Telegram Group Search
Перечитываю ваши впечатления о моей лекции «Вокруг света на латыни», которые – в лучших традициях ретроградного консерватизма – просила оставить ручкой на бумаге, и снова понимаю, что вечер удался: вместе мы сделали его увлекательным, ламповым и тёплым 🙂☕️⭐️

Теперь вы знаете, как много личных историй стоит за привычными нам названиями на глобусе и какие поразительные лингвистические нити соединяют Рим и Америку, Австралию и Грецию, Россию и Тибет; не запутаетесь в медведях северных и южных, сможете отличить Понт Эвксинский от Понта Аксинского и рассказать в кругу друзей кучу забавных баек от Плиния Старшего 😍👍☺️

Спасибо всем, кто был с нами в этот вечер: ученикам, друзьям, коллегам, всем, кто неравнодушен к богатому и удивительному миру античной культуры! 🙂🏛❤️

Есть идея провести лекцию ещё раз в онлайн-формате – для тех, кто не смог быть в субботу или живёт в другом городе. Что скажете?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍇 Что праздновали римляне в августе вместо дня ВДВ, строителя и физкультурника

Что праздновали римляне в конце лета, каких богов почитали и как? Почему они выливали вино на землю и зачем жгли костры в такую жару? Давайте разбираться.

🍉 13 августа: Вертумналии, праздник в честь бога Вертумна (Vertumnus). Римляне возводили происхождение этого имени к слову vertere – «поворачивать», «вертеть». Этот изменчивый бог символизировал метаморфозы, смену времен года, а также дары природы, многие из которых как раз поспевали к его празднику. 13 августа римляне приносили ему жертвы. Отпраздновав праздник бога даров природы, они затем плавно переходили к празднику вина.

🍷 18 августа: Виналии (Vinalia), праздник сбора винограда и нового вина. В этот день римляне выливали молодое вино перед храмом Венеры, что, конечно, логично – sine Cerere et Libero friget Venus, какая любовь без вина?

История этого праздника уходит корнями в мифологические времена после Троянской войны, когда Эней (или его сын Юл) вел войну с этрусками и попросил Юпитера даровать ему победу. В знак благодарности он пообещал принести в жертву весь сбор винограда этого года. Этруски были повержены, а Юпитер получил урожай винограда и ещё один праздник в свою честь, на котором ему приносили положенные жертвы. Следующим на очереди почитания был муж Венеры.

🔥 23 августа, Вулканалии (Volcanalia или Vulcanalia), праздник Вулкана, бога огня и кузнечного дела. Конец августа в Риме был очень жарким и засушливым, в городе часто пылали пожары. Кроме того, засуха была опасна и для урожая, поэтому римляне пытались задобрить Вулкана, приносили ему жертвы и жгли костры. После чего с чистой совестью шли развлекаться на игры.

👻24 августа – один из дней, когда открывался вход в преисподнюю и мёртвые могли покидать царство теней. Это выглядело так: в центре Рима была яма, считавшаяся входом в подземный мир. Почти весь год её закрывал камень, преграждающий путь мёртвым, а 24 августа (а также 5 октября и 8 ноября) камень убирался, и на улице вполне себе можно было встретить Тарквиния Гордого или Сципиона Африканского. По крайней мере, римляне в это верили.

Этот день считался одним из самых неблагоприятных дней года, не подходящим ни для каких важных дел. Кстати, как раз 24 августа 79 г. н. э. извержение Везувия уничтожило Помпеи и Геркуланум. Вполне возможно, Вулкану не понравились Вулканалии в этих городах, которые проходили накануне.

Праздники августа (кроме, пожалуй, последнего) в очередной раз показывают, как тесно была связана римская цивилизация с природой и сельским хозяйством и как сильно жизнь населения зависела от милости богов и природных сил.

Пишите в комментах, кто из вас в этом году праздновал Виналии, а кто жёг костры для Вулкана, принося ему в жертву шашлык – и какие боги при этом вам явились 😁

Salve, Latina!
🔜 #SL_curiosum
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥 Москвичи, информация для вас: 06 сентября Никита Самохин увлекательно и с юмором расскажет о том, как умирал латинский язык – приходите послушать!

🎫 Купить билеты
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🧱 В латинском языке есть несколько слов со значением «стена». Давайте посмотрим на различия между ними и прочно впишем их в память:

✏️ murus, i m – стена вообще; иногда используется в метафорическом смысле, особенно у поздних авторов (например, murus fidei = оплот веры)
✏️ paries, etis m – стена в доме или в комнате
✏️ maceria, ae f – ограда в саду или во дворе
✏️ moenia, ium n – стена как защитное сооружение. В похожем смысле употребляется слово munimentum, i m, однако не у Цицерона или Цезаря, а в трудах более поздних авторов, как Плиний Старший или Сенека
✏️ parietinae, arum f – обвалившиеся или полуразрушенные стены

🇷🇺 Продолжая список русской народной фразеологией, «как об стенку горох» на латыни – sicut cicer in murum.

#SL_lexicon
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🧸 В XX в. появилось множество переводов на латинский язык детских книг. Одной из первых стала история «Макс и Мориц» Вильгельма Буша – Max et Moritz, sive septem dolos puerorum pravorum quos pictos enarravit Guillielmus Busch latine vertit Otto Schmied. За ней последовали:

– Pinoculus – Пиноккио
– Asterix Gallus и Asterix et falx aurea – комиксы про Астерикса и Обеликса
– Quomodo invidiosulus nomine Grinchus Christi natalem abrogaverit – сказка о похищении Гринцем Рождества
– и, конечно, Harrius Potter et philosophi lapis – перевод первой книги о Гарри Поттере

В 1958 в свет вышла латинская версия историй о Винни-Пухе, выполненная венгерским врачом и человеком искусства Александром Ленардом, Winnie ille Pu. Книга имела успех, её заметили в журнале The New York Times и даже включили в список бестселлеров.

Пятачок, в оригинале – Piglet (поросёнок), получил имя Porcellus. Кенгурёнок Крошка Ру (Baby Roo) стал Ru ille parvulus («Малыш Ру»). Слонопотам (Heffalump) остался таким же, но с латинским окончанием мужского рода – Heffalumpus.

Что сказали о книге филологи-классики? В целом профессиональное сообщество посчитало перевод удачным. Правда, из статьи в статью бегало замечание: It's fun! Так что удалось или не удалось венгерскому врачу?

Сложности возникли с такой тонкой материей, как игра слов. В 5 главе Кристофер сказал, что видел Слонопотама, и на вопрос Пятачка, что тот делал, ответил: «Слонялся». В оригинале:

– I saw a Heffalump today...
– What was it doing?
– Just lumping alone.

Ленард, к сожалению, не смог обыграть этот пункт и решил отглаголить существительное:

– Hodie heffalumpum vidi...
– Quid agebat?
– Heffalumpubat.

Что касается грамматики, переводчик не всегда прибегал к грамматическим формам латинского языка по «золотому стандарту» (инфинитивные обороты, пассивные конструкции и т.д.), а иногда и грешил нагромождением слов. Так, в оригинале Винни-Пух спрашивает Иа: And how are you?, в переводе: Et quomodo res tua agitur? – довольно длинная и неуклюжая фраза, в отличие от обычных ut vales / quid agitur.

Несмотря на недочёты (а в каком переводе их нет?), Winnie ille Pu – прекрасная книжка, передающая дух приключений милого медвежонка.

Salve, Latina!
🔜 #SL_libri
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💬 25 способов выразить своё мнение на латыни: начните мысль с одного из них

💭 Nisi fallor – если я не ошибаюсь
💭 Nisi omnino fallor – если в целом я не ошибаюсь
💭 Nisi me fallit animus – если мой ум меня не подводит
💭 Nisi me fallo – если я не обманываюсь
💭 Nisi omnia me fallunt – если всё (кругом) меня не обманывает
💭 Nisi quid me fallit – если что-то не обманывает меня
💭 Nisi tota erro via – если я на верном пути (букв. если я полностью не на неверном пути)
💭 Nisi toto caelo erro – если я не отступаюсь от всего миропорядка (букв. если я не блуждаю по всему небу)
💭 Ut credo – как я верю / как я полагаю
💭 Ut equidem credo – как я действительно верю / полагаю
💭 Ut censeo – как я могу судить
💭 Ut equidem censeo – как я действительно могу судить
💭 Ut mihi videtur – как мне кажется
💭 Ut mihi quidem videtur – как мне в самом деле кажется
💭 Ut opinio mea est – по моему мнению
💭 Ut mea fert opinio – как говорит моё мнение
💭 Quantum mea fert opinio – насколько это подтверждается моим мнением
💭 Quantum iudicare possum – насколько я могу судить
💭 In hac sum sententia, ut – я придерживаюсь такого мнения, что
💭 Mea sententia – по моему суждению
💭 Mea quidem sententia – действительно, по моему мнению
💭 Si quid mea sententia valet – насколько верно моё суждение
💭 Quantum coniicere possum – как я могу предположить / заключить
💭 Quantum coniectura assequor – как я могу предположить / по моему пониманию
💭 Quantum coniectura auguror – как я могу догадаться исходя из своего предположения

Salve, Latina!
🔜 #SL_lexicon
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎥 Видео из Таиланда от моей ученицы Татьяны: смотрим, слушаем и вдохновлемся духом путешествий на латыни 🔥

Полезные неологизмы:

✏️ hospitium, i n – гостиница
✏️ megacyma, аtis n – цунами
✏️ funiculus electricus – электрический провод
✏️ fricatio, onis f (corporis) – массаж
✏️ glacies dulcis – мороженое

Меж тем annus scholasticus incepit – начался учебный год: а это значит, что у вас тоже появилась возможность записаться на индивидуальные занятия латинским языком 🍁

Dum differtur, vita transcurrit
– пока откладываешь, так жизнь и проходит☝️

Вкратце напомню, кто я и как веду уроки:

✔️ Мария Ледышева, обучалась в РАНХиГС, МГУ, Academia Vivarium Novum. Преподаю латынь с 2008 г. За это время через мои руки прошли сотни учеников, отзывы которых вы можете почитать в том числе на Профи.
✔️ Концепция обучения: синтез живого метода и классической академической программы. Говорим на латыни с первого урока.
✔️ После каждого занятия ученик получает видеозапись урока, домашнее задание и конспекты по пройденным темам в удобной табличной форме. Домашние задания – творческие и разнообразные.
✔️ Всё чётко, структурировано и по сути, как я люблю. Никакой воды и размазывания материала.
✔️ На пробное занятие скидка 50%.

Записываться можно лично ко мне либо к коллегам, в зависимости от ваших целей и бюджета.

📞 По всем вопросам: @mariascaevola
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💎 Драгоценные камни с латинскими корнями

Минералы вызревают in visceribus terrae (в недрах земли) миллионы лет и, если бы они могли ощущать ход истории, то зарождение, расцвет и закат Древнего Рима были бы для них подобны течению одного короткого дня. Тем не менее, многие из них получили своё имя благодаря латыни.

💎 Так, слово «рубин» означает «красный» (ruber). Так что смысл его названия – всего лишь «красный камень». Интересно, что во многих языках слово «красный» очень похоже: французское «rouge» («Мулен Руж» – красная мельница), немецкое «rot», английское «red», итальянское «rosso» – продолжите список? Всё благодаря общему индоевропейскому корню.

💎 Рубин не стоит путать с гранатом. По-латински «granatus» – «подобный зёрнам», его тёмно-красные кристаллы напоминают зёрна граната.

💎 Цитрин – красивый камень от светло-зеленоватой до янтарно-жёлтой окраски (лат. «citreum» – лимон). Кстати, в древности считалось, что это камень ораторов, поэтому повысить своё мастерство красноречия можно было не только штудируя Цицерона и Демосфена, но и имея при себе перстень с цитрином. Также можно тренировать артикуляцию, набив рот цитриновыми камнями (метод самого Демофена, хотя тот использовал обычные булыжники).

💎 Аквамарин напомнит о цвете воды Карибского моря, хоть римляне туда и не доплывали: «aqua marina» значит «морская вода». А оливин, как можно догадаться – камень зелёного, оливкового цвета.

💎 Целестин (лат. caelestis – «небесный») – камень, также известный как стронцианит. Название получил за нежный голубой цвет первых найденных камней. Он используется в производстве стекла и керамики.

💎 Вермикулит (лат. vermiculus – «червячок») – минерал, который образуется при выветривании тёмных слюд. Он обладает слоистой структурой и может быть разных цветов, включая золотистый, серебристый и зелёный. Название получил из-за своей особенности расслаиваться на похожие на червяков фрагменты при нагревании.

💎 Флюорит – минерал, который может быть разных цветов, включая фиолетовый, синий, жёлтый и зелёный. Он используется в оптике, керамике и ювелирном деле. Название происходит от лат. fluere («течь, обладать текучестью»). Этот камень способен снижать температуру плавления руды и улучшать текучесть сплава. Древние приписывали флюориту успокаивающие свойства. Так, Плиний Старший писал, что камень способен смягчать гнев и другие эмоции. Интересно, куда его нужно было прикладывать, как думаете? 🤔

💎 Кальцит – минерал, который образует кристаллы различных форм и размеров. Он может быть разных цветов, включая белый, серый, жёлтый, розовый и красный. Название происходит от лат. calx, calсis («известь»). Используется в строительстве, металлургии и оптике. Кроме того, считается, что он обладает лечебными свойствами.

В качестве бонуса – 2 камня с названиями из греческого:

💎 Аметист – камень для трезвенников или желающих много пить и оставаться трезвыми. Древние греки считали, что аметист («неопьяняющий») способен избавлять человека от опьянения или алкогольной зависимости. Так что, возможно, Сократ всегда носил при себе аметист, потому никогда и не пьянел (но это не точно).

💎 Пирит («огненный камень») или «золото дураков» – разные названия одного минерала. Пиритом назвали за способность высекать искры при ударе о другой камень или металл. А золотом дураков – за внешнее сходство с драгоценным металлом. Видимо, каждый выбирал то название, которое ему ближе.

Как видим, многие названия камней возникли благодаря латыни, другие – из древнегреческого, а третьи связаны с топонимами – местами их обнаружения (например, лабрадорит).

Кстати, а почему многие из этих слов заканчиваются на -ит? Пишите ваши идеи в комментариях 💡

Salve, Latina!
🔜 #SL_curiosum
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚪️ Многие из вас наверняка слышали о латинских синонимиках: такие сборники расширяют вокабуляр и помогают понимать различия между оттенками сходных по значению слов (ранее мы уже выкладывали латинскую синонимику Шмальфельда в русском переводе).

⚫️ Однако как обстоят дела со словарями антонимов латинского языка? Они очень редки и скорее представлены не в виде полноценных справочников, а скорее небольших списков. Один из таких набросков был подготовлен отечественными исследователями А.В. Андреевым и Н.Н. Казанским.

☑️ Латинские слова в нём написаны заглавными буквами, а значения указаны в круглых скобках. Например, PROFITERI (открыто заявлять, объявлять) – противоп. RETICERE (умалчивать, что-либо таить на душе).

Полезно тренироваться не только в подборе слов, которые сходны по смыслу, но и таких, которые противоположны – это значительно обогатит ваш лексический запас 📚

#SL_notabene
Полезный стрим от коллег: уже завтра! 🔥
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🏛История Византии | Главное

Коллеги!

🥸Решил продолжить традицию летних постов по истории Византии и попробовать сделать серию стримов тут, в т\г. Мне хотелось бы в формате относительно кратких бесед изложить общую канву византийской истории, не погружаясь в хитросплетения, поговорить о ней в целом: от Константина до Константина, так сказать.
Иначе говоря, цикл в первую очередь предназначен для тех, кто только начал своё знакомство с ромейскими делами и хочет представить себе общую картину, хотя, надеюсь, и людям искушенным будет небезынтересно.

Первую встречу предлагаю провести в эту пятницу, 13.09, в 20:00 по Мск, прямо тут, на канале. Поговорим о смысле термина "Византия", а также об общей периодизации.

Записи буду заливать сюда.

Пы.Сы. В ТГ есть возможность общаться во время трансляции напрямую, так что подумайте заранее над вопросами, под конец выделю мин 10-15 на вопросы.

Эстетика Византии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📎 Латинский словарь Льюиса-Шорта содержит впечатляющие – как по сравнению с отечественными словарями, так и множеством зарубежных – перечни значений латинских слов и, что немаловажно, охватывает в том числе период поздней античности (в отличие от Oxford Latin Dictionary, например). Эти два обстоятельства делают словарь ценным помощником при переводе с латыни на английский и наоборот.

Словарь Льюиса-Шорта появился благодаря английскому переводу 1850 г. более раннего латино-немецкого словаря В. Фрейнда, выполненному Э.А. Эндрюсом. Фрейнд же в свою очередь основывался на латино-немецком словаре И.И.Г. Шеллера 1783 г. Перевод Эндрюса был частично пересмотрен самим Фрейндом, затем Г. Дрислером и окончательно отредактирован Шортом и Льюисом. С такой солидной исторической преемственностью словарь просто обязан был выйти отличным, и так и получилось.

Найти этот словарь в онлайн-формате можно, например, на logeion. Там же представлены:

🟡 Dictionary of Medieval Latin Британской академии
🟡 Glossarium mediae et infimae latinitatis (Ш. Дюканж)
🟡 Словарь Ф. Гаффьо для любителей французского
🟡 Латинско-китайский словарь для подписчиков из Поднебесной (если такие здесь есть, отзовитесь 😁)
🟡 Примеры словоупотребления из текстов разных авторов в отдельной вкладке

🔥 Бонус для поклонников древнегреческого: в той же поисковой строке logeion можно искать слова на наречии эллинов, к вашим услугам 11 древнегреческих словарей.

Пользуемся, радуемся, напитываемся прекрасным 📕❤️😍

Salve, Latina!
🔜 #SL_notabene
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вопрос о связи любимого языка с особенностями менталитета его носителей – глубоко философский и неисчерпаемый 😁😁😁
2024/10/16 12:28:11
Back to Top
HTML Embed Code: