🐾 Zoo: Pro und Contra — за и против зоопарков
Зоопарки — это места, которые вызывают множество споров. Одни считают их полезными для сохранения природы, другие критикуют за нарушение прав животных. Эта тема часто обсуждается на экзаменах от уровня B2.
Рассмотрим аргументы за и против.
✅ Pro:
😢 Zoologische Gärten schützen bedrohte Tierarten und helfen bei deren Erhaltung.
— Зоопарки защищают исчезающие виды животных и помогают сохранить их.
😢 Sie bieten Menschen die Möglichkeit, Tiere aus aller Welt kennenzulernen.
— Они дают людям возможность познакомиться с животными со всего мира.
⛔️ Contra:
😁 Die Tiere leben oft in kleinen Gehegen, die ihrer natürlichen Umgebung nicht entsprechen.
— Животные часто живут в маленьких вольерах, не соответствующих их естественной среде.
😁 Viele Tiere leiden unter Stress und Langeweile in Gefangenschaft.
— Многие животные страдают от стресса и скуки в неволе.
Не забудьте выразить собственное мнение по этому вопросу❗️
😂 Vielleicht könnten Zoos verbessert werden, indem größere und artgerechtere Gehege geschaffen werden.
(Возможно, зоопарки можно улучшить, создавая большие и более соответствующие природе вольеры.)
🥶 Используйте эти аргументы и выражения, чтобы подготовиться к сдаче экзамена. Удачи!
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Зоопарки — это места, которые вызывают множество споров. Одни считают их полезными для сохранения природы, другие критикуют за нарушение прав животных. Эта тема часто обсуждается на экзаменах от уровня B2.
Рассмотрим аргументы за и против.
✅ Pro:
⛔️ Contra:
Не забудьте выразить собственное мнение по этому вопросу
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Глаголы оценки einschätzen и bewerten
В немецком языке глаголы einschätzen и bewerten используются с разными предлогами в зависимости от контекста.
📌 einschätzen
Глагол einschätzen чаще всего используется без предлога, то есть напрямую с объектом:
etwas einschätzen – оценивать что-либо.
Примеры:
😁 Ich kann die Situation nicht richtig einschätzen.
(Я не могу правильно оценить ситуацию.)
😁 Wie würdest du seine Fähigkeiten einschätzen?
(Как бы ты оценил его способности?)
📌 bewerten
Глагол bewerten также не требует предлога, если речь идёт об объекте оценки:
etwas bewerten – оценивать что-либо (в том числе ставить оценку, балл).
Примеры:
😢 Die Lehrer müssen die Prüfungsergebnisse bewerten.
(Учителя должны оценить результаты экзамена.)
😢 Wie würdest du diesen Film bewerten?
(Как бы ты оценил этот фильм?)
🥶 Однако, если нужно указать критерий или аспект, по которому производится оценка, используется предлог nach:
Nach etwas bewerten – оценивать по какому-либо критерию.
Примеры:
Die Produkte werden nach Qualität bewertet.
(Продукты оцениваются по качеству.)
Der Erfolg wird nicht nur nach Zahlen bewertet.
(Успех оценивается не только по цифрам.)
😜 🤣 😍 🤨
Хотя оба глагола переводятся как «оценивать», einschätzen чаще подразумевает субъективное мнение, тогда как bewerten – более формальную или объективную оценку, часто по установленным критериям.
Грамотно используйте эти глаголы, чтобы ваши высказывания на немецком звучали естественно и точно!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке глаголы einschätzen и bewerten используются с разными предлогами в зависимости от контекста.
Глагол einschätzen чаще всего используется без предлога, то есть напрямую с объектом:
etwas einschätzen – оценивать что-либо.
Примеры:
Глагол bewerten также не требует предлога, если речь идёт об объекте оценки:
etwas bewerten – оценивать что-либо (в том числе ставить оценку, балл).
Примеры:
Nach etwas bewerten – оценивать по какому-либо критерию.
Примеры:
Die Produkte werden nach Qualität bewertet.
Der Erfolg wird nicht nur nach Zahlen bewertet.
Хотя оба глагола переводятся как «оценивать», einschätzen чаще подразумевает субъективное мнение, тогда как bewerten – более формальную или объективную оценку, часто по установленным критериям.
Грамотно используйте эти глаголы, чтобы ваши высказывания на немецком звучали естественно и точно!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Wunder (Muzub.net)
AYLIVA, Apache 207
🎵 Ayliva, Apache 207 – Wunder: Самый популярный трек на YouTube в 2024 году!
Музыка объединяет сердца, а в 2024 году это доказали AYLIVA и Apache 207 с их хитом „Wunder“, ставшим настоящей сенсацией.
📌 AYLIVA — одна из ярких звёзд новой немецкой поп-сцены. Певица родом из Дюссельдорфа и создаёт треки в жанре поп с элементами R&B.
📌 Apache 207 — рэпер, чьи биты и лиризм делают его неповторимым. Apache 207 родился в Людвигсхафене и создаёт музыку на стыке рэпа и попа.
💫 Песня „Wunder“ рассказывает о маленьких чудесах, которые мы ищем или видим в нашей жизни. Словно современная сказка, песня обращается к темам надежды, неожиданных событий и внутреннего спокойствия, которое мы ищем.
Задание для вас: Вот три предложения из песни, в которых нужно вставить правильные окончания прилагательных. Попробуйте выполнить это задание и проверьте свои знания склонения прилагательных!
😍 Redet nicht den ganzen Tag.
😇 Der rote Lippenstift ist von einer anderen Frau.
😂 Aber nur ein schlechter Traum.
Все ли верно? Можете считать себя знатоком немецкой грамматики 💪
#Deutsch #немецкий #Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Музыка объединяет сердца, а в 2024 году это доказали AYLIVA и Apache 207 с их хитом „Wunder“, ставшим настоящей сенсацией.
💫 Песня „Wunder“ рассказывает о маленьких чудесах, которые мы ищем или видим в нашей жизни. Словно современная сказка, песня обращается к темам надежды, неожиданных событий и внутреннего спокойствия, которое мы ищем.
Задание для вас: Вот три предложения из песни, в которых нужно вставить правильные окончания прилагательных. Попробуйте выполнить это задание и проверьте свои знания склонения прилагательных!
Все ли верно? Можете считать себя знатоком немецкой грамматики 💪
#Deutsch #немецкий #Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Auf das vs darauf: разница, которую важно понимать
Вы точно встречали оба варианта и задавались вопросом, в чем разница.
В первую очередь, нужно понять, говорим мы о Pronominaladverb (местоименное наречие - darauf, damit, darüber и т.п.) или о Relativpronomen (относительное местоимение - auf das, auf den и т.п.).
📌 Pronominaladverb (darauf):
Используется для замены сочетания предлога и местоимения. Чаще всего встречается в конструкциях, где речь идет об абстрактных вещах или действиях.
😁 Bald sind Ferien. Ich warte darauf.
(Скоро каникулы. Я этого жду.)
Вместо полного выражения "Ich warte auf die Ferien" используется лаконичная форма darauf.
📌 Relativpronomen (auf das)
Используется для указания на конкретный объект или предмет, чаще всего в придаточных предложениях.
😢 Das Geschenk, auf das du wartest, ist hier.
(Подарок, который ты ждешь, здесь.)
Здесь auf das указывает на конкретный предмет — подарок. Relativpronomen связывает главное и придаточное предложение.
Потренируемся:
🥸 Das Buch, auf das ich mich freue, ist endlich angekommen.
🥸 Ich freue mich schon darauf , dass wir uns bald treffen.
Теперь, когда вы знаете разницу, начните практиковать их в своих предложениях!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Вы точно встречали оба варианта и задавались вопросом, в чем разница.
В первую очередь, нужно понять, говорим мы о Pronominaladverb (местоименное наречие - darauf, damit, darüber и т.п.) или о Relativpronomen (относительное местоимение - auf das, auf den и т.п.).
Используется для замены сочетания предлога и местоимения. Чаще всего встречается в конструкциях, где речь идет об абстрактных вещах или действиях.
Вместо полного выражения "Ich warte auf die Ferien" используется лаконичная форма darauf.
Используется для указания на конкретный объект или предмет, чаще всего в придаточных предложениях.
Здесь auf das указывает на конкретный предмет — подарок. Relativpronomen связывает главное и придаточное предложение.
Потренируемся:
Теперь, когда вы знаете разницу, начните практиковать их в своих предложениях!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7 синонимов к слову „interessant“, чтобы разнообразить вашу речь
Всегда используете только „interessant“? В немецком есть множество слов, которые помогут выразить ту же мысль ярче и точнее. Вот синонимы, которые пригодятся:
😍 spannend – захватывающий, увлекательный
Das Buch war so spannend, dass ich es in einer Nacht gelesen habe.
(Книга была настолько захватывающей, что я прочитал её за одну ночь.)
😇 fesselnd – увлекательный, держит в напряжении
Der Film war fesselnd, ich konnte meinen Blick nicht abwenden.
(Фильм был настолько увлекательным, что я не мог оторваться.)
😂 aufregend – волнующий, захватывающий
Der erste Flug war für mich ein aufregendes Erlebnis.
(Первый полет был для меня захватывающим событием.)
🙃 faszinierend – очаровательный, завораживающий
Die Sterne in der Wüste zu sehen, war einfach faszinierend.
(Наблюдать за звездами в пустыне было завораживающе.)
😭 etwas erregt Aufmerksamkeit – Что-то привлекает внимание
Sein Vortrag erregte die Aufmerksamkeit des Publikums.
(Его доклад привлек внимание аудитории.)
😍 etwas weckt Neugier – Что-то пробуждает любопытство
Das ungewöhnliche Design weckte meine Neugier.
(Необычный дизайн пробудил мое любопытство.)
Попробуйте заменить привычное „interessant“ одним из этих слов в своей речи! А какие из них вы уже использовали? Пишите в комментариях, какое слово вам понравилось больше всего!☁️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Всегда используете только „interessant“? В немецком есть множество слов, которые помогут выразить ту же мысль ярче и точнее. Вот синонимы, которые пригодятся:
Das Buch war so spannend, dass ich es in einer Nacht gelesen habe.
Der Film war fesselnd, ich konnte meinen Blick nicht abwenden.
Der erste Flug war für mich ein aufregendes Erlebnis.
Die Sterne in der Wüste zu sehen, war einfach faszinierend.
Sein Vortrag erregte die Aufmerksamkeit des Publikums.
Das ungewöhnliche Design weckte meine Neugier.
Попробуйте заменить привычное „interessant“ одним из этих слов в своей речи! А какие из них вы уже использовали? Пишите в комментариях, какое слово вам понравилось больше всего!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Разница между wenn и als
В немецком языке союзы wenn и als переводятся как «когда», но их использование зависит от контекста.
😉 Wenn
Этот союз используется:
😁 для действий в настоящем или будущем:
Wenn ich Zeit habe, besuche ich dich.
(Когда у меня будет время, я навещу тебя.)
😁 Для действий, которые происходили неоднократно в прошлом.
Wenn wir zu Oma fuhren, spielte sie Klavier.
(Когда мы ездили к бабушке, она играла на пианино.)
🥵 als
🥸 Этот союз применяется, если речь идёт об единичном событии в прошлом.
Als ich die Prüfung bestanden habe, war ich glücklich.
(Когда я сдал экзамен, я был счастлив.)
😜 🤣 😍 🤨
Когда речь идёт о повторяющихся действиях в прошлом, часто используются слова, подчёркивающие регулярность: immer, jedes Mal, oft. В таких случаях употребляется только wenn:
Immer wenn wir in den Ferien waren, haben wir Karten gespielt.
(Каждый раз, когда мы были на каникулах, мы играли в карты.)
Wenn es im Winter kalt wurde, tranken wir heißen Tee.
(Когда зимой становилось холодно, мы пили горячий чай.)
Помните: als подходит только для разового действия, а wenn — для регулярности или будущего!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке союзы wenn и als переводятся как «когда», но их использование зависит от контекста.
Этот союз используется:
Wenn ich Zeit habe, besuche ich dich.
Wenn wir zu Oma fuhren, spielte sie Klavier.
Als ich die Prüfung bestanden habe, war ich glücklich.
Когда речь идёт о повторяющихся действиях в прошлом, часто используются слова, подчёркивающие регулярность: immer, jedes Mal, oft. В таких случаях употребляется только wenn:
Immer wenn wir in den Ferien waren, haben wir Karten gespielt.
Wenn es im Winter kalt wurde, tranken wir heißen Tee.
Помните: als подходит только для разового действия, а wenn — для регулярности или будущего!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что это за замок?
В прошлом месяце мы узнали интересные факты про Гейдельбергский замок. Сможете ли Вы разгадать в этот раз, про какой замок идет речь?
📌 Этот замок более 850 лет принадлежит одной семье, которая заботится о его сохранении.
📌 Он единственный в своем регионе, который уцелел во время войн и сохранился в своем первоначальном виде.
📌 Находится в живописной долине реки Мозель, окруженной густым лесом, и считается одним из лучших примеров средневековой архитектуры в Германии.
Ждем Ваших догадок в комментариях☁️ ✏️
В прошлом месяце мы узнали интересные факты про Гейдельбергский замок. Сможете ли Вы разгадать в этот раз, про какой замок идет речь?
Ждем Ваших догадок в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Замок Эльц: История и факты
Если вы хотите почувствовать атмосферу средневековья и насладиться живописными видами, замок Эльц (Burg Eltz) — это место, которое стоит посетить. Но чем он так уникален?
📌 Замок Эльц принадлежит семье Эльц уже более 850 лет! Это одна из немногих исторических построек, которая не сменяла своих владельцев. На протяжении веков замок передавался из поколения в поколение, и семья Эльц по-прежнему управляет его сохранением. Представьте, как много историй и тайн он хранит!
📌 Одной из самых удивительных особенностей замка Эльц является то, что он не был разрушен во время многочисленных войн. В отличие от многих других замков Германии, Эльц остался практически в своем первоначальном виде. Его архитектура сохранилась, и сегодня мы можем увидеть те же стены и башни, которые видели наши предки.
📌 Замок Эльц находится в федеральной земле Рейнланд-Пфальц, в долине реки Мозель, недалеко от города Кобленц.
Он идеально вписывается в природный ландшафт, создавая сказочную атмосферу.
Множество интересных фактов и потрясающих видов ждут вас в этом средневековом чуде!
#Deutsch #немецкий #Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Если вы хотите почувствовать атмосферу средневековья и насладиться живописными видами, замок Эльц (Burg Eltz) — это место, которое стоит посетить. Но чем он так уникален?
Он идеально вписывается в природный ландшафт, создавая сказочную атмосферу.
Множество интересных фактов и потрясающих видов ждут вас в этом средневековом чуде!
#Deutsch #немецкий #Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Film_ Zeig’s allen – zeig Zivilcourage 2.mp4
13.2 MB
Zivilcourage: гражданское мужество в действии
📌 Zivilcourage — это смелость вмешиваться в ситуации, требующие защиты человеческого достоинства и справедливости, даже если это сопряжено с личным риском.
В Германии этот термин обозначает гражданскую ответственность и готовность противостоять несправедливости в повседневной жизни.
Предлагаем вам ознакомиться с видео, которое иллюстрирует примеры проявления гражданского мужества:
10 полезных выражений из видео с переводом на русский язык:
😍 Zivilcourage zeigen
— Проявлять гражданское мужество.
😇 In gefährlichen Situationen eingreifen
— Вмешиваться в опасные ситуации.
😂 Opfer unterstützen
— Поддерживать жертву.
🙃 Die Polizei melden
— Сообщить в полицию.
😭 Sich für andere einsetzen
— Заступаться за других.
😍 Nicht wegsehen
— Не отворачиваться.
😇 Mutig handeln
— Действовать смело.
😂 Gewalt verhindern
— Предотвращать насилие.
🙃 Zivilcourage erfordert Entschlossenheit
— Гражданское мужество требует решимости.
😭 Sich seiner Verantwortung bewusst sein
— Осознавать свою ответственность.
Эти выражения помогут вам лучше понять и обсудить тему гражданского мужества на немецком языке.
Помните, что Zivilcourage — это не только смелость, но и ответственность каждого из нас за общество, в котором мы живем.
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В Германии этот термин обозначает гражданскую ответственность и готовность противостоять несправедливости в повседневной жизни.
Предлагаем вам ознакомиться с видео, которое иллюстрирует примеры проявления гражданского мужества:
10 полезных выражений из видео с переводом на русский язык:
— Проявлять гражданское мужество.
— Вмешиваться в опасные ситуации.
— Поддерживать жертву.
— Сообщить в полицию.
— Заступаться за других.
— Не отворачиваться.
— Действовать смело.
— Предотвращать насилие.
— Гражданское мужество требует решимости.
— Осознавать свою ответственность.
Эти выражения помогут вам лучше понять и обсудить тему гражданского мужества на немецком языке.
Помните, что Zivilcourage — это не только смелость, но и ответственность каждого из нас за общество, в котором мы живем.
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
„Es gibt“ vs. „Da ist/sind“: Когда что использовать?
В немецком языке „Es gibt“ и „Da ist/sind“ имеют похожее значение, но используются в разных контекстах.
😇 „Es gibt“
Этот оборот чаще всего употребляется для указания на существование чего-то или представление информации о чем-то, что существует. Он используется с неопределёнными артиклями или без артикля.
Примеры:
😁 Es gibt viele Möglichkeiten. (Существует много возможностей.)
😁 Es gibt ein neues Restaurant in der Stadt. (В городе открылся новый ресторан.)
😂 „Da ist/sind“
Этот оборот используется, чтобы указать на конкретное местоположение объекта или явления, обычно с определённым артиклем. Он часто используется для обозначения наличия чего-то в физическом или абстрактном пространстве.
Примеры:
😢 Da ist ein Buch auf dem Tisch. (На столе есть книга.)
😢 Da ist kein Platz mehr. (Там больше нет места.)
Когда использовать?
👍 „Es gibt“ акцентирует внимание на существовании чего-то вообще, без уточнения местоположения.
🥶 „Da ist/sind“ используется для указания на конкретное местоположение чего-то.
Запоминайте эти особенности, чтобы говорить на немецком ещё точнее!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке „Es gibt“ и „Da ist/sind“ имеют похожее значение, но используются в разных контекстах.
Этот оборот чаще всего употребляется для указания на существование чего-то или представление информации о чем-то, что существует. Он используется с неопределёнными артиклями или без артикля.
Примеры:
Этот оборот используется, чтобы указать на конкретное местоположение объекта или явления, обычно с определённым артиклем. Он часто используется для обозначения наличия чего-то в физическом или абстрактном пространстве.
Примеры:
Когда использовать?
Запоминайте эти особенности, чтобы говорить на немецком ещё точнее!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Nicht umhin können: двойное отрицание в действии
Выражение „nicht umhin können“ — отличный пример двойного отрицания в немецком языке. Оно используется, чтобы подчеркнуть, что человек не может не сделать чего-либо, или что-то обязательно должно быть сделано.
Примеры:
☺️ Ich kann nicht umhin, dir zu gratulieren.
(Я не могу не поздравить тебя.)
☺️ Man kann nicht umhin, seine Leistung zu bewundern.
(Невозможно не восхищаться его достижением.)
☺️ Ich konnte nicht umhin, darüber zu lachen.
(Я не мог не смеяться над этим.)
🔥 Двойное отрицание, как в этом выражении, делает вашу речь более выразительной и помогает передать эмоции тонко и точно. Попробуйте использовать „nicht umhin können“ в своих предложениях и поделитесь своими примерами в комментариях! Какие ситуации заставляют вас «не мочь не сделать» что-либо? Обсудим вместе!
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Выражение „nicht umhin können“ — отличный пример двойного отрицания в немецком языке. Оно используется, чтобы подчеркнуть, что человек не может не сделать чего-либо, или что-то обязательно должно быть сделано.
Примеры:
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как описать настроение по-немецки?
Если вы хотите разнообразить свой словарный запас, замените стандартный ответ на вопрос „Wie ist deine Laune?“ («Как твоё настроение?») на одну из этих фраз!
😉 Ich bin gut gelaunt.
(Я в хорошем настроении.)
🥵 Heute bin ich schlecht drauf.
(Сегодня я не в настроении.)
😳 Es geht so.
(Нормально, пойдёт.)
❤️ Alles in Ordnung.
(Всё отлично / всё в порядке.)
😄 Ich fühle mich ausgelaugt.
(Я чувствую себя вымотанным.)
А как вы описали бы своё настроение сегодня?✏️ ☁️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Если вы хотите разнообразить свой словарный запас, замените стандартный ответ на вопрос „Wie ist deine Laune?“ («Как твоё настроение?») на одну из этих фраз!
(Я в хорошем настроении.)
(Сегодня я не в настроении.)
(Нормально, пойдёт.)
(Всё отлично / всё в порядке.)
(Я чувствую себя вымотанным.)
А как вы описали бы своё настроение сегодня?
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кто-то планирует нырнуть в прорубь, а кто-то ищет подходящий курс немецкого языка.
Пост для тех, кто ищет подростковую группу для продвинутого уровня.
На старте группа B1.3. для подростков (13-17 лет). Это последняя треть курса B1.
Условия:
🖇 40 академических часов (12 занятий по 150 минут)
🖇 Занятия по воскресеньям с 10 до 12:30 по Московскому времени
🖇 Занятия онлайн на современной платформе Progressme
🖇 Стоимость: 24000 (оплата в рублях в РФ)
Курс подойдет для тех школьников, кто хочет подтянуть/закончить B1, сделал перерыв в занятиях после окончания B1 и планирует заниматься дальше, разговориться перед экзаменами. Поделитесь с знакомыми. Это редкая группа выходного дня.
Для записи пишите Ольге в ВотсАпп или в Телеграм.
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Пост для тех, кто ищет подростковую группу для продвинутого уровня.
На старте группа B1.3. для подростков (13-17 лет). Это последняя треть курса B1.
Условия:
Курс подойдет для тех школьников, кто хочет подтянуть/закончить B1, сделал перерыв в занятиях после окончания B1 и планирует заниматься дальше, разговориться перед экзаменами. Поделитесь с знакомыми. Это редкая группа выходного дня.
Для записи пишите Ольге в ВотсАпп или в Телеграм.
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Massentourismus: Problem oder Chance?
Тема массового туризма часто встречается на экзамене уровня B2. Массовый туризм — это явление, которое затрагивает экономику, экологию и социальные аспекты. Давайте рассмотрим эту тему с двух сторон: аргументы за и аргументы против.
✅ Pro:
😢 Massentourismus schafft Arbeitsplätze in der Tourismusbranche.
— Массовый туризм создает рабочие места в туристической сфере.
😢 Er fördert die wirtschaftliche Entwicklung der Regionen.
— Он способствует экономическому развитию регионов.
⛔️ Contra:
😁 Massentourismus führt oft zu Umweltzerstörung und erhöhtem Müllaufkommen.
— Массовый туризм часто приводит к разрушению окружающей среды и увеличению количества отходов.
😁 Er kann die Lebensqualität der Einheimischen beeinträchtigen, z. B. durch Lärmbelastung und steigende Preise.
— Он может ухудшить качество жизни местных жителей, например, из-за шума и роста цен.
🥶 Чтобы получить максимальный балл на экзамене, выразите своё мнение.
Например:
🥸 Meiner Meinung nach überwiegen die Vorteile/Nachteile des Massentourismus, weil...
(На мой взгляд, преимущества/недостатки массового туризма перевешивают, потому что...)
🥸 Es ist wichtig, nachhaltigen Tourismus zu fördern, um die Probleme des Massentourismus zu reduzieren.
(Важно продвигать устойчивый туризм, чтобы снизить проблемы массового туризма.)
Подготовьте свою аргументацию, чтобы быть уверенным в дискуссии!
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Тема массового туризма часто встречается на экзамене уровня B2. Массовый туризм — это явление, которое затрагивает экономику, экологию и социальные аспекты. Давайте рассмотрим эту тему с двух сторон: аргументы за и аргументы против.
✅ Pro:
⛔️ Contra:
Например:
Подготовьте свою аргументацию, чтобы быть уверенным в дискуссии!
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Pauschal: значение и примеры
Слово Pauschal в немецком языке часто используется для обозначения чего-то обобщенного, стандартного или фиксированного. Оно может относиться к стоимости, оценке или условиям, которые не зависят от индивидуальных особенностей.
Примеры с Pauschal:
😍 die Pauschalreise — «пакетный тур»
Это тур, включающий все расходы (транспорт, жилье, питание) по фиксированной цене.
🥸 Ich habe eine Pauschalreise nach Spanien gebucht. — Я забронировал пакетный тур в Испанию.
😇 das Pauschalurteil — «общее, поверхностное мнение»
Это обобщенная оценка, которая не учитывает всех нюансов.
😁 "Alle Jugendlichen sind faul" – das ist ein typisches Pauschalurteil. — «Все подростки ленивы» – это типичное обобщение.
😂 der Pauschalpreis — «фиксированная цена»
Это цена, которая не меняется в зависимости от индивидуальных особенностей или изменений.
😢 Der Pauschalpreis für das Hotel ist sehr günstig. — Фиксированная цена на отель очень выгодная.
Итого: Слово Pauschal используется для обозначения стандартных, обобщенных понятий.
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Слово Pauschal в немецком языке часто используется для обозначения чего-то обобщенного, стандартного или фиксированного. Оно может относиться к стоимости, оценке или условиям, которые не зависят от индивидуальных особенностей.
Примеры с Pauschal:
Это тур, включающий все расходы (транспорт, жилье, питание) по фиксированной цене.
Это обобщенная оценка, которая не учитывает всех нюансов.
Это цена, которая не меняется в зависимости от индивидуальных особенностей или изменений.
Итого: Слово Pauschal используется для обозначения стандартных, обобщенных понятий.
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Отглагольные существительные в немецком языке
Отглагольные существительные (на немецком — Gerundien) образуются от инфинитивов глаголов и всегда пишутся с заглавной буквы. Они используются как существительные среднего рода (das) и отвечают на вопросы „Was?“ (Что?).
😉 Возьмите инфинитив глагола.
🥵 Используйте его в качестве существительного с артиклем das.
Пример:
laufen → das Laufen (бег, процесс бега)
schreiben → das Schreiben (письмо, процесс написания)
🥶 Отглагольные существительные описывают действия или процессы:
„Das Laufen macht Spaß.“ — Бег приносит удовольствие.
„Ich genieße das Schreiben von Briefen.“ — Мне нравится писать письма.
😜 🤣 😍 🤨
Такие существительные часто употребляются с предложным управлением:
„Beim Laufen höre ich Musik.“ — Во время бега я слушаю музыку.
„Das Schreiben von Texten erfordert Geduld.“ — Написание текстов требует терпения.
Они могут сочетаться с прилагательными:
„Das schnelle Laufen ist anstrengend.“ — Быстрый бег утомителен.
☁️ Примеры с переводом:
das Lesen — чтение
das Sprechen — речь
das Tanzen — танцы
das Lernen — обучение
das Kochen — готовка
Попробуйте использовать отглагольные существительные в своих предложениях и заметите, как это обогатит вашу речь!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Отглагольные существительные (на немецком — Gerundien) образуются от инфинитивов глаголов и всегда пишутся с заглавной буквы. Они используются как существительные среднего рода (das) и отвечают на вопросы „Was?“ (Что?).
Пример:
laufen → das Laufen (бег, процесс бега)
schreiben → das Schreiben (письмо, процесс написания)
„Das Laufen macht Spaß.“ — Бег приносит удовольствие.
„Ich genieße das Schreiben von Briefen.“ — Мне нравится писать письма.
Такие существительные часто употребляются с предложным управлением:
„Beim Laufen höre ich Musik.“ — Во время бега я слушаю музыку.
„Das Schreiben von Texten erfordert Geduld.“ — Написание текстов требует терпения.
Они могут сочетаться с прилагательными:
„Das schnelle Laufen ist anstrengend.“ — Быстрый бег утомителен.
das Lesen — чтение
das Sprechen — речь
das Tanzen — танцы
das Lernen — обучение
das Kochen — готовка
Попробуйте использовать отглагольные существительные в своих предложениях и заметите, как это обогатит вашу речь!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Модульность экзаменов Goethe-Zertifikat: что это и как это работает?
Начиная с уровня B1, экзамены Goethe-Zertifikat становятся модульными.
Экзамен состоит из 4 частей:
📖 Lesen (Чтение)
✍️ Schreiben (Письмо)
🎧 Hören (Аудирование)
🗣 Sprechen (Говорение)
Каждую из этих частей можно сдавать отдельно.
🥶 Если вы не сдали одну часть экзамена, вам не нужно пересдавать весь экзамен — достаточно пересдать только тот модуль, который вы не прошли. Это очень удобно, ведь так вы экономите время, силы и деньги.
Вы успешно справились с Lesen, Schreiben и Hören, но набрали недостаточно баллов на Sprechen. В этом случае вы пересдаёте только устную часть, а результаты остальных сохраняются.
Модульность экзамена делает сдачу более гибкой и удобной для студентов. Удачи на пути к сертификату! 💫
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Начиная с уровня B1, экзамены Goethe-Zertifikat становятся модульными.
Экзамен состоит из 4 частей:
📖 Lesen (Чтение)
✍️ Schreiben (Письмо)
🎧 Hören (Аудирование)
🗣 Sprechen (Говорение)
Каждую из этих частей можно сдавать отдельно.
Вы успешно справились с Lesen, Schreiben и Hören, но набрали недостаточно баллов на Sprechen. В этом случае вы пересдаёте только устную часть, а результаты остальных сохраняются.
Модульность экзамена делает сдачу более гибкой и удобной для студентов. Удачи на пути к сертификату! 💫
#немецкий #Deutsch
#экзамены #GoetheZertifikat
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📺 Почему в Германии платят GEZ за телевидение и радио?
GEZ — это аббревиатура, которая раньше обозначала службу, отвечающую за сбор лицензионного сбора за общественное телевидение и радио в Германии. Сейчас эта система называется Beitragsservice von ARD, ZDF und Deutschlandradio, но суть осталась той же: каждый домохозяйство в Германии обязано платить этот сбор, независимо от того, пользуются ли жильцы телевизором, радио или интернетом.
👍 GEZ — это обязательный ежемесячный сбор (в 2024 году он составляет 18,36 евро в месяц) за финансирование общественных телерадиокомпаний, таких как ARD, ZDF и Deutschlandradio. Эти компании предоставляют программы высокого качества без рекламы и политического влияния, охватывая новости, культуру, образование и развлечения.
😍 Даже если у вас нет телевизора или радио, сбор обязателен, так как общественное вещание доступно всем, в том числе через интернет. Основная идея — обеспечить независимость СМИ от коммерческой рекламы и политики, гарантируя каждому доступ к качественной информации.
☁️ Как немцы к этому относятся?
Мнения разделились. Многие поддерживают систему, считая её гарантом объективных и качественных новостей. Однако часть жителей считает сбор несправедливым, особенно если они не пользуются телевидением или радио. Это вызывает регулярные дискуссии о необходимости реформировать систему.
GEZ — это уникальная модель, которая позволяет поддерживать независимость СМИ, но её обязательность порой вызывает недовольство.
А как вы относитесь к такой системе? 🤔✏️
#Deutsch #немецкий #Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
GEZ — это аббревиатура, которая раньше обозначала службу, отвечающую за сбор лицензионного сбора за общественное телевидение и радио в Германии. Сейчас эта система называется Beitragsservice von ARD, ZDF und Deutschlandradio, но суть осталась той же: каждый домохозяйство в Германии обязано платить этот сбор, независимо от того, пользуются ли жильцы телевизором, радио или интернетом.
Мнения разделились. Многие поддерживают систему, считая её гарантом объективных и качественных новостей. Однако часть жителей считает сбор несправедливым, особенно если они не пользуются телевидением или радио. Это вызывает регулярные дискуссии о необходимости реформировать систему.
GEZ — это уникальная модель, которая позволяет поддерживать независимость СМИ, но её обязательность порой вызывает недовольство.
А как вы относитесь к такой системе? 🤔
#Deutsch #немецкий #Landeskunde
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
„Warum“, „Wieso“ и „Weshalb“: в чем разница?
В немецком языке есть три вопросительных слова, которые переводятся как „Почему?“: „Warum“, „Wieso“ и „Weshalb“. На первый взгляд они кажутся взаимозаменяемыми, но в их употреблении есть некоторые особенности.
😍 warum
Самое универсальное и часто используемое слово. Оно подходит для любого контекста, формального или неформального.
🥸 „Warum bist du spät?“ Почему ты опоздал?
🥸 „Warum lernen wir Deutsch?“ Почему мы учим немецкий?
😇 wieso
Чаще используется в разговорной речи и выражает удивление или недоумение. Иногда звучит менее формально, чем „Warum“.
„Wieso machst du das?“ —Почему ты так поступаешь? (с оттенком: „Зачем ты это делаешь?“)
😂 weshalb
Более формальное слово, которое встречается чаще в письменной речи. Подходит для официальных ситуаций или для текстов.
„Weshalb haben Sie uns angerufen?“ — Почему вы нам позвонили?
„Weshalb wurde das Meeting abgesagt?“Почему встреча была отменена?
🥶
„Warum“ — нейтральное.
„Wieso“ — эмоциональное, разговорное.
„Weshalb“ — официальное и формальное.
📎 Для ежедневного общения используйте „Warum“ или „Wieso“, а для формальных писем и документов — „Weshalb“.
Какие из этих слов вы используете чаще всего?☁️
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
В немецком языке есть три вопросительных слова, которые переводятся как „Почему?“: „Warum“, „Wieso“ и „Weshalb“. На первый взгляд они кажутся взаимозаменяемыми, но в их употреблении есть некоторые особенности.
Самое универсальное и часто используемое слово. Оно подходит для любого контекста, формального или неформального.
Чаще используется в разговорной речи и выражает удивление или недоумение. Иногда звучит менее формально, чем „Warum“.
„Wieso machst du das?“ —
Более формальное слово, которое встречается чаще в письменной речи. Подходит для официальных ситуаций или для текстов.
„Weshalb haben Sie uns angerufen?“
„Weshalb wurde das Meeting abgesagt?“
„Warum“ — нейтральное.
„Wieso“ — эмоциональное, разговорное.
„Weshalb“ — официальное и формальное.
Какие из этих слов вы используете чаще всего?
#немецкий #deutsch
#Lexik #лексика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сравнительные конструкции: „Je … desto“
Конструкция „Je … desto“ используется в немецком языке для выражения зависимости между двумя действиями или характеристиками. На русский язык она переводится как „Чем … тем“.
Конструкция состоит из двух частей:
😉 je — вводит условие или действие.
🥵 desto (или реже „umso“) — вводит результат или следствие.
„Je mehr du übst, desto besser wirst du.“
Чем больше ты тренируешься, тем лучше ты становишься.
😜 🤣 😍 🤨
🫡 je требует инверсии (глагол стоит в конце):
„Je schneller du fährst, …“
🫡 desto также вызывает инверсию:
„… desto gefährlicher wird es.“
„Je länger ich Deutsch lerne, desto leichter wird es.“
Чем дольше я учу немецкий, тем легче это становится.
„Je kälter es draußen ist, desto dicker ziehe ich mich an.“
Чем холоднее на улице, тем теплее я одеваюсь.
„Je früher wir losfahren, desto weniger Verkehr gibt es..“
Чем раньше мы выезжаем, тем меньше пробок.
„Je“ задает ситуацию, „desto“ дает результат.
Попробуйте составить свои предложения с „Je … desto“ и поделитесь в комментариях!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Конструкция „Je … desto“ используется в немецком языке для выражения зависимости между двумя действиями или характеристиками. На русский язык она переводится как „Чем … тем“.
Конструкция состоит из двух частей:
„Je mehr du übst, desto besser wirst du.“
„Je schneller du fährst, …“
„… desto gefährlicher wird es.“
„Je länger ich Deutsch lerne, desto leichter wird es.“
„Je kälter es draußen ist, desto dicker ziehe ich mich an.“
„Je früher wir losfahren, desto weniger Verkehr gibt es..“
„Je“ задает ситуацию, „desto“ дает результат.
Попробуйте составить свои предложения с „Je … desto“ и поделитесь в комментариях!
#Deutsch #немецкий #Grammatik #грамматика #A1plus
НемецкийIОпыт из Гете Институт и не только
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM