перечитывала в пятый (а может, и больше) раз и про которую вы точно все знаете, смысла нет, потому просто покажу волшебные иллюстрации)
​​Евгений Чижов «Перевод с подстрочника»
(издательство @shubinabooks)

Если Надя говорит, что книга огонь, значит, книга действительно огонь)

Старый друг Олега Печигина предлагает ему необычную работу: перевести на русский язык стихи президента Коштырбастана – живой легенды, Народного Вожатого и великого пророка в своём отечестве. Для этого Олегу нужно отправиться в страну, которой нет на карте, но которая существует в художественной реальности книги.

Ещё в поезде, правда, звенит предупреждающий звонок: один из попутчиков героя делится с ним, что по телевизору показывают лишь пропаганду о том, как прекрасно живётся народу, а на деле в стране есть весь обычный набор тоталитаризма: отсутствие свободы слова, ярая борьба с оппозицией, кумовство и восхваление президента, больше похожее на культ его личности. Но мало ли что говорит случайный попутчик? Враг, как известно, тоже не дремлет, и его слова вполне могут быть происками тех, кто стремится подорвать страну изнутри. Да и самого Олега после прибытия окружают едой и женщинами, вниманием и заботой, почетом и уважением: ещё бы, ведь ему предстоит перевести вирши самого (!) Народного Вожатого!

Автор вводит своего героя в незнакомые ему обстоятельства – и этот прием последовательно открывает нам прекрасный и ужасный Коштырбастан. Олег Пичигин – своего рода попаданец, и с присущей всем попаданцам наивностью с примесью глупости, он упорно лезет туда, куда лезть не стоит никому– и уж точно не иностранцу, который не может отличить вежливость от угрозы, а восточное гостеприимство принимает за дружеское расположение.

Чем дальше в Коштырбастан, тем сильнее ощущается что-то неуловимо странное, словно не из этого мира, а из мира «Тысячи и одной ночи»: пока едва заметное, будто зацепка на художественном полотне. Но постепенно крен реальности становится все сильнее, и сквозь разлом в ней все четче проступают очертания чего-то – нет, не фантастического, но жуткого, – кошмара, от которого никак не получается пробудиться.

Народный вожатый – человек-гипербола. Вот уже несколько лет его почти никто не видел, он живая легенда, и, как пристало любой легенде, за его образом следует шлейф полумистических историй на грани тех, что существуют в любой религии. Его стихи, «...многие из которых возникают из снов и видений, а затем становятся реальностью для тысяч коштыров», – не молитвы, но их любит и знает каждый коштыр. Что это – мистификация, культ личности или просто результат всеобщей народной любви к тому, кто привёл страну к процветанию? Поговаривают, правда, что не привёл, но это, как мы помним, наверняка происки врагов.

Одной из центральных тем романа стала поэзия. Олег – неудачливый поэт. В прошлом у него даже вышел сборник стихов, но кажется, будто для настоящего успеха ему чего-то не хватает: то ли удачи, то ли божьей искры, которая есть у его студенческого друга. Загадкой для главного героя становится и способность Народного Вожатого писать хорошие стихи, хотя мысли его полны забот об отечестве. И чем ближе Олег к подходит к разгадке тайны личности президента, тем чаще звучит уже другой вопрос: может ли хорошие стихи писать не самый хороший человек?

Великолепная книга.
​​Richard Ford “Canada” / Ричард Форд «Канада»

«Канада» – роман о событии, которое перевернуло всю жизнь 15-летнего Делла и его сестры Бернер, о мире, разрушенном взрослыми, которые хотели как лучше.

Уже в первой главе мы узнаем, что родители Делла и Бернер Парсонсов оказались в тюрьме, и дальше нам только остается следить, как череда случайных, кажется, неудач привела их туда. Мы видим жизнь, поделенную на «до» и «после», границу рассекающая мир надвое – безопасный мир детства и мир, в котором возможно все, когда некому тебя защитить.

Старшие Парсонсы – не преступники. Отец – бывший военный: блестящий, общительный, вечно ищущий дополнительный источник заработка. Мать – образованная еврейка, которая нигде не чувствует себя своей, но и переезжают из города в город они часто. Обычная семья, обычный дом в американском захолустье. Вместе с рассказчиком Деллом мы сначала не можем поверить, что судьба приведет их за решетку, а потом просто наблюдаем, как они катятся в пропасть – спокойно, почти радостно, до последнего не осознавая, куда приведет их дорога, на которой они оказались будто бы случайно. Что это: инфантилизм или наивность? Имеют ли право взрослые забыть, что несут ответственность не только за свою жизнь, но и жизнь своих детей?

Ричард Форд прекрасно показал вот это ощущение отстраненности – когда кажется, будто все происходит не с тобой, словно жизнь вращается вокруг тебя, а ты просто стоишь в эпицентре вихря, пока он не оторвет от земли и не унесет по ту сторону границы между таким понятным прошлым и неясным будущим. Делл – обычный подросток, который позволяет жизни случаться с собой, и этого не может изменить приговор его родителям. На смену им приходят другие взрослые, которые могут взять на себя ответственность, но однажды ему все-таки придется повзрослеть – еще более резко и жестко.

Казалось бы, при чем здесь Канада? Она – та сама земля обетованная, куда в своих грезах стремится мать главного героя, и где, по ее задумке, ее дети должны найти приют. Тем не менее, рай у каждого свой, и можно сбежать в другую страну, но чтобы найти себя, этого мало, и Деллу рано или поздно придется самому взять ответственность за свою жизнь. И пусть одно неверное решение взрослых навсегда изменило жизнь героя, оно не смогло подчинить себе весь его путь.

Фото – Goodreads.
​​Марк Ферро «Как рассказывают историю детям в разных странах мира»

Марк Ферро поставил перед собой амбициозную задачу: объять необъятное и рассказать о том, как обучают истории в школах по всему миру, и как эта «обезжиренная» версия прошлого страны соотносится с государственной политикой, с одной стороны, и с тем, что было «на самом деле», с другой. Разумеется, полноценная история всего мира не поместилась бы в одной книге, поэтому автор лишь делает набросок общей картины, а не выписывает ее саму маслом.

Ферро пишет о нескольких типах истории:
📜институциональной – которая отражает основную государственную идеологию;
📜контристории – стихийно-массовой, которую хранят и передают угнетенные институциями и которая сама может опираться на общественные институты, но не те, что в конкретный период находятся у власти, а маргинальные;
📜коллективной памяти людей, которая не подчиняется доктринальным институциональным установкам, неважно с какой стороны.
Фактически, цель книги – показать на нескольких примерах с разных концов света, как взаимодействуют эти три типа истории.

Ожидаемо, в школьных учебниках по истории по всему миру представлена в основном институциональная история. Многое из того, что не укладывается в красивую стройную картину прошлого великой страны (и неважно, что это за страна) замалчивается, будто никогда не существовало, а когда совсем молчать невозможно, неохотно признается, но вскользь. Правда здесь нужно помнить, что книга была написана больше 30 лет назад, и многое из того, что было актуально тогда, сейчас свою актуальность потеряло. Но даже несмотря на это, читать было любопытно, хотя бы для расширения кругозора.

Фото – Goodreads.
​​Rina Kent “Deviant King” / Рина Кент «Испорченный король»
(скоро выходит в «АСТ»)

Он – старший сын родителей, которые держат в руках все Соединенное королевство.
Он – лучший футболист в школе.
Он – знойный красавчик с полыхающими чреслами.
Сильный.
Стремительный.
Страстный.
Смертельный.

Она – новенькая ботаничка в школе самых богатых и влиятельных.
Она – гордая как олень и красивая как цветок.
Она – кровоточащая рана в его застывшем сердце.
Она – яркое пламя свечи в его черной как ночь душе.

Он превратил её жизнь в кошмар.
Ужас.
Кошмарный ужас.
Ужасный кошмар.

... и 364 страницы в этом духе.

Этот роман – первый в серии книг про суперэлитную супершколу, где, судя по всем остальным книгам, учатся исключительно девчонки со стокгольмским синдромом и пацаны, которые делают все возможное, чтобы этот синдром у них появился. По своей ограниченности я не знала, что такое сейчас называется bully romance, то бишь любовный роман травли (или роман любовной травли? 🤔). Если вдруг вы тоже отстали от жизни, то я расскажу: сначала пацан очень сильно буллит девушку (пишут, что бывает вплоть до физических увечий и изнасилований), но между ними летают искры – запретная страсть, все дела. Потом они друг в друга влюбляются, а в конце выясняется, что у него все это время была какая-то жесть какая важная причина ее унижать (например, он думал, что она его сестра, поэтому буллил ее, чтобы они не стали близки).

«Испорченный король» – отличный представитель жанра. Возможно, мы привыкли, что если полыхающая стрела брутального красавчика рвется наружу, а девушка сопротивляется, то это как минимум харассмент, но Рина Кент считает, что любовь. Абьюз, манипуляции, запрет общаться с другими мужчинами, обида, если героиня улыбнулась кому-то ещё, – все это так романтииично 💞. По-моему, вся книга – просто садистское порно с долгой прелюдией. Долгой как полярная ночь. Страстной как ... ну, вы поняли)

Чего у писательницы не отнять – так это умения создать интригу. В прошлом героя и героини есть какая-то таинственная тайна, и чтобы как-то разбавить описания секса, Рина Кент растянула эту интригу на три книги. Меня на них точно не хватило бы, поэтому я радостно наспойлерила себе про них все.

Про моральную-этическую сторону в целом и какие-то там права женщин, воспитание у девочек-подростков здорового отношения к себе и своему окружению в частности хочется сказать много, но и без того все понятно.
​​Книгу читала в рамках «марафона дурацких книг» aka «книжной ерунды» aka «что мы забыли в книжном шкафу» по наводке @dochitalatut в чудесной компании:

Books in my hands | Книги в моих руках
Постоянная читательница
что читает леночка
Интеллигентка Гадова
книжный странник | дина озерова
Книжная среда Куплевацкой

В течение сегодняшнего дня у каждой из них (а у кого-то – уже!) появится отзыв на прочитанную книгу. Заходите)
​​R.F. Kuang "Yellowface" / Ребекка Куанг «Йеллоуфейс»

Когда я читаю отзывы на этот свежепереведенный у нас роман, кажется, что окружающие разделились ровно на две категории: пищащие от восторга и орущие от негодования. Я с первыми, хотя вторых, признаться, понимаю тоже. В отзыве есть спойлеры, но без подробностей.

Это моя вторая Куанг, и я порадовалась, что хотя здесь поднимаются похожие на «Вавилон» (писала про него здесь) темы, это сделано совсем иначе. «Йеллоуфейс» – это бодрая история о том, как одна писательница «случайно» унесла из дома недавно почившей подруги ее новый, пока никем не виданный, роман. А чтобы тот не лежал без дела, опубликовала его под своим именем. К сожалению, героиня не учла, что у подружки китайские корни, о которых та и пишет, а сама она обычная белая девушка, да и зовут ее совсем не по-азиатски: Джун Хэйворд. Но разве такая мелочь может остановить человека, у которого наконец-то появилась реальная возможность стать знаменитым?

Джун – идеальный ненадежный нарратор. Она завидует своей злейшей подруге Афине Лю, которая осыпана любовью критиков и читателей, пока книга самой Джун осталась совсем без внимания. Разумеется, роман Афины та присваивает из самых лучших побуждений: пусть он и прекрасно написан, но он ведь совсем сырой, и кто, как не она, так близко знакомая с его создательницей, способен довести его до идеала? И неважно, что на обложке будет стоять имя не Афины, а Джун: в конце концов, если бы не она, то роман бы не вышел вовсе! За этой извращенной логикой самооправданий по-настоящему интересно наблюдать: как из постыдной кража в глазах рассказчицы становится спасительной, а сама Джун трансформируется в великую писательницу, уверенную, что книгу написала она сама, а Афина просто провела ресерч. Поместить читателей в голову очень сомнительного героя, заставляя сопереживать тогда, когда разум сопротивляется, – отличный, пусть и не новый, ход, по-моему.

Конечно же, что-то должно было пойти не так, особенно сейчас, когда вопрос культурной апроприации очень остро стоит на повестке. Эта тема – одна из центральных в романе, и Куанг задорно бросает свою героиню в пучину расового конфликта, чтобы посмотреть, как та выплывет, – но не дает однозначного ответа, а раскрывает сразу несколько сторон проблемы. С одной стороны, у нас есть Джун, которая заявляет, что написала книгу об участии китайцев в Первой мировой. С другой стороны, общество, обвиняющее ее в эксплуатации чуждой ей культуры, тоже не нежные котики и не гнушается открытой травли, превратив ее жизнь в ад, что тоже далеко от нормальной реакции. Описание вот этого морального маятника, мне кажется, удалось Куанг особенно хорошо.

Этот роман – еще и сатира на издательскую тусовку и вездесущие соцсети, и Куанг, явно со знанием дела, отлично пишет о том, как книга становится шедевром, а ее автор – новой суперзвездой. Нужен ли при этом талант – вопрос спорный.

Пока я читала, меня разрывало от ощущения амбивалентности. С одной стороны, я не могла не понимать, что Джун – нехороший человек, редиска, и потому должна быть наказана. Но с другой, так как видим происходящее мы ее глазами, временами мне ее было по-человечески жаль и хотелось просто какого-то осязаемого наказания для нее, а не того, что на нее свалилось. А как относитесь к героине вы?

Фото – Goodreads.
2024/10/17 14:14:07
Back to Top
HTML Embed Code: